逐节对照
- 新標點和合本 - 以色列的兒子是呂便、西緬、利未、猶大、以薩迦、西布倫、
- 新标点和合本 - 以色列的儿子是流便、西缅、利未、犹大、以萨迦、西布伦、
- 和合本2010(上帝版-简体) - 以色列的儿子是吕便、西缅、利未、犹大、以萨迦、西布伦、
- 和合本2010(神版-简体) - 以色列的儿子是吕便、西缅、利未、犹大、以萨迦、西布伦、
- 当代译本 - 以色列的儿子是吕便、西缅、利未、犹大、以萨迦、西布伦、
- 圣经新译本 - 以色列的儿子是:流本、西缅、利未、犹大、以萨迦、西布伦、
- 中文标准译本 - 以下是以色列的众子: 鲁本、西缅、利未、 犹大、以萨迦、西布伦、
- 现代标点和合本 - 以色列的儿子是鲁本、西缅、利未、犹大、以萨迦、西布伦、
- 和合本(拼音版) - 以色列的儿子是流便、西缅、利未、犹大、以萨迦、西布伦、
- New International Version - These were the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
- New International Reader's Version - Here are the names of the sons of Israel. Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
- English Standard Version - These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
- New Living Translation - The sons of Israel were Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
- The Message - Israel’s (that is, Jacob’s) sons: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun, Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
- Christian Standard Bible - These were Israel’s sons: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
- New American Standard Bible - These were the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
- New King James Version - These were the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
- Amplified Bible - These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
- American Standard Version - These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,
- King James Version - These are the sons of Israel; Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,
- New English Translation - These were the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, and Judah; Issachar and Zebulun;
- World English Bible - These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 以色列的兒子是呂便、西緬、利未、猶大、以薩迦、西布倫、
- 和合本2010(神版-繁體) - 以色列的兒子是呂便、西緬、利未、猶大、以薩迦、西布倫、
- 當代譯本 - 以色列的兒子是呂便、西緬、利未、猶大、以薩迦、西布倫、
- 聖經新譯本 - 以色列的兒子是:流本、西緬、利未、猶大、以薩迦、西布倫、
- 呂振中譯本 - 以下 這些人是 以色列 的兒子: 如便 、 西緬 、 利未 、 猶大 、 以薩迦 、 西布倫 、
- 中文標準譯本 - 以下是以色列的眾子: 魯本、西緬、利未、 猶大、以薩迦、西布倫、
- 現代標點和合本 - 以色列的兒子是魯本、西緬、利未、猶大、以薩迦、西布倫、
- 文理和合譯本 - 以色列子、流便、西緬、利未、猶大、以薩迦、西布倫、
- 文理委辦譯本 - 以色列子流便、西面、利未、猶大、以薩迦、西布倫、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以色列 子 流便 、 西緬 、 利未 、 猶大 、 以薩迦 、 西希倫 、
- Nueva Versión Internacional - Los hijos de Israel fueron Rubén, Simeón, Leví, Judá, Isacar, Zabulón,
- 현대인의 성경 - 야곱의 열두 아들은 르우벤, 시므온, 레위, 유다, 잇사갈, 스불론,
- Новый Русский Перевод - Вот сыновья Израиля: Рувим, Симеон, Левий, Иуда, Иссахар, Завулон,
- Восточный перевод - Вот сыновья Исраила: Рувим, Шимон, Леви, Иуда, Иссахар, Завулон,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вот сыновья Исраила: Рувим, Шимон, Леви, Иуда, Иссахар, Завулон,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вот сыновья Исроила: Рувим, Шимон, Леви, Иуда, Иссокор, Завулон,
- La Bible du Semeur 2015 - Voici la liste des fils d’Israël . Ruben, Siméon, Lévi, Juda, Issacar, Zabulon,
- リビングバイブル - イスラエルの子はルベン、シメオン、レビ、ユダ、イッサカル、ゼブルン、ダン、ヨセフ、ベニヤミン、ナフタリ、ガド、アシェル。
- Nova Versão Internacional - Estes foram os filhos de Israel: Rúben, Simeão, Levi, Judá, Issacar, Zebulom,
- Hoffnung für alle - Israels Söhne hießen Ruben, Simeon, Levi, Juda, Issachar, Sebulon,
- Kinh Thánh Hiện Đại - Con trai của Ít-ra-ên là: Ru-bên, Si-mê-ôn, Lê-vi, Giu-đa, Y-sa-ca, Sa-bu-luân,
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บุตรของอิสราเอล ได้แก่ รูเบน สิเมโอน เลวี ยูดาห์ อิสสาคาร์ เศบูลุน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อิสราเอลมีบุตรชื่อ รูเบน สิเมโอน เลวี ยูดาห์ อิสสาคาร์ และเศบูลุน
交叉引用
- 創世記 49:4 - 但你放縱情慾,滾沸如水, 必不得居首位; 因為你上了你父親的牀, 污穢了我的榻。
- 創世記 49:5 - 西緬和利未是弟兄; 他們的刀劍是殘忍的器具。
- 創世記 49:6 - 我的靈啊,不要與他們同謀; 我的心哪,不要與他們聯絡; 因為他們趁怒殺害人命, 任意砍斷牛腿大筋。
- 創世記 49:7 - 他們的怒氣暴烈可咒; 他們的忿恨殘忍可詛。 我要使他們分居在雅各家裏, 散住在以色列地中。
- 創世記 49:8 - 猶大啊,你弟兄們必讚美你; 你手必掐住仇敵的頸項; 你父親的兒子們必向你下拜。
- 創世記 49:9 - 猶大是個小獅子; 我兒啊,你抓了食便上去。 你屈下身去,臥如公獅, 蹲如母獅,誰敢惹你?
- 創世記 49:10 - 圭必不離猶大, 杖必不離他兩腳之間, 直等細羅(就是賜平安者)來到, 萬民都必歸順。
- 創世記 49:11 - 猶大把小驢拴在葡萄樹上, 把驢駒拴在美好的葡萄樹上。 他在葡萄酒中洗了衣服, 在葡萄汁中洗了袍褂。
- 創世記 49:12 - 他的眼睛必因酒紅潤; 他的牙齒必因奶白亮。
- 創世記 49:13 - 西布倫必住在海口, 必成為停船的海口; 他的境界必延到西頓。
- 創世記 49:14 - 以薩迦是個強壯的驢, 臥在羊圈之中。
- 創世記 49:15 - 他以安靜為佳,以肥地為美, 便低肩背重,成為服苦的僕人。
- 創世記 49:16 - 但必判斷他的民, 作以色列支派之一。
- 創世記 49:17 - 但必作道上的蛇,路中的虺, 咬傷馬蹄,使騎馬的墜落於後。
- 創世記 49:18 - 耶和華啊,我向來等候你的救恩。
- 創世記 49:19 - 迦得必被敵軍追逼, 他卻要追逼他們的腳跟。
- 創世記 49:20 - 亞設之地必出肥美的糧食, 且出君王的美味。
- 創世記 49:21 - 拿弗他利是被釋放的母鹿; 他出嘉美的言語。
- 創世記 49:22 - 約瑟是多結果子的樹枝, 是泉旁多結果的枝子; 他的枝條探出牆外。
- 創世記 49:23 - 弓箭手將他苦害, 向他射箭,逼迫他。
- 創世記 49:24 - 但他的弓仍舊堅硬; 他的手健壯敏捷。 這是因以色列的牧者,以色列的磐石- 就是雅各的大能者。
- 創世記 49:25 - 你父親的神必幫助你; 那全能者必將天上所有的福, 地裏所藏的福,以及生產乳養的福,都賜給你。
- 創世記 49:26 - 你父親所祝的福 勝過我祖先所祝的福, 如永世的山嶺,至極的邊界; 這些福必降在約瑟的頭上, 臨到那與弟兄迥別之人的頂上。
- 創世記 49:27 - 便雅憫是個撕掠的狼, 早晨要吃他所抓的, 晚上要分他所奪的。」
- 創世記 49:28 - 這一切是以色列的十二支派;這也是他們的父親對他們所說的話,為他們所祝的福,都是按着各人的福分為他們祝福。
- 創世記 30:5 - 辟拉就懷孕,給雅各生了一個兒子。
- 創世記 30:6 - 拉結說:「神伸了我的冤,也聽了我的聲音,賜我一個兒子」,因此給他起名叫但(就是伸冤的意思)。
- 創世記 30:7 - 拉結的使女辟拉又懷孕,給雅各生了第二個兒子。
- 創世記 30:8 - 拉結說:「我與我姊姊大大相爭,並且得勝」,於是給他起名叫拿弗他利(就是相爭的意思)。
- 創世記 30:9 - 利亞見自己停了生育,就把使女悉帕給雅各為妾。
- 創世記 30:10 - 利亞的使女悉帕給雅各生了一個兒子。
- 創世記 30:11 - 利亞說:「萬幸!」於是給他起名叫迦得 (就是萬幸的意思)。
- 創世記 30:12 - 利亞的使女悉帕又給雅各生了第二個兒子。
- 創世記 30:13 - 利亞說:「我有福啊,眾女子都要稱我是有福的」,於是給他起名叫亞設(就是有福的意思)。
- 創世記 30:14 - 割麥子的時候,呂便往田裏去,尋見風茄,拿來給他母親利亞。拉結對利亞說:「請你把你兒子的風茄給我些。」
- 創世記 30:15 - 利亞說:「你奪了我的丈夫還算小事嗎?你又要奪我兒子的風茄嗎?」拉結說:「為你兒子的風茄,今夜他可以與你同寢。」
- 創世記 30:16 - 到了晚上,雅各從田裏回來,利亞出來迎接他,說:「你要與我同寢,因為我實在用我兒子的風茄把你雇下了。」那一夜,雅各就與她同寢。
- 創世記 30:17 - 神應允了利亞,她就懷孕,給雅各生了第五個兒子。
- 創世記 30:18 - 利亞說:「神給了我價值,因為我把使女給了我丈夫」,於是給他起名叫以薩迦(就是價值的意思)。
- 創世記 30:19 - 利亞又懷孕,給雅各生了第六個兒子。
- 創世記 30:20 - 利亞說:「神賜我厚賞;我丈夫必與我同住,因我給他生了六個兒子」,於是給他起名西布倫(就是同住的意思)。
- 創世記 30:21 - 後來又生了一個女兒,給她起名叫底拿。
- 創世記 30:22 - 神顧念拉結,應允了她,使她能生育。
- 創世記 30:23 - 拉結懷孕生子,說:「神除去了我的羞恥」,
- 創世記 30:24 - 就給他起名叫約瑟(就是增添的意思),意思說:「願耶和華再增添我一個兒子。」
- 出埃及記 1:2 - 有呂便、西緬、利未、猶大、
- 出埃及記 1:3 - 以薩迦、西布倫、便雅憫、
- 出埃及記 1:4 - 但、拿弗他利、迦得、亞設。
- 創世記 35:18 - 她將近於死,靈魂要走的時候,就給她兒子起名叫便‧俄尼;他父親卻給他起名叫便雅憫。
- 民數記 26:5 - 以色列的長子是呂便。呂便的眾子:屬哈諾的,有哈諾族;屬法路的,有法路族;
- 民數記 26:6 - 屬希斯倫的,有希斯倫族;屬迦米的,有迦米族;
- 民數記 26:7 - 這就是呂便的各族;其中被數的,共有四萬三千七百三十名。
- 民數記 26:8 - 法路的兒子是以利押。
- 民數記 26:9 - 以利押的眾子是尼母利、大坍、亞比蘭。這大坍、亞比蘭,就是從會中選召的,與可拉一黨同向耶和華爭鬧的時候也向摩西、亞倫爭鬧;
- 民數記 26:10 - 地便開口吞了他們,和可拉、可拉的黨類一同死亡。那時火燒滅了二百五十個人;他們就作了警戒。
- 民數記 26:11 - 然而可拉的眾子沒有死亡。
- 民數記 26:12 - 按着家族,西緬的眾子:屬尼母利的,有尼母利族;屬雅憫的,有雅憫族;屬雅斤的,有雅斤族;
- 民數記 26:13 - 屬謝拉的,有謝拉族;屬掃羅的,有掃羅族。
- 民數記 26:14 - 這就是西緬的各族,共有二萬二千二百名。
- 民數記 26:15 - 按着家族,迦得的眾子:屬洗分的,有洗分族;屬哈基的,有哈基族;屬書尼的,有書尼族;
- 民數記 26:16 - 屬阿斯尼的,有阿斯尼族;屬以利的,有以利族;
- 民數記 26:17 - 屬亞律的,有亞律族;屬亞列利的,有亞列利族。
- 民數記 26:18 - 這就是迦得子孫的各族,照他們中間被數的,共有四萬零五百名。
- 民數記 26:19 - 猶大的兒子是珥和俄南。這珥和俄南死在迦南地。
- 民數記 26:20 - 按着家族,猶大其餘的眾子:屬示拉的,有示拉族;屬法勒斯的,有法勒斯族;屬謝拉的,有謝拉族。
- 民數記 26:21 - 法勒斯的兒子:屬希斯崙的,有希斯崙族;屬哈母勒的,有哈母勒族。
- 民數記 26:22 - 這就是猶大的各族,照他們中間被數的,共有七萬六千五百名。
- 民數記 26:23 - 按着家族,以薩迦的眾子:屬陀拉的,有陀拉族;屬普瓦的,有普瓦族;
- 民數記 26:24 - 屬雅述的,有雅述族;屬伸崙的,有伸崙族。
- 民數記 26:25 - 這就是以薩迦的各族,照他們中間被數的,共有六萬四千三百名。
- 民數記 26:26 - 按着家族,西布倫的眾子:屬西烈的,有西烈族;屬以倫的,有以倫族;屬雅利的,有雅利族。
- 民數記 26:27 - 這就是西布倫的各族,照他們中間被數的,共有六萬零五百名。
- 民數記 26:28 - 按着家族,約瑟的兒子有瑪拿西、以法蓮。
- 民數記 26:29 - 瑪拿西的眾子:屬瑪吉的,有瑪吉族;瑪吉生基列;屬基列的,有基列族。
- 民數記 26:30 - 基列的眾子:屬伊以謝的,有伊以謝族;屬希勒的,有希勒族;
- 民數記 26:31 - 屬亞斯烈的,有亞斯烈族;屬示劍的,有示劍族;
- 民數記 26:32 - 屬示米大的,有示米大族;屬希弗的,有希弗族。
- 民數記 26:33 - 希弗的兒子:西羅非哈沒兒子,只有女兒。西羅非哈女兒的名字就是瑪拉、挪阿、曷拉、密迦、得撒。
- 民數記 26:34 - 這就是瑪拿西的各族;他們中間被數的,共有五萬二千七百名。
- 民數記 26:35 - 按着家族,以法蓮的眾子:屬書提拉的,有書提拉族;屬比結的,有比結族;屬他罕的,有他罕族。
- 民數記 26:36 - 書提拉的眾子:屬以蘭的,有以蘭族。
- 民數記 26:37 - 這就是以法蓮子孫的各族,照他們中間被數的,共有三萬二千五百名。按着家族,這都是約瑟的子孫。
- 民數記 26:38 - 按着家族,便雅憫的眾子:屬比拉的,有比拉族;屬亞實別的,有亞實別族;屬亞希蘭的,有亞希蘭族;
- 民數記 26:39 - 屬書反的,有書反族;屬戶反的,有戶反族。
- 民數記 26:40 - 比拉的眾子是亞勒、乃幔。屬亞勒的,有亞勒族;屬乃幔的,有乃幔族。
- 民數記 26:41 - 按着家族,這就是便雅憫的子孫,其中被數的,共有四萬五千六百名。
- 民數記 26:42 - 按着家族,但的眾子:屬書含的,有書含族。按着家族,這就是但的各族。
- 民數記 26:43 - 照其中被數的,書含所有的各族,共有六萬四千四百名。
- 民數記 26:44 - 按着家族,亞設的眾子:屬音拿的,有音拿族;屬亦施韋的,有亦施韋族;屬比利亞的,有比利亞族。
- 民數記 26:45 - 比利亞的眾子:屬希別的,有希別族;屬瑪結的,有瑪結族。
- 民數記 26:46 - 亞設的女兒名叫西拉。
- 民數記 26:47 - 這就是亞設子孫的各族,照他們中間被數的,共有五萬三千四百名。
- 民數記 26:48 - 按着家族,拿弗他利的眾子:屬雅薛的,有雅薛族;屬沽尼的,有沽尼族;
- 民數記 26:49 - 屬耶色的,有耶色族;屬示冷的,有示冷族。
- 民數記 26:50 - 按着家族,這就是拿弗他利的各族;他們中間被數的,共有四萬五千四百名。
- 民數記 26:51 - 以色列人中被數的,共有六十萬零一千七百三十名。
- 民數記 26:52 - 耶和華曉諭摩西說:
- 民數記 26:53 - 「你要按着人名的數目將地分給這些人為業。
- 民數記 26:54 - 人多的,你要把產業多分給他們;人少的,你要把產業少分給他們;要照被數的人數,把產業分給各人。
- 民數記 26:55 - 雖是這樣,還要拈鬮分地。他們要按着祖宗各支派的名字承受為業。
- 民數記 26:56 - 要按着所拈的鬮,看人數多,人數少,把產業分給他們。」
- 民數記 26:57 - 利未人,按着他們的各族被數的:屬革順的,有革順族;屬哥轄的,有哥轄族;屬米拉利的,有米拉利族。
- 民數記 26:58 - 利未的各族有立尼族、希伯倫族、瑪利族、母示族、可拉族。哥轄生暗蘭。
- 民數記 26:59 - 暗蘭的妻名叫約基別,是利未女子,生在埃及。她給暗蘭生了亞倫、摩西,並他們的姊姊米利暗。
- 民數記 26:60 - 亞倫生拿答、亞比戶、以利亞撒、以他瑪。
- 民數記 26:61 - 拿答、亞比戶在耶和華面前獻凡火的時候就死了。
- 民數記 26:62 - 利未人中,凡一個月以外、被數的男丁,共有二萬三千。他們本來沒有數在以色列人中;因為在以色列人中,沒有分給他們產業。
- 民數記 26:63 - 這些就是被摩西和祭司以利亞撒所數的;他們在摩押平原與耶利哥相對的約旦河邊數點以色列人。
- 民數記 26:64 - 但被數的人中,沒有一個是摩西和祭司亞倫從前在西奈的曠野所數的以色列人,
- 民數記 26:65 - 因為耶和華論到他們說:「他們必要死在曠野。」所以,除了耶孚尼的兒子迦勒和嫩的兒子約書亞以外,連一個人也沒有存留。
- 民數記 13:4 - 他們的名字:屬呂便支派的有撒刻的兒子沙母亞。
- 民數記 13:5 - 屬西緬支派的有何利的兒子沙法。
- 民數記 13:6 - 屬猶大支派的有耶孚尼的兒子迦勒。
- 民數記 13:7 - 屬以薩迦支派的有約色的兒子以迦。
- 民數記 13:8 - 屬以法蓮支派的有嫩的兒子何希阿。
- 民數記 13:9 - 屬便雅憫支派的有拉孚的兒子帕提。
- 民數記 13:10 - 屬西布倫支派的有梭底的兒子迦疊。
- 民數記 13:11 - 約瑟的子孫,屬瑪拿西支派的有穌西的兒子迦底。
- 民數記 13:12 - 屬但支派的有基瑪利的兒子亞米利。
- 民數記 13:13 - 屬亞設支派的有米迦勒的兒子西帖。
- 民數記 13:14 - 屬拿弗他利支派的有縛西的兒子拿比。
- 民數記 13:15 - 屬迦得支派的有瑪基的兒子臼利。
- 民數記 1:5 - 他們的名字:屬呂便的,有示丟珥的兒子以利蓿;
- 民數記 1:6 - 屬西緬的,有蘇利沙代的兒子示路蔑;
- 民數記 1:7 - 屬猶大的,有亞米拿達的兒子拿順;
- 民數記 1:8 - 屬以薩迦的,有蘇押的兒子拿坦業;
- 民數記 1:9 - 屬西布倫的,有希倫的兒子以利押;
- 民數記 1:10 - 約瑟子孫、屬以法蓮的,有亞米忽的兒子以利沙瑪;屬瑪拿西的,有比大蓿的兒子迦瑪列;
- 民數記 1:11 - 屬便雅憫的,有基多尼的兒子亞比但;
- 民數記 1:12 - 屬但的,有亞米沙代的兒子亞希以謝;
- 民數記 1:13 - 屬亞設的,有俄蘭的兒子帕結;
- 民數記 1:14 - 屬迦得的,有丟珥的兒子以利雅薩;
- 民數記 1:15 - 屬拿弗他利的,有以南的兒子亞希拉。
- 創世記 46:8 - 來到埃及的以色列人名字記在下面。雅各和他的兒孫:雅各的長子是呂便。
- 創世記 46:9 - 呂便的兒子是哈諾、法路、希斯倫、迦米。
- 創世記 46:10 - 西緬的兒子是耶母利、雅憫、阿轄、雅斤、瑣轄,還有迦南女子所生的掃羅。
- 創世記 46:11 - 利未的兒子是革順、哥轄、米拉利。
- 創世記 46:12 - 猶大的兒子是珥、俄南、示拉、法勒斯、謝拉;惟有珥與俄南死在迦南地。法勒斯的兒子是希斯崙、哈母勒。
- 創世記 46:13 - 以薩迦的兒子是陀拉、普瓦、約伯、伸崙。
- 創世記 46:14 - 西布倫的兒子是西烈、以倫、雅利。
- 創世記 46:15 - 這是利亞在巴旦‧亞蘭給雅各所生的兒子,還有女兒底拿。兒孫共有三十三人。
- 創世記 46:16 - 迦得的兒子是洗非芸、哈基、書尼、以斯本、以利、亞羅底、亞列利。
- 創世記 46:17 - 亞設的兒子是音拿、亦施瓦、亦施韋、比利亞,還有他們的妹子西拉。比利亞的兒子是希別、瑪結。
- 創世記 46:18 - 這是拉班給他女兒利亞的婢女悉帕從雅各所生的兒孫,共有十六人。
- 創世記 46:19 - 雅各之妻拉結的兒子是約瑟和便雅憫。
- 創世記 46:20 - 約瑟在埃及地生了瑪拿西和以法蓮,就是安城的祭司波提非拉的女兒亞西納給約瑟生的。
- 創世記 46:21 - 便雅憫的兒子是比拉、比結、亞實別、基拉、乃幔、以希、羅實、母平、戶平、亞勒。
- 創世記 46:22 - 這是拉結給雅各所生的兒孫,共有十四人。
- 創世記 46:23 - 但的兒子是戶伸。
- 創世記 46:24 - 拿弗他利的兒子是雅薛、沽尼、耶色、示冷。
- 創世記 46:25 - 這是拉班給他女兒拉結的婢女辟拉從雅各所生的兒孫,共有七人。
- 創世記 46:26 - 那與雅各同到埃及的,除了他兒婦之外,凡從他所生的,共有六十六人。
- 創世記 46:27 - 還有約瑟在埃及所生的兩個兒子。雅各家來到埃及的共有七十人。
- 創世記 49:2 - 雅各的兒子們,你們要聚集而聽, 要聽你們父親以色列的話。
- 創世記 32:28 - 那人說:「你的名不要再叫雅各,要叫以色列;因為你與神與人較力,都得了勝。」
- 創世記 29:32 - 利亞懷孕生子,就給他起名叫呂便(就是有兒子的意思),因而說:「耶和華看見我的苦情,如今我的丈夫必愛我。」
- 創世記 29:33 - 她又懷孕生子,就說:「耶和華因為聽見我失寵,所以又賜給我這個兒子」,於是給他起名叫西緬(就是聽見的意思)。
- 創世記 29:34 - 她又懷孕生子,起名叫利未(就是聯合的意思),說:「我給丈夫生了三個兒子,他必與我聯合。」
- 創世記 29:35 - 她又懷孕生子,說:「這回我要讚美耶和華」,因此給他起名叫猶大(就是讚美的意思)。這才停了生育。
- 啟示錄 7:5 - 猶大支派中受印的有一萬二千;呂便支派中有一萬二千;迦得支派中有一萬二千;
- 啟示錄 7:6 - 亞設支派中有一萬二千;拿弗他利支派中有一萬二千;瑪拿西支派中有一萬二千;
- 啟示錄 7:7 - 西緬支派中有一萬二千;利未支派中有一萬二千;以薩迦支派中有一萬二千;
- 啟示錄 7:8 - 西布倫支派中有一萬二千;約瑟支派中有一萬二千;便雅憫支派中受印的有一萬二千。
- 創世記 35:22 - 以色列住在那地的時候,呂便去與他父親的妾辟拉同寢,以色列也聽見了。 雅各共有十二個兒子。
- 創世記 35:23 - 利亞所生的是雅各的長子呂便,還有西緬、利未、猶大、以薩迦、西布倫。
- 創世記 35:24 - 拉結所生的是約瑟、便雅憫。
- 創世記 35:25 - 拉結的使女辟拉所生的是但、拿弗他利。
- 創世記 35:26 - 利亞的使女悉帕所生的是迦得、亞設。這是雅各在巴旦‧亞蘭所生的兒子。