逐节对照
- リビングバイブル - 次いでモアブを制圧し、モアブは毎年、ダビデに多額の貢ぎ物を納めるようになりました。
- 新标点和合本 - 又攻打摩押,摩押人就归服大卫,给他进贡。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他又攻打摩押,摩押人就臣服大卫,向他进贡。
- 和合本2010(神版-简体) - 他又攻打摩押,摩押人就臣服大卫,向他进贡。
- 当代译本 - 他又打败了摩押人,使他们称臣、进贡。
- 圣经新译本 - 又攻打摩押,摩押人就归服大卫,给他进贡。
- 中文标准译本 - 他又击败摩押人,摩押就臣服于大卫,向他进贡。
- 现代标点和合本 - 又攻打摩押,摩押人就归服大卫,给他进贡。
- 和合本(拼音版) - 又攻打摩押,摩押人就归服大卫,给他进贡。
- New International Version - David also defeated the Moabites, and they became subject to him and brought him tribute.
- New International Reader's Version - David also won the battle over the people of Moab. They were brought under his rule. They gave him the gifts he required them to bring him.
- English Standard Version - And he defeated Moab, and the Moabites became servants to David and brought tribute.
- New Living Translation - David also conquered the land of Moab, and the Moabites who were spared became David’s subjects and paid him tribute money.
- The Message - He also fought and defeated Moab. The Moabites came under David’s rule and paid regular tribute.
- Christian Standard Bible - He also defeated the Moabites, and they became David’s subjects and brought tribute.
- New American Standard Bible - And he defeated Moab, and the Moabites became servants to David, bringing tribute.
- New King James Version - Then he defeated Moab, and the Moabites became David’s servants, and brought tribute.
- Amplified Bible - He defeated Moab, and the Moabites became David’s servants and brought tribute (gifts).
- American Standard Version - And he smote Moab; and the Moabites became servants to David, and brought tribute.
- King James Version - And he smote Moab; and the Moabites became David's servants, and brought gifts.
- New English Translation - He defeated the Moabites; the Moabites became David’s subjects and brought tribute.
- World English Bible - He defeated Moab; and the Moabites became servants to David, and brought tribute.
- 新標點和合本 - 又攻打摩押,摩押人就歸服大衛,給他進貢。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他又攻打摩押,摩押人就臣服大衛,向他進貢。
- 和合本2010(神版-繁體) - 他又攻打摩押,摩押人就臣服大衛,向他進貢。
- 當代譯本 - 他又打敗了摩押人,使他們稱臣、進貢。
- 聖經新譯本 - 又攻打摩押,摩押人就歸服大衛,給他進貢。
- 呂振中譯本 - 他又擊敗了 摩押 , 摩押 人就臣服於 大衛 ,帶着貢物而來。
- 中文標準譯本 - 他又擊敗摩押人,摩押就臣服於大衛,向他進貢。
- 現代標點和合本 - 又攻打摩押,摩押人就歸服大衛,給他進貢。
- 文理和合譯本 - 又擊摩押、摩押人遂服役於大衛、而納貢焉、
- 文理委辦譯本 - 又擊摩押、由是摩押人服役於大闢而納其貢。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 又擊 摩押 人、於是 摩押 人服役 大衛 而納貢焉、
- Nueva Versión Internacional - También derrotó y sometió a los moabitas, los cuales pasaron a ser vasallos tributarios de David.
- 현대인의 성경 - 또 모압을 정복하고 매년 조공을 바치도록 하였다.
- Новый Русский Перевод - Еще Давид разбил моавитян. Так моавитяне покорились Давиду и стали платить ему дань.
- Восточный перевод - Ещё Давуд разбил моавитян. Так моавитяне покорились Давуду и стали платить ему дань.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ещё Давуд разбил моавитян. Так моавитяне покорились Давуду и стали платить ему дань.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ещё Довуд разбил моавитян. Так моавитяне покорились Довуду и стали платить ему дань.
- La Bible du Semeur 2015 - Il battit aussi les Moabites. Ceux-ci lui furent assujettis et lui payèrent un tribut.
- Nova Versão Internacional - Davi derrotou também os moabitas, que ficaram sujeitos a ele, pagando-lhe impostos.
- Hoffnung für alle - Auch die Moabiter schlug David. Sie mussten sich ihm unterwerfen und ihm regelmäßig Tribut zahlen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Đa-vít cũng chiến thắng người Mô-áp, bắt dân ấy phục dịch và triều cống.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ดาวิดยังได้ทรงพิชิตชาวโมอับด้วย พวกเขาตกเป็นเมืองขึ้นและนำเครื่องบรรณาการมาถวาย
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่านสู้รบชนะชาวโมอับ และชาวโมอับจึงมาเป็นข้ารับใช้ดาวิดและนำเครื่องบรรณาการมาถวาย
交叉引用
- イザヤ書 16:1 - セラにいるモアブの避難民は、 ユダの王と同盟を結んだしるしとして 子羊を送りなさい。
- 士師記 3:29 - それからモアブを襲い、屈強のモアブの勇士、約一万人を打ち、一人も逃しませんでした。
- 士師記 3:30 - モアブはその日のうちに征服され、そののちイスラエルには八十年の間、平和が続きました。
- イザヤ書 11:14 - 彼らは力を合わせて国々に飛びかかり、 東西に領土を延ばし、 エドム、モアブ、アモンを占領します。
- 列王記Ⅰ 10:2 - 女王は、大ぜいの供を率い、香料や金や宝石を積んだ長いらくだの列を従えてエルサレムにやって来て、王を次々と質問攻めにしました。
- 列王記Ⅱ 3:4 - モアブの王メシャは羊を飼っており、毎年イスラエルに子羊十万頭と雄羊十万頭分の羊毛とを貢ぎ物として納めていました。
- 列王記Ⅱ 3:5 - ところがアハブ王が死ぬと、モアブの王はイスラエルに背きました。
- サムエル記Ⅱ 8:2 - また、モアブの地を襲った時には、捕虜を列に並ばせたうえ、地面に伏させ、各列の三分の二の者を殺し、残り三分の一を助けました。助かったモアブ人はダビデのしもべとなり、毎年、貢ぎ物を納める者になりました。
- 詩篇 72:8 - その支配は東の海から西の海に至るまで、 ユーフラテス川から地の果てにまで及びますように。
- 詩篇 72:9 - 砂漠の遊牧民は彼の前にひれ伏し、 敵はひざまずくでしょう。
- 詩篇 72:10 - タルシシュや地中海に浮かぶ島々の首長、 シェバやセバの王侯はみな、貢ぎ物を納めるでしょう。
- 詩篇 68:29 - 諸国の王は、エルサレムの神の宮に 貢ぎ物を納めに来ます。
- 詩篇 68:30 - ああ神よ、敵をしかりつけ、 進んで税を持って来るようにしてください。 争い事を好む連中を追い散らしてください。
- サムエル記Ⅰ 10:27 - ところが、中には飲んだくれやならず者もいて、「こんな男がおれたちを守れるものか」と言って彼を侮り、贈り物すら持っていこうとしませんでした。しかし、サウルは何も言いませんでした。
- 詩篇 60:8 - モアブはわたしの召使となり、 エドムは奴隷となる。 わたしはまた、ペリシテを攻め取って、 勝利の声を上げよう。」
- 列王記Ⅰ 10:25 - 彼らは毎年、銀や金の器、豪華な衣服、没薬、香料、馬、らばなどを携えて来ました。