Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
2:12 文理譯本
逐节对照
  • 文理和合譯本 - 波阿斯生俄備得、俄備得生耶西、
  • 新标点和合本 - 波阿斯生俄备得;俄备得生耶西;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 波阿斯生俄备得;俄备得生耶西;
  • 和合本2010(神版-简体) - 波阿斯生俄备得;俄备得生耶西;
  • 当代译本 - 波阿斯生俄备得,俄备得生耶西。
  • 圣经新译本 - 波阿斯生俄备得;俄备得生耶西。
  • 中文标准译本 - 波阿斯生俄备得, 俄备得生耶西。
  • 现代标点和合本 - 波阿斯生俄备得,俄备得生耶西。
  • 和合本(拼音版) - 波阿斯生俄备得;俄备得生耶西;
  • New International Version - Boaz the father of Obed and Obed the father of Jesse.
  • New International Reader's Version - Boaz was the father of Obed. And Obed was the father of Jesse.
  • English Standard Version - Boaz fathered Obed, Obed fathered Jesse.
  • New Living Translation - Boaz was the father of Obed. Obed was the father of Jesse.
  • Christian Standard Bible - Boaz fathered Obed, and Obed fathered Jesse.
  • New American Standard Bible - Boaz fathered Obed, and Obed fathered Jesse;
  • New King James Version - Boaz begot Obed, and Obed begot Jesse;
  • Amplified Bible - Boaz became the father of Obed, and Obed became the father of Jesse.
  • American Standard Version - and Boaz begat Obed, and Obed begat Jesse;
  • King James Version - And Boaz begat Obed, and Obed begat Jesse,
  • New English Translation - Boaz was the father of Obed, and Obed was the father of Jesse.
  • World English Bible - and Boaz became the father of Obed, and Obed became the father of Jesse;
  • 新標點和合本 - 波阿斯生俄備得;俄備得生耶西;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 波阿斯生俄備得;俄備得生耶西;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 波阿斯生俄備得;俄備得生耶西;
  • 當代譯本 - 波阿斯生俄備得,俄備得生耶西。
  • 聖經新譯本 - 波阿斯生俄備得;俄備得生耶西。
  • 呂振中譯本 - 波阿斯 生 俄備得 , 俄備得 生 耶西 ,
  • 中文標準譯本 - 波阿斯生俄備得, 俄備得生耶西。
  • 現代標點和合本 - 波阿斯生俄備得,俄備得生耶西。
  • 文理委辦譯本 - 波士生阿伯、阿伯生耶西、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 波阿斯 生 俄備得 、 俄備得 生 耶西 、
  • Nueva Versión Internacional - Booz fue el padre de Obed, y este lo fue de Isaí.
  • 현대인의 성경 - 보아스는 오벳을, 오벳은 이새를 낳았다.
  • Новый Русский Перевод - Боаз был отцом Овида, а Овид – отцом Иессея.
  • Восточный перевод - Боаз был отцом Овида, а Овид – отцом Есея.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Боаз был отцом Овида, а Овид – отцом Есея.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Боаз был отцом Овида, а Овид – отцом Есея.
  • La Bible du Semeur 2015 - qui eut pour fils Obed, qui eut pour fils Isaï.
  • Nova Versão Internacional - Boaz gerou Obede, e Obede gerou Jessé.
  • Hoffnung für alle - Boas’ Sohn war Obed, und Obeds Sohn hieß Isai.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Bô-ô sinh Ô-bết. Ô-bết sinh Gie-sê.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - โบอาสเป็นบิดาของโอเบด โอเบดเป็นบิดาของเจสซี
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โบอาส​เป็น​บิดา​ของ​โอเบด โอเบด​เป็น​บิดา​ของ​เจสซี
交叉引用
  • 以賽亞書 11:10 - 是日也、耶西之根、立為萬民之纛、異邦歸附、其駐蹕之所、必有榮焉、○
  • 使徒行傳 13:22 - 既廢之、舉大衛為王、為之證曰、我得耶西子大衛、其人愜我心、將悉行我旨也、
  • 歷代志上 10:14 - 而不諮諏耶和華、故耶和華殺之、以其國歸於耶西子大衛、
  • 路加福音 3:32 - 其上為耶西、其上為俄備得、其上為波阿斯、其上為撒門、其上為拿順、
  • 以賽亞書 11:1 - 耶西之幹、將生萌蘖、其枝結實、由於其根、
  • 羅馬書 15:12 - 以賽亞又云、有耶西之根株將興、而君異邦、異邦將望之、
  • 路得記 4:22 - 俄備得生耶西、耶西生大衛、
  • 撒母耳記上 16:1 - 耶和華謂撒母耳曰、我既棄掃羅、不使為以色列王、爾為之懷憂、伊於胡底、可盛膏於角而往、我將遣爾詣伯利恆人耶西、其眾子中、我簡其一為王、
  • 馬太福音 1:5 - 撒門由喇合氏生波阿斯、波阿斯由路得氏生俄備得、俄備得生耶西、
逐节对照交叉引用
  • 文理和合譯本 - 波阿斯生俄備得、俄備得生耶西、
  • 新标点和合本 - 波阿斯生俄备得;俄备得生耶西;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 波阿斯生俄备得;俄备得生耶西;
  • 和合本2010(神版-简体) - 波阿斯生俄备得;俄备得生耶西;
  • 当代译本 - 波阿斯生俄备得,俄备得生耶西。
  • 圣经新译本 - 波阿斯生俄备得;俄备得生耶西。
  • 中文标准译本 - 波阿斯生俄备得, 俄备得生耶西。
  • 现代标点和合本 - 波阿斯生俄备得,俄备得生耶西。
  • 和合本(拼音版) - 波阿斯生俄备得;俄备得生耶西;
  • New International Version - Boaz the father of Obed and Obed the father of Jesse.
