逐节对照
- 呂振中譯本 - 戶珥 生 烏利 , 烏利 生 比撒列 。
- 新标点和合本 - 户珥生乌利;乌利生比撒列。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 户珥生乌利;乌利生比撒列。
- 和合本2010(神版-简体) - 户珥生乌利;乌利生比撒列。
- 当代译本 - 户珥生乌利,乌利生比撒列。
- 圣经新译本 - 户珥生乌利;乌利生比撒列。
- 中文标准译本 - 户珥生乌利,乌利生比撒列。
- 现代标点和合本 - 户珥生乌利,乌利生比撒列。
- 和合本(拼音版) - 户珥生乌利;乌利生比撒列。
- New International Version - Hur was the father of Uri, and Uri the father of Bezalel.
- New International Reader's Version - Hur was the father of Uri. And Uri was the father of Bezalel.
- English Standard Version - Hur fathered Uri, and Uri fathered Bezalel.
- New Living Translation - Hur was the father of Uri. Uri was the father of Bezalel.
- Christian Standard Bible - Hur fathered Uri, and Uri fathered Bezalel.
- New American Standard Bible - Hur fathered Uri, and Uri fathered Bezalel.
- New King James Version - And Hur begot Uri, and Uri begot Bezalel.
- Amplified Bible - Hur became the father of Uri, and Uri became the father of Bezalel [the skillful craftsman who made the furnishings of the tabernacle].
- American Standard Version - And Hur begat Uri, and Uri begat Bezalel.
- King James Version - And Hur begat Uri, and Uri begat Bezaleel.
- New English Translation - Hur was the father of Uri, and Uri was the father of Bezalel.
- World English Bible - Hur became the father of Uri, and Uri became the father of Bezalel.
- 新標點和合本 - 戶珥生烏利;烏利生比撒列。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 戶珥生烏利;烏利生比撒列。
- 和合本2010(神版-繁體) - 戶珥生烏利;烏利生比撒列。
- 當代譯本 - 戶珥生烏利,烏利生比撒列。
- 聖經新譯本 - 戶珥生烏利;烏利生比撒列。
- 中文標準譯本 - 戶珥生烏利,烏利生比撒列。
- 現代標點和合本 - 戶珥生烏利,烏利生比撒列。
- 文理和合譯本 - 戶珥生烏利、烏利生比撒列、○
- 文理委辦譯本 - 戶耳生烏利、烏利生庇撒列。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 戶珥 生 烏利 、 烏利 生 比撒列 、
- Nueva Versión Internacional - Jur fue el padre de Uri, y este lo fue de Bezalel.
- 현대인의 성경 - 또 훌은 우리를 낳았으며 우리는 브사렐을 낳았다.
- Новый Русский Перевод - Хур был отцом Ури, а Ури – отцом Веселеила.
- Восточный перевод - Хур был отцом Ури, а Ури – отцом Бецалила.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Хур был отцом Ури, а Ури – отцом Бецалила.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Хур был отцом Ури, а Ури – отцом Бецалила.
- La Bible du Semeur 2015 - Hour eut pour fils Ouri, et Ouri Betsaléel.
- リビングバイブル - フルの子はウリ、ウリの子はベツァルエル。
- Nova Versão Internacional - Hur gerou Uri, e Uri gerou Bezalel.
- Hoffnung für alle - Hurs Sohn hieß Uri und dessen Sohn Bezalel.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Hu-rơ sinh U-ri. U-ri sinh Bê-sa-lê.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เฮอร์เป็นบิดาของอูรี อูรีเป็นบิดาของเบซาเลล
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ฮูร์เป็นบิดาของอุรี และอุรีเป็นบิดาของเบซาเลล
交叉引用
- 出埃及記 36:1 - 比撒列 、 亞何利亞伯 、和每一個有匠心之才的人、永恆主賜技能聰明給他、使他知道怎樣作聖所使用之東西的工程的、都要照永恆主一切所吩咐的來作工。』
- 出埃及記 36:2 - 摩西 將 比撒列 和 亞何利亞伯 召了來,也把每一個有匠心之才的人、永恆主賜給他心裏有技能的、每一個心裏起意、要走近來到這工程上作工的、 都召了來 。
- 出埃及記 37:1 - 比撒列 用皂莢木作一個櫃:長二肘 半,寬一肘半,高一肘半。
- 歷代志下 1:5 - 並且 戶珥 的孫子 烏利 的兒子 比撒列 所造的銅壇也在那裏、永恆主的帳幕前; 所羅門 和大眾就去訪問永恆主 。
- 出埃及記 38:22 - 凡永恆主所吩咐 摩西 的、 猶大 支派 戶珥 的孫子 烏利 的兒子 比撒列 都去作;
- 出埃及記 31:2 - 『看哪, 猶大 支派中 戶珥 的孫子 烏利 的兒子 比撒列 、我已經按名召他: