逐节对照
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพราะว่า เทพเจ้าทั้งปวงของบรรดาชนชาติเป็นเพียงรูปเคารพ แต่พระผู้เป็นเจ้าสร้างฟ้าสวรรค์
- 新标点和合本 - 外邦的神都属虚无, 惟独耶和华创造诸天。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 因万民的神明都属虚无; 惟独耶和华创造诸天。
- 和合本2010(神版-简体) - 因万民的神明都属虚无; 惟独耶和华创造诸天。
- 当代译本 - 列邦的神明都是假的, 唯独耶和华创造了诸天。
- 圣经新译本 - 万民的偶像算不得什么, 唯独耶和华创造诸天。
- 中文标准译本 - 万民的一切神明都是无用的偶像, 而耶和华造了诸天。
- 现代标点和合本 - 外邦的神都属虚无, 唯独耶和华创造诸天。
- 和合本(拼音版) - 外邦的神都属虚无, 惟独耶和华创造诸天。
- New International Version - For all the gods of the nations are idols, but the Lord made the heavens.
- New International Reader's Version - All the gods of the nations are like their statues. They can’t do anything. But the Lord made the heavens.
- English Standard Version - For all the gods of the peoples are worthless idols, but the Lord made the heavens.
- New Living Translation - The gods of other nations are mere idols, but the Lord made the heavens!
- Christian Standard Bible - For all the gods of the peoples are worthless idols, but the Lord made the heavens.
- New American Standard Bible - For all the gods of the peoples are idols, But the Lord made the heavens.
- New King James Version - For all the gods of the peoples are idols, But the Lord made the heavens.
- Amplified Bible - For all the gods of the peoples are [lifeless] idols, But the Lord made the heavens.
- American Standard Version - For all the gods of the peoples are idols: But Jehovah made the heavens.
- King James Version - For all the gods of the people are idols: but the Lord made the heavens.
- New English Translation - For all the gods of the nations are worthless, but the Lord made the heavens.
- World English Bible - For all the gods of the peoples are idols, but Yahweh made the heavens.
- 新標點和合本 - 外邦的神都屬虛無, 惟獨耶和華創造諸天。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 因萬民的神明都屬虛無; 惟獨耶和華創造諸天。
- 和合本2010(神版-繁體) - 因萬民的神明都屬虛無; 惟獨耶和華創造諸天。
- 當代譯本 - 列邦的神明都是假的, 唯獨耶和華創造了諸天。
- 聖經新譯本 - 萬民的偶像算不得甚麼, 唯獨耶和華創造諸天。
- 呂振中譯本 - 別族之民的神都是虛無之物 ; 惟獨永恆主造了諸天。
- 中文標準譯本 - 萬民的一切神明都是無用的偶像, 而耶和華造了諸天。
- 現代標點和合本 - 外邦的神都屬虛無, 唯獨耶和華創造諸天。
- 文理和合譯本 - 列邦之神、悉屬虛無、惟耶和華創造諸天兮、
- 文理委辦譯本 - 異邦之上帝、偶像而已、惟耶和華創造穹蒼。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 創造穹蒼者惟主、
- Nueva Versión Internacional - Nada son los dioses de los pueblos, pero el Señor fue quien hizo los cielos;
- 현대인의 성경 - 세상의 모든 신들이 다 우상에 불과하나 여호와는 하늘을 만드셨다.
- Новый Русский Перевод - Все боги народов – идолы, а Господь сотворил небеса.
- Восточный перевод - Все боги народов – лишь идолы, а Вечный небеса сотворил.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Все боги народов – лишь идолы, а Вечный небеса сотворил.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Все боги народов – лишь идолы, а Вечный небеса сотворил.
- La Bible du Semeur 2015 - Car tous les dieux des peuples ╵ne sont que des faux dieux, alors que l’Eternel ╵a fait le ciel.
- リビングバイブル - 他国で、神々と呼ばれるものはみな悪霊で 主こそが天をお造りになった。
- Nova Versão Internacional - Pois todos os deuses das nações não passam de ídolos, mas o Senhor fez os céus.
- Hoffnung für alle - Die Götter der Völker sind machtlose Figuren, der Herr aber hat den Himmel geschaffen!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Vì thần của các dân chỉ là thần tượng, còn Chúa Hằng Hữu sáng tạo vũ trụ.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะพระของชนชาติต่างๆ เป็นเพียงรูปเคารพ แต่องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงสร้างฟ้าสวรรค์
交叉引用
- สดุดี 115:4 - รูปเคารพของพวกเขาเป็นเงินและทองคำ เป็นสิ่งที่ทำด้วยมือมนุษย์
- สดุดี 115:5 - รูปเหล่านั้นมีปาก แต่พูดไม่ได้ มีตา แต่มองไม่เห็น
- สดุดี 115:6 - มีหู แต่ไม่สามารถได้ยิน มีจมูกที่สูดดมกลิ่นไม่ได้
- สดุดี 115:7 - มีมือที่ไร้ความรู้สึก มีเท้าซึ่งก้าวเดินไม่ได้ และทำเสียงให้เกิดขึ้นในลำคอก็ไม่ได้
- สดุดี 115:8 - พวกที่ปั้นรูปเคารพขึ้นก็ย่อมเป็นเหมือนกับรูปเคารพ ผู้ใดวางใจในรูปเคารพก็เป็นดั่งรูปนั้น
- อิสยาห์ 44:9 - ทุกคนที่ปั้นรูปเคารพไม่สามารถทำสิ่งใดได้ และสิ่งที่พวกเขาเทิดทูนก็ไร้ประโยชน์ บรรดาผู้ที่เป็นพยานเพื่อพวกเขาไม่สามารถมองเห็นหรือรู้อะไร พวกเขาจะเผชิญกับความอับอาย
- อิสยาห์ 44:10 - ใครจะปั้นเทพเจ้า หรือหล่อรูปเคารพโดยไม่ได้ผลกำไร
- อิสยาห์ 44:11 - ดูเถิด ผู้ที่เกี่ยวข้องกับเขาจะต้องอับอาย และช่างฝีมือเป็นเพียงมนุษย์ ปล่อยให้พวกเขามาชุมนุมร่วมกัน ให้พวกเขายืนกราน พวกเขาจะต้องตกตะลึง จะต้องอับอายไปด้วยกัน
- อิสยาห์ 44:12 - ช่างตีเหล็กใช้เครื่องมือรมถ่านให้ร้อน เขาใช้แขนที่แข็งแรงขึ้นรูปด้วยค้อน เมื่อเขารู้สึกหิว กำลังของเขาก็ถอยลง และเขาจะเป็นลมถ้าไม่ได้ดื่มน้ำ
- อิสยาห์ 44:13 - ช่างไม้ใช้ไม้วัดและใช้ดินสอขีดเครื่องหมาย เขาใช้กบไสไม้ให้เป็นรูปร่างขึ้นมา และขีดเครื่องหมายด้วยวงเวียน เขาสลักให้เป็นรูปร่างมนุษย์คนหนึ่ง ตามความงามของมนุษย์ เพื่อให้อยู่ในบ้าน
- อิสยาห์ 44:14 - เขาตัดต้นซีดาร์ เขาเลือกต้นสนไซเปร็สหรือต้นโอ๊กซึ่งเจริญงอกงามได้เองในหมู่ต้นไม้ในป่า เขาปลูกต้นซีดาร์ และฝนช่วยทำให้มันโตขึ้น
- อิสยาห์ 44:15 - แล้วมนุษย์ใช้ต้นไม้เป็นเชื้อเพลิง เขาตัดส่วนหนึ่งมาใช้เพื่อให้ความอบอุ่น เขาติดไฟและอบขนมปัง เขาเอาไม้มาทำเป็นเทพเจ้าและนมัสการ เขาทำเป็นรูปเคารพและก้มกราบ