  • New International Reader's Version - Boaz was the father of Obed. And Obed was the father of Jesse.
  • English Standard Version - Boaz fathered Obed, Obed fathered Jesse.
  • New Living Translation - Boaz was the father of Obed. Obed was the father of Jesse.
  • Christian Standard Bible - Boaz fathered Obed, and Obed fathered Jesse.
  • New American Standard Bible - Boaz fathered Obed, and Obed fathered Jesse;
  • New King James Version - Boaz begot Obed, and Obed begot Jesse;
  • Amplified Bible - Boaz became the father of Obed, and Obed became the father of Jesse.
  • American Standard Version - and Boaz begat Obed, and Obed begat Jesse;
  • King James Version - And Boaz begat Obed, and Obed begat Jesse,
  • New English Translation - Boaz was the father of Obed, and Obed was the father of Jesse.
  • World English Bible - and Boaz became the father of Obed, and Obed became the father of Jesse;
  • 新標點和合本 - 波阿斯生俄備得;俄備得生耶西;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 波阿斯生俄備得;俄備得生耶西;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 波阿斯生俄備得;俄備得生耶西;
  • 當代譯本 - 波阿斯生俄備得,俄備得生耶西。
  • 聖經新譯本 - 波阿斯生俄備得;俄備得生耶西。
  • 呂振中譯本 - 波阿斯 生 俄備得 , 俄備得 生 耶西 ,
  • 中文標準譯本 - 波阿斯生俄備得, 俄備得生耶西。
  • 現代標點和合本 - 波阿斯生俄備得,俄備得生耶西。
  • 文理委辦譯本 - 波士生阿伯、阿伯生耶西、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 波阿斯 生 俄備得 、 俄備得 生 耶西 、
  • Nueva Versión Internacional - Booz fue el padre de Obed, y este lo fue de Isaí.
  • 현대인의 성경 - 보아스는 오벳을, 오벳은 이새를 낳았다.
  • Новый Русский Перевод - Боаз был отцом Овида, а Овид – отцом Иессея.
  • Восточный перевод - Боаз был отцом Овида, а Овид – отцом Есея.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Боаз был отцом Овида, а Овид – отцом Есея.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Боаз был отцом Овида, а Овид – отцом Есея.
  • La Bible du Semeur 2015 - qui eut pour fils Obed, qui eut pour fils Isaï.
  • Nova Versão Internacional - Boaz gerou Obede, e Obede gerou Jessé.
  • Hoffnung für alle - Boas’ Sohn war Obed, und Obeds Sohn hieß Isai.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Bô-ô sinh Ô-bết. Ô-bết sinh Gie-sê.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - โบอาสเป็นบิดาของโอเบด โอเบดเป็นบิดาของเจสซี
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โบอาส​เป็น​บิดา​ของ​โอเบด โอเบด​เป็น​บิดา​ของ​เจสซี
  • 以賽亞書 11:10 - 是日也、耶西之根、立為萬民之纛、異邦歸附、其駐蹕之所、必有榮焉、○
  • 使徒行傳 13:22 - 既廢之、舉大衛為王、為之證曰、我得耶西子大衛、其人愜我心、將悉行我旨也、
  • 歷代志上 10:14 - 而不諮諏耶和華、故耶和華殺之、以其國歸於耶西子大衛、
  • 路加福音 3:32 - 其上為耶西、其上為俄備得、其上為波阿斯、其上為撒門、其上為拿順、
  • 以賽亞書 11:1 - 耶西之幹、將生萌蘖、其枝結實、由於其根、
  • 羅馬書 15:12 - 以賽亞又云、有耶西之根株將興、而君異邦、異邦將望之、
  • 路得記 4:22 - 俄備得生耶西、耶西生大衛、
  • 撒母耳記上 16:1 - 耶和華謂撒母耳曰、我既棄掃羅、不使為以色列王、爾為之懷憂、伊於胡底、可盛膏於角而往、我將遣爾詣伯利恆人耶西、其眾子中、我簡其一為王、
  • 馬太福音 1:5 - 撒門由喇合氏生波阿斯、波阿斯由路得氏生俄備得、俄備得生耶西、
圣经
资源
计划
奉献