Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
16:34 BDS
逐节对照
  • La Bible du Semeur 2015 - Célébrez l’Eternel ╵car il est bon, car son amour ╵dure à toujours .
  • 新标点和合本 - 应当称谢耶和华; 因他本为善,他的慈爱永远长存!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你们要称谢耶和华,因他本为善, 他的慈爱永远长存!
  • 和合本2010(神版-简体) - 你们要称谢耶和华,因他本为善, 他的慈爱永远长存!
  • 当代译本 - 你们要称谢耶和华, 因为祂是美善的, 祂的慈爱永远长存!
  • 圣经新译本 - 你们要称谢耶和华,因他是良善的, 他的慈爱永远常存。
  • 中文标准译本 - 你们当称谢耶和华, 他是美善的,他的慈爱永远长存!
  • 现代标点和合本 - 应当称谢耶和华, 因他本为善,他的慈爱永远长存!
  • 和合本(拼音版) - 应当称谢耶和华, 因他本为善,他的慈爱永远长存。
  • New International Version - Give thanks to the Lord, for he is good; his love endures forever.
  • New International Reader's Version - Give thanks to the Lord, because he is good. His faithful love continues forever.
  • English Standard Version - Oh give thanks to the Lord, for he is good; for his steadfast love endures forever!
  • New Living Translation - Give thanks to the Lord, for he is good! His faithful love endures forever.
  • The Message - Give thanks to God—he is good and his love never quits. Say, “Save us, Savior God, round us up and get us out of these godless places, So we can give thanks to your holy Name, and bask in your life of praise.” Blessed be God, the God of Israel, from everlasting to everlasting. Then everybody said, “Yes! Amen!” and “Praise God!” * * *
  • Christian Standard Bible - Give thanks to the Lord, for he is good; his faithful love endures forever.
  • New American Standard Bible - Give thanks to the Lord, for He is good; For His faithfulness is everlasting.
  • New King James Version - Oh, give thanks to the Lord, for He is good! For His mercy endures forever.
  • Amplified Bible - O give thanks to the Lord, for He is good; For His lovingkindness endures forever.
  • American Standard Version - O give thanks unto Jehovah; for he is good; For his lovingkindness endureth for ever.
  • King James Version - O give thanks unto the Lord; for he is good; for his mercy endureth for ever.
  • New English Translation - Give thanks to the Lord, for he is good and his loyal love endures.
  • World English Bible - Oh give thanks to Yahweh, for he is good, for his loving kindness endures forever.
  • 新標點和合本 - 應當稱謝耶和華; 因他本為善,他的慈愛永遠長存!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們要稱謝耶和華,因他本為善, 他的慈愛永遠長存!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你們要稱謝耶和華,因他本為善, 他的慈愛永遠長存!
  • 當代譯本 - 你們要稱謝耶和華, 因為祂是美善的, 祂的慈愛永遠長存!
  • 聖經新譯本 - 你們要稱謝耶和華,因他是良善的, 他的慈愛永遠常存。
  • 呂振中譯本 - 你們要稱謝永恆主,因為他至善; 因為他堅固的愛永遠長存。
  • 中文標準譯本 - 你們當稱謝耶和華, 他是美善的,他的慈愛永遠長存!
  • 現代標點和合本 - 應當稱謝耶和華, 因他本為善,他的慈愛永遠長存!
  • 文理和合譯本 - 當稱謝耶和華、以其為善、慈惠永存兮、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華無不善、恆懷矜憫、故當尊榮之。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾當稱頌主、因主至善、主之恩永遠長存、
  • Nueva Versión Internacional - »¡Alaben al Señor porque él es bueno, y su gran amor perdura para siempre!
  • 현대인의 성경 - 여호와께 감사하라. 그는 선하시며 그의 사랑은 영원하다.
  • Новый Русский Перевод - Славьте Господа, потому что Он благ и милость Его навеки!
  • Восточный перевод - Славьте Вечного, потому что Он благ и милость Его – навеки!
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Славьте Вечного, потому что Он благ и милость Его – навеки!
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Славьте Вечного, потому что Он благ и милость Его – навеки!
  • リビングバイブル - 主に感謝せよ。 その恵みは深く、愛といつくしみは限りない。
  • Nova Versão Internacional - “Rendam graças ao Senhor, pois ele é bom; o seu amor dura para sempre.
  • Hoffnung für alle - Preist den Herrn, denn er ist gut, und seine Gnade hört niemals auf.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ô! Hãy cảm tạ Chúa vì Ngài chí thiện! Lòng từ ái Chúa tồn tại muôn năm.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงขอบพระคุณองค์พระผู้เป็นเจ้า เพราะพระองค์ทรงแสนดี ความรักมั่นคงของพระองค์ดำรงนิรันดร์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จง​ขอบคุณ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เพราะ​พระ​องค์​ประเสริฐ เพราะ​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​ของ​พระ​องค์​ดำรง​อยู่​ตลอด​กาล
交叉引用
  • Psaumes 118:1 - Célébrez l’Eternel, ╵car il est bon, car son amour dure à toujours  !
  • Psaumes 136:1 - Célébrez l’Eternel, ╵car il est bon, car son amour dure à toujours .
  • Psaumes 136:2 - Oui, célébrez le Dieu des dieux, car son amour dure à toujours.
  • Psaumes 136:3 - Célébrez tous le Seigneur des seigneurs, car son amour dure à toujours.
  • Psaumes 136:4 - Lui seul a opéré de merveilleux prodiges, car son amour dure à toujours.
  • Psaumes 136:5 - Il a créé le ciel par son intelligence, car son amour dure à toujours .
  • Psaumes 136:6 - Et il a étendu la terre sur les eaux, car son amour dure à toujours .
  • Psaumes 136:7 - Il a fait les grands astres, car son amour dure à toujours .
  • Psaumes 136:8 - Il a fait le soleil pour présider au jour, car son amour dure à toujours,
  • Psaumes 136:9 - la lune et les étoiles pour présider à la nuit, car son amour dure à toujours.
  • Psaumes 136:10 - Il frappa les premiers-nés de l’Egypte, car son amour dure à toujours .
  • Psaumes 136:11 - Il en fit sortir Israël, car son amour dure à toujours ,
  • Psaumes 136:12 - par sa grande puissance, ╵en déployant sa force, car son amour dure à toujours .
  • Psaumes 136:13 - Il fendit en deux la mer des Roseaux, car son amour dure à toujours.
  • Psaumes 136:14 - Il y fit passer Israël, car son amour dure à toujours.
  • Psaumes 136:15 - Et il précipita ╵le pharaon et son armée ╵dans la mer des Roseaux, car son amour dure à toujours.
  • Psaumes 136:16 - Il conduisit son peuple ╵à travers le désert, car son amour dure à toujours.
  • Psaumes 136:17 - Il frappa de grands rois car son amour dure à toujours .
  • Psaumes 136:18 - Il fit périr ╵de puissants souverains, car son amour dure à toujours.
  • Psaumes 136:19 - Il fit périr Sihôn, ╵roi des Amoréens, car son amour dure à toujours .
  • Psaumes 136:20 - Et Og, roi du Basan, car son amour dure à toujours .
  • Psaumes 136:21 - Il donna leur pays ╵en possession, car son amour dure à toujours,
  • Psaumes 136:22 - en possession ╵à Israël, son serviteur, car son amour dure à toujours.
  • Psaumes 136:23 - Dans notre humiliation, ╵il est intervenu pour nous, car son amour dure à toujours.
  • Psaumes 136:24 - Il nous a délivrés ╵de tous nos ennemis, car son amour dure à toujours.
  • Psaumes 136:25 - Il donne à toute créature ╵sa nourriture, car son amour dure à toujours .
  • Psaumes 136:26 - Louez le Dieu des cieux, car son amour dure à toujours.
  • Psaumes 107:1 - Célébrez l’Eternel, car il est bon, car son amour ╵dure à toujours .
  • 2 Chroniques 5:13 - Les trompettistes et les musiciens jouèrent ensemble, à l’unisson, pour louer et célébrer l’Eternel. Les musiciens firent retentir les trompettes, les cymbales, et les autres instruments, et louèrent l’Eternel en chantant : Car il est bon, car son amour ╵dure à toujours . Au même moment, le temple de l’Eternel fut rempli d’une nuée.
  • Jérémie 33:11 - On y entendra encore les cris de réjouissance et d’allégresse, la voix du marié et de la mariée, la voix de ceux qui diront, lorsqu’ils viendront offrir leur sacrifice de reconnaissance dans le temple de l’Eternel : « Célébrez l’Eternel, ╵le Seigneur des armées célestes car l’Eternel est bon et son amour ╵dure à toujours. » Car je restaurerai le pays pour qu’il soit comme autrefois, l’Eternel le déclare .
  • Psaumes 106:1 - Louez tous l’Eternel ! Célébrez l’Eternel ╵car il est bon, car son amour ╵dure à toujours .
  • 2 Chroniques 7:3 - Tous les Israélites virent descendre le feu et la gloire de l’Eternel sur le Temple ; ils s’inclinèrent le visage contre terre sur le dallage du parvis, se prosternèrent et se mirent à louer l’Eternel en disant : « Oui il est bon, oui son amour est éternel ! »
  • Esdras 3:11 - Ils entonnèrent des hymnes de louange et des cantiques de remerciement pour célébrer l’Eternel en chantant à tour de rôle  : Oui, il est bon, et son amour pour Israël dure à toujours . Tout le peuple fit aussi retentir de grandes acclamations pour louer l’Eternel, parce qu’on posait les fondations de son temple .
逐节对照交叉引用
  • La Bible du Semeur 2015 - Célébrez l’Eternel ╵car il est bon, car son amour ╵dure à toujours .
  • 新标点和合本 - 应当称谢耶和华; 因他本为善,他的慈爱永远长存!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你们要称谢耶和华,因他本为善, 他的慈爱永远长存!
  • 和合本2010(神版-简体) - 你们要称谢耶和华,因他本为善, 他的慈爱永远长存!
  • 当代译本 - 你们要称谢耶和华, 因为祂是美善的, 祂的慈爱永远长存!
  • 圣经新译本 - 你们要称谢耶和华,因他是良善的, 他的慈爱永远常存。
  • 中文标准译本 - 你们当称谢耶和华, 他是美善的,他的慈爱永远长存!
  • 现代标点和合本 - 应当称谢耶和华, 因他本为善,他的慈爱永远长存!
  • 和合本(拼音版) - 应当称谢耶和华, 因他本为善,他的慈爱永远长存。
  • New International Version - Give thanks to the Lord, for he is good; his love endures forever.
  • New International Reader's Version - Give thanks to the Lord, because he is good. His faithful love continues forever.
  • English Standard Version - Oh give thanks to the Lord, for he is good; for his steadfast love endures forever!
  • New Living Translation - Give thanks to the Lord, for he is good! His faithful love endures forever.
  • The Message - Give thanks to God—he is good and his love never quits. Say, “Save us, Savior God, round us up and get us out of these godless places, So we can give thanks to your holy Name, and bask in your life of praise.” Blessed be God, the God of Israel, from everlasting to everlasting. Then everybody said, “Yes! Amen!” and “Praise God!” * * *
  • Christian Standard Bible - Give thanks to the Lord, for he is good; his faithful love endures forever.
  • New American Standard Bible - Give thanks to the Lord, for He is good; For His faithfulness is everlasting.
  • New King James Version - Oh, give thanks to the Lord, for He is good! For His mercy endures forever.
  • Amplified Bible - O give thanks to the Lord, for He is good; For His lovingkindness endures forever.
  • American Standard Version - O give thanks unto Jehovah; for he is good; For his lovingkindness endureth for ever.
  • King James Version - O give thanks unto the Lord; for he is good; for his mercy endureth for ever.
  • New English Translation - Give thanks to the Lord, for he is good and his loyal love endures.
  • World English Bible - Oh give thanks to Yahweh, for he is good, for his loving kindness endures forever.
  • 新標點和合本 - 應當稱謝耶和華; 因他本為善,他的慈愛永遠長存!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們要稱謝耶和華,因他本為善, 他的慈愛永遠長存!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你們要稱謝耶和華,因他本為善, 他的慈愛永遠長存!
  • 當代譯本 - 你們要稱謝耶和華, 因為祂是美善的, 祂的慈愛永遠長存!
  • 聖經新譯本 - 你們要稱謝耶和華,因他是良善的, 他的慈愛永遠常存。
  • 呂振中譯本 - 你們要稱謝永恆主,因為他至善; 因為他堅固的愛永遠長存。
  • 中文標準譯本 - 你們當稱謝耶和華, 他是美善的,他的慈愛永遠長存!
  • 現代標點和合本 - 應當稱謝耶和華, 因他本為善,他的慈愛永遠長存!
  • 文理和合譯本 - 當稱謝耶和華、以其為善、慈惠永存兮、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華無不善、恆懷矜憫、故當尊榮之。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾當稱頌主、因主至善、主之恩永遠長存、
  • Nueva Versión Internacional - »¡Alaben al Señor porque él es bueno, y su gran amor perdura para siempre!
  • 현대인의 성경 - 여호와께 감사하라. 그는 선하시며 그의 사랑은 영원하다.
  • Новый Русский Перевод - Славьте Господа, потому что Он благ и милость Его навеки!
  • Восточный перевод - Славьте Вечного, потому что Он благ и милость Его – навеки!
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Славьте Вечного, потому что Он благ и милость Его – навеки!
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Славьте Вечного, потому что Он благ и милость Его – навеки!
  • リビングバイブル - 主に感謝せよ。 その恵みは深く、愛といつくしみは限りない。
  • Nova Versão Internacional - “Rendam graças ao Senhor, pois ele é bom; o seu amor dura para sempre.
  • Hoffnung für alle - Preist den Herrn, denn er ist gut, und seine Gnade hört niemals auf.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ô! Hãy cảm tạ Chúa vì Ngài chí thiện! Lòng từ ái Chúa tồn tại muôn năm.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงขอบพระคุณองค์พระผู้เป็นเจ้า เพราะพระองค์ทรงแสนดี ความรักมั่นคงของพระองค์ดำรงนิรันดร์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จง​ขอบคุณ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เพราะ​พระ​องค์​ประเสริฐ เพราะ​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​ของ​พระ​องค์​ดำรง​อยู่​ตลอด​กาล
  • Psaumes 118:1 - Célébrez l’Eternel, ╵car il est bon, car son amour dure à toujours  !
  • Psaumes 136:1 - Célébrez l’Eternel, ╵car il est bon, car son amour dure à toujours .
  • Psaumes 136:2 - Oui, célébrez le Dieu des dieux, car son amour dure à toujours.
  • Psaumes 136:3 - Célébrez tous le Seigneur des seigneurs, car son amour dure à toujours.
  • Psaumes 136:4 - Lui seul a opéré de merveilleux prodiges, car son amour dure à toujours.
  • Psaumes 136:5 - Il a créé le ciel par son intelligence, car son amour dure à toujours .
  • Psaumes 136:6 - Et il a étendu la terre sur les eaux, car son amour dure à toujours .
  • Psaumes 136:7 - Il a fait les grands astres, car son amour dure à toujours .
  • Psaumes 136:8 - Il a fait le soleil pour présider au jour, car son amour dure à toujours,
  • Psaumes 136:9 - la lune et les étoiles pour présider à la nuit, car son amour dure à toujours.
  • Psaumes 136:10 - Il frappa les premiers-nés de l’Egypte, car son amour dure à toujours .
  • Psaumes 136:11 - Il en fit sortir Israël, car son amour dure à toujours ,
  • Psaumes 136:12 - par sa grande puissance, ╵en déployant sa force, car son amour dure à toujours .
  • Psaumes 136:13 - Il fendit en deux la mer des Roseaux, car son amour dure à toujours.
  • Psaumes 136:14 - Il y fit passer Israël, car son amour dure à toujours.
  • Psaumes 136:15 - Et il précipita ╵le pharaon et son armée ╵dans la mer des Roseaux, car son amour dure à toujours.
  • Psaumes 136:16 - Il conduisit son peuple ╵à travers le désert, car son amour dure à toujours.
  • Psaumes 136:17 - Il frappa de grands rois car son amour dure à toujours .
  • Psaumes 136:18 - Il fit périr ╵de puissants souverains, car son amour dure à toujours.
  • Psaumes 136:19 - Il fit périr Sihôn, ╵roi des Amoréens, car son amour dure à toujours .
  • Psaumes 136:20 - Et Og, roi du Basan, car son amour dure à toujours .
  • Psaumes 136:21 - Il donna leur pays ╵en possession, car son amour dure à toujours,
  • Psaumes 136:22 - en possession ╵à Israël, son serviteur, car son amour dure à toujours.
  • Psaumes 136:23 - Dans notre humiliation, ╵il est intervenu pour nous, car son amour dure à toujours.
  • Psaumes 136:24 - Il nous a délivrés ╵de tous nos ennemis, car son amour dure à toujours.
  • Psaumes 136:25 - Il donne à toute créature ╵sa nourriture, car son amour dure à toujours .
  • Psaumes 136:26 - Louez le Dieu des cieux, car son amour dure à toujours.
  • Psaumes 107:1 - Célébrez l’Eternel, car il est bon, car son amour ╵dure à toujours .
  • 2 Chroniques 5:13 - Les trompettistes et les musiciens jouèrent ensemble, à l’unisson, pour louer et célébrer l’Eternel. Les musiciens firent retentir les trompettes, les cymbales, et les autres instruments, et louèrent l’Eternel en chantant : Car il est bon, car son amour ╵dure à toujours . Au même moment, le temple de l’Eternel fut rempli d’une nuée.
  • Jérémie 33:11 - On y entendra encore les cris de réjouissance et d’allégresse, la voix du marié et de la mariée, la voix de ceux qui diront, lorsqu’ils viendront offrir leur sacrifice de reconnaissance dans le temple de l’Eternel : « Célébrez l’Eternel, ╵le Seigneur des armées célestes car l’Eternel est bon et son amour ╵dure à toujours. » Car je restaurerai le pays pour qu’il soit comme autrefois, l’Eternel le déclare .
  • Psaumes 106:1 - Louez tous l’Eternel ! Célébrez l’Eternel ╵car il est bon, car son amour ╵dure à toujours .
  • 2 Chroniques 7:3 - Tous les Israélites virent descendre le feu et la gloire de l’Eternel sur le Temple ; ils s’inclinèrent le visage contre terre sur le dallage du parvis, se prosternèrent et se mirent à louer l’Eternel en disant : « Oui il est bon, oui son amour est éternel ! »
  • Esdras 3:11 - Ils entonnèrent des hymnes de louange et des cantiques de remerciement pour célébrer l’Eternel en chantant à tour de rôle  : Oui, il est bon, et son amour pour Israël dure à toujours . Tout le peuple fit aussi retentir de grandes acclamations pour louer l’Eternel, parce qu’on posait les fondations de son temple .
圣经
资源
计划
奉献