- อิสยาห์ 44:16 - ไม้อีกครึ่งหนึ่งเขาใช้ก่อไฟ เพื่อย่างเนื้อสัตว์ และรับประทานจนอิ่มหนำ เขาได้รับความอบอุ่นและพูดว่า “โอ ฉันอุ่นสบาย ฉันเห็นเปลวไฟแล้ว”
- อิสยาห์ 44:17 - เขาใช้ไม้ที่ยังเหลืออยู่ทำเป็นรูปเทพเจ้า คือรูปเคารพของเขา และก้มกราบและนมัสการ เขาอธิษฐานต่อรูปเคารพว่า “ช่วยข้าพเจ้าให้รอดเถิด เพราะท่านเป็นเทพเจ้าของข้าพเจ้า”
- อิสยาห์ 44:18 - พวกเขาไม่รู้และไม่เห็นแจ้ง เพราะเขาปิดตา จึงทำให้มองไม่เห็น และปิดใจ จึงทำให้ไม่เข้าใจ
- อิสยาห์ 44:19 - ไม่มีใครนึกถึง หรือมีความรู้ หรือเห็นแจ้งที่จะพูดว่า “ฉันใช้เผาไฟครึ่งหนึ่ง ฉันใช้อบขนมปังบนถ่านร้อน ฉันย่างเนื้อกินแล้ว และฉันควรจะใช้ไม้ที่เหลือทำสิ่งที่น่ารังเกียจหรือ ฉันควรจะก้มให้กับท่อนไม้หรือ”
- อิสยาห์ 44:20 - เขากินขี้เถ้า ใจที่หลงผิดทำให้เขาถูกหลอกลวง และเขาช่วยตัวเองให้รอดไม่ได้ หรือแม้จะพูดว่า “สิ่งที่ฉันถือในมือขวานี้เป็นสิ่งหลอกลวงหรือเปล่า”
- กิจการของอัครทูต 19:26 - และท่านทั้งเห็นและได้ยินว่า เปาโลคนนี้ได้เกลี้ยกล่อมคนจำนวนมากให้ลุ่มหลง ทั้งในเมืองเอเฟซัสและเกือบทั่วทั้งแคว้นเอเชียก็ว่าได้ เปาโลพูดว่าบรรดาเทพเจ้าที่คนทำขึ้นนั้นไม่ใช่พวกเทพเจ้าเลย
- 1 โครินธ์ 8:4 - เรื่องการรับประทานอาหารที่บูชาแก่รูปเคารพแล้ว เราทราบว่ารูปเคารพไม่มีความหมายในโลก และมีพระเจ้าแท้เพียงองค์เดียวเท่านั้น
- วิวรณ์ 14:7 - ท่านประกาศด้วยเสียงอันดังว่า “จงเกรงกลัวพระเจ้าและถวายพระบารมีแด่พระองค์ เพราะถึงเวลาที่พระองค์จะพิพากษาแล้ว จงนมัสการพระองค์ผู้สร้างฟ้าสวรรค์และแผ่นดินโลก ทะเลและบ่อน้ำพุทั้งหลาย”
- เยเรมีย์ 10:10 - แต่พระผู้เป็นเจ้าเป็นพระเจ้าที่แท้จริง พระองค์เป็นพระเจ้าผู้มีชีวิตอยู่และกษัตริย์ผู้คงอยู่ชั่วนิรันดร์ เมื่อพระองค์กริ้ว แผ่นดินโลกก็สั่นสะท้าน และบรรดาประชาชาติไม่สามารถทนต่อความโกรธของพระองค์ได้
- เยเรมีย์ 10:11 - “ฉะนั้น เจ้าจงพูดกับพวกเขาว่า บรรดาเทพเจ้าที่ไม่ได้สร้างฟ้าสวรรค์และแผ่นดินโลก จะตายไปจากแผ่นดินโลกและจากใต้ฟ้าสวรรค์”
- เยเรมีย์ 10:12 - พระองค์เป็นผู้สร้างแผ่นