Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
18:2 NET
逐节对照
  • New English Translation - He defeated the Moabites; the Moabites became David’s subjects and brought tribute.
  • 新标点和合本 - 又攻打摩押,摩押人就归服大卫,给他进贡。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他又攻打摩押,摩押人就臣服大卫,向他进贡。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他又攻打摩押,摩押人就臣服大卫,向他进贡。
  • 当代译本 - 他又打败了摩押人,使他们称臣、进贡。
  • 圣经新译本 - 又攻打摩押,摩押人就归服大卫,给他进贡。
  • 中文标准译本 - 他又击败摩押人,摩押就臣服于大卫,向他进贡。
  • 现代标点和合本 - 又攻打摩押,摩押人就归服大卫,给他进贡。
  • 和合本(拼音版) - 又攻打摩押,摩押人就归服大卫,给他进贡。
  • New International Version - David also defeated the Moabites, and they became subject to him and brought him tribute.
  • New International Reader's Version - David also won the battle over the people of Moab. They were brought under his rule. They gave him the gifts he required them to bring him.
  • English Standard Version - And he defeated Moab, and the Moabites became servants to David and brought tribute.
  • New Living Translation - David also conquered the land of Moab, and the Moabites who were spared became David’s subjects and paid him tribute money.
  • The Message - He also fought and defeated Moab. The Moabites came under David’s rule and paid regular tribute.
  • Christian Standard Bible - He also defeated the Moabites, and they became David’s subjects and brought tribute.
  • New American Standard Bible - And he defeated Moab, and the Moabites became servants to David, bringing tribute.
  • New King James Version - Then he defeated Moab, and the Moabites became David’s servants, and brought tribute.
  • Amplified Bible - He defeated Moab, and the Moabites became David’s servants and brought tribute (gifts).
  • American Standard Version - And he smote Moab; and the Moabites became servants to David, and brought tribute.
  • King James Version - And he smote Moab; and the Moabites became David's servants, and brought gifts.
  • World English Bible - He defeated Moab; and the Moabites became servants to David, and brought tribute.
  • 新標點和合本 - 又攻打摩押,摩押人就歸服大衛,給他進貢。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他又攻打摩押,摩押人就臣服大衛,向他進貢。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他又攻打摩押,摩押人就臣服大衛,向他進貢。
  • 當代譯本 - 他又打敗了摩押人,使他們稱臣、進貢。
  • 聖經新譯本 - 又攻打摩押,摩押人就歸服大衛,給他進貢。
  • 呂振中譯本 - 他又擊敗了 摩押 , 摩押 人就臣服於 大衛 ,帶着貢物而來。
  • 中文標準譯本 - 他又擊敗摩押人,摩押就臣服於大衛,向他進貢。
  • 現代標點和合本 - 又攻打摩押,摩押人就歸服大衛,給他進貢。
  • 文理和合譯本 - 又擊摩押、摩押人遂服役於大衛、而納貢焉、
  • 文理委辦譯本 - 又擊摩押、由是摩押人服役於大闢而納其貢。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 又擊 摩押 人、於是 摩押 人服役 大衛 而納貢焉、
  • Nueva Versión Internacional - También derrotó y sometió a los moabitas, los cuales pasaron a ser vasallos tributarios de David.
  • 현대인의 성경 - 또 모압을 정복하고 매년 조공을 바치도록 하였다.
  • Новый Русский Перевод - Еще Давид разбил моавитян. Так моавитяне покорились Давиду и стали платить ему дань.
  • Восточный перевод - Ещё Давуд разбил моавитян. Так моавитяне покорились Давуду и стали платить ему дань.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ещё Давуд разбил моавитян. Так моавитяне покорились Давуду и стали платить ему дань.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ещё Довуд разбил моавитян. Так моавитяне покорились Довуду и стали платить ему дань.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il battit aussi les Moabites. Ceux-ci lui furent assujettis et lui payèrent un tribut.
  • リビングバイブル - 次いでモアブを制圧し、モアブは毎年、ダビデに多額の貢ぎ物を納めるようになりました。
  • Nova Versão Internacional - Davi derrotou também os moabitas, que ficaram sujeitos a ele, pagando-lhe impostos.
  • Hoffnung für alle - Auch die Moabiter schlug David. Sie mussten sich ihm unterwerfen und ihm regelmäßig Tribut zahlen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đa-vít cũng chiến thắng người Mô-áp, bắt dân ấy phục dịch và triều cống.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ดาวิดยังได้ทรงพิชิตชาวโมอับด้วย พวกเขาตกเป็นเมืองขึ้นและนำเครื่องบรรณาการมาถวาย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่าน​สู้​รบ​ชนะ​ชาว​โมอับ และ​ชาว​โมอับ​จึง​มา​เป็น​ข้า​รับใช้​ดาวิด​และ​นำ​เครื่อง​บรรณาการ​มา​ถวาย
交叉引用
  • Isaiah 16:1 - Send rams as tribute to the ruler of the land, from Sela in the desert to the hill of Daughter Zion.
  • Judges 3:29 - That day they killed about ten thousand Moabites – all strong, capable warriors; not one escaped.
  • Judges 3:30 - Israel humiliated Moab that day, and the land had rest for eighty years.
  • Isaiah 11:14 - They will swoop down on the Philistine hills to the west; together they will loot the people of the east. They will take over Edom and Moab, and the Ammonites will be their subjects.
  • Numbers 24:17 - ‘I see him, but not now; I behold him, but not close at hand. A star will march forth out of Jacob, and a scepter will rise out of Israel. He will crush the skulls of Moab, and the heads of all the sons of Sheth.
  • 1 Kings 10:2 - She arrived in Jerusalem with a great display of pomp, bringing with her camels carrying spices, a very large quantity of gold, and precious gems. She visited Solomon and discussed with him everything that was on her mind.
  • 2 Kings 3:4 - Now King Mesha of Moab was a sheep breeder. He would send as tribute to the king of Israel 100,000 male lambs and the wool of 100,000 rams.
  • 2 Kings 3:5 - When Ahab died, the king of Moab rebelled against the king of Israel.
  • 2 Samuel 8:2 - He defeated the Moabites. He made them lie on the ground and then used a rope to measure them off. He put two-thirds of them to death and spared the other third. The Moabites became David’s subjects and brought tribute.
  • Psalms 72:8 - May he rule from sea to sea, and from the Euphrates River to the ends of the earth!
  • Psalms 72:9 - Before him the coastlands will bow down, and his enemies will lick the dust.
  • Psalms 72:10 - The kings of Tarshish and the coastlands will offer gifts; the kings of Sheba and Seba will bring tribute.
  • Psalms 68:29 - as you come out of your temple in Jerusalem! Kings bring tribute to you.
  • Psalms 68:30 - Sound your battle cry against the wild beast of the reeds, and the nations that assemble like a herd of calves led by bulls! They humble themselves and offer gold and silver as tribute. God scatters the nations that like to do battle.
  • 1 Samuel 10:27 - But some wicked men said, “How can this man save us?” They despised him and did not even bring him a gift. But Saul said nothing about it.
  • Psalms 60:8 - Moab is my washbasin. I will make Edom serve me. I will shout in triumph over Philistia.”
  • 1 Kings 10:25 - Year after year visitors brought their gifts, which included items of silver, items of gold, clothes, perfume, spices, horses, and mules.
逐节对照交叉引用
  • New English Translation - He defeated the Moabites; the Moabites became David’s subjects and brought tribute.
  • 新标点和合本 - 又攻打摩押,摩押人就归服大卫,给他进贡。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他又攻打摩押,摩押人就臣服大卫,向他进贡。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他又攻打摩押,摩押人就臣服大卫,向他进贡。
  • 当代译本 - 他又打败了摩押人,使他们称臣、进贡。
  • 圣经新译本 - 又攻打摩押,摩押人就归服大卫,给他进贡。
  • 中文标准译本 - 他又击败摩押人,摩押就臣服于大卫,向他进贡。
  • 现代标点和合本 - 又攻打摩押,摩押人就归服大卫,给他进贡。
  • 和合本(拼音版) - 又攻打摩押,摩押人就归服大卫,给他进贡。
  • New International Version - David also defeated the Moabites, and they became subject to him and brought him tribute.
  • New International Reader's Version - David also won the battle over the people of Moab. They were brought under his rule. They gave him the gifts he required them to bring him.
  • English Standard Version - And he defeated Moab, and the Moabites became servants to David and brought tribute.
  • New Living Translation - David also conquered the land of Moab, and the Moabites who were spared became David’s subjects and paid him tribute money.
  • The Message - He also fought and defeated Moab. The Moabites came under David’s rule and paid regular tribute.
  • Christian Standard Bible - He also defeated the Moabites, and they became David’s subjects and brought tribute.
  • New American Standard Bible - And he defeated Moab, and the Moabites became servants to David, bringing tribute.
  • New King James Version - Then he defeated Moab, and the Moabites became David’s servants, and brought tribute.
  • Amplified Bible - He defeated Moab, and the Moabites became David’s servants and brought tribute (gifts).
  • American Standard Version - And he smote Moab; and the Moabites became servants to David, and brought tribute.
  • King James Version - And he smote Moab; and the Moabites became David's servants, and brought gifts.
  • World English Bible - He defeated Moab; and the Moabites became servants to David, and brought tribute.
  • 新標點和合本 - 又攻打摩押,摩押人就歸服大衛,給他進貢。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他又攻打摩押,摩押人就臣服大衛,向他進貢。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他又攻打摩押,摩押人就臣服大衛,向他進貢。
  • 當代譯本 - 他又打敗了摩押人,使他們稱臣、進貢。
  • 聖經新譯本 - 又攻打摩押,摩押人就歸服大衛,給他進貢。
  • 呂振中譯本 - 他又擊敗了 摩押 , 摩押 人就臣服於 大衛 ,帶着貢物而來。
  • 中文標準譯本 - 他又擊敗摩押人,摩押就臣服於大衛,向他進貢。
  • 現代標點和合本 - 又攻打摩押,摩押人就歸服大衛,給他進貢。
  • 文理和合譯本 - 又擊摩押、摩押人遂服役於大衛、而納貢焉、
  • 文理委辦譯本 - 又擊摩押、由是摩押人服役於大闢而納其貢。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 又擊 摩押 人、於是 摩押 人服役 大衛 而納貢焉、
  • Nueva Versión Internacional - También derrotó y sometió a los moabitas, los cuales pasaron a ser vasallos tributarios de David.
  • 현대인의 성경 - 또 모압을 정복하고 매년 조공을 바치도록 하였다.
  • Новый Русский Перевод - Еще Давид разбил моавитян. Так моавитяне покорились Давиду и стали платить ему дань.
  • Восточный перевод - Ещё Давуд разбил моавитян. Так моавитяне покорились Давуду и стали платить ему дань.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ещё Давуд разбил моавитян. Так моавитяне покорились Давуду и стали платить ему дань.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ещё Довуд разбил моавитян. Так моавитяне покорились Довуду и стали платить ему дань.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il battit aussi les Moabites. Ceux-ci lui furent assujettis et lui payèrent un tribut.
  • リビングバイブル - 次いでモアブを制圧し、モアブは毎年、ダビデに多額の貢ぎ物を納めるようになりました。
  • Nova Versão Internacional - Davi derrotou também os moabitas, que ficaram sujeitos a ele, pagando-lhe impostos.
  • Hoffnung für alle - Auch die Moabiter schlug David. Sie mussten sich ihm unterwerfen und ihm regelmäßig Tribut zahlen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đa-vít cũng chiến thắng người Mô-áp, bắt dân ấy phục dịch và triều cống.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ดาวิดยังได้ทรงพิชิตชาวโมอับด้วย พวกเขาตกเป็นเมืองขึ้นและนำเครื่องบรรณาการมาถวาย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่าน​สู้​รบ​ชนะ​ชาว​โมอับ และ​ชาว​โมอับ​จึง​มา​เป็น​ข้า​รับใช้​ดาวิด​และ​นำ​เครื่อง​บรรณาการ​มา​ถวาย
  • Isaiah 16:1 - Send rams as tribute to the ruler of the land, from Sela in the desert to the hill of Daughter Zion.
  • Judges 3:29 - That day they killed about ten thousand Moabites – all strong, capable warriors; not one escaped.
  • Judges 3:30 - Israel humiliated Moab that day, and the land had rest for eighty years.
  • Isaiah 11:14 - They will swoop down on the Philistine hills to the west; together they will loot the people of the east. They will take over Edom and Moab, and the Ammonites will be their subjects.
  • Numbers 24:17 - ‘I see him, but not now; I behold him, but not close at hand. A star will march forth out of Jacob, and a scepter will rise out of Israel. He will crush the skulls of Moab, and the heads of all the sons of Sheth.
  • 1 Kings 10:2 - She arrived in Jerusalem with a great display of pomp, bringing with her camels carrying spices, a very large quantity of gold, and precious gems. She visited Solomon and discussed with him everything that was on her mind.
  • 2 Kings 3:4 - Now King Mesha of Moab was a sheep breeder. He would send as tribute to the king of Israel 100,000 male lambs and the wool of 100,000 rams.
  • 2 Kings 3:5 - When Ahab died, the king of Moab rebelled against the king of Israel.
  • 2 Samuel 8:2 - He defeated the Moabites. He made them lie on the ground and then used a rope to measure them off. He put two-thirds of them to death and spared the other third. The Moabites became David’s subjects and brought tribute.
  • Psalms 72:8 - May he rule from sea to sea, and from the Euphrates River to the ends of the earth!
  • Psalms 72:9 - Before him the coastlands will bow down, and his enemies will lick the dust.
  • Psalms 72:10 - The kings of Tarshish and the coastlands will offer gifts; the kings of Sheba and Seba will bring tribute.
  • Psalms 68:29 - as you come out of your temple in Jerusalem! Kings bring tribute to you.
  • Psalms 68:30 - Sound your battle cry against the wild beast of the reeds, and the nations that assemble like a herd of calves led by bulls! They humble themselves and offer gold and silver as tribute. God scatters the nations that like to do battle.
  • 1 Samuel 10:27 - But some wicked men said, “How can this man save us?” They despised him and did not even bring him a gift. But Saul said nothing about it.
  • Psalms 60:8 - Moab is my washbasin. I will make Edom serve me. I will shout in triumph over Philistia.”
  • 1 Kings 10:25 - Year after year visitors brought their gifts, which included items of silver, items of gold, clothes, perfume, spices, horses, and mules.
圣经
资源
计划
奉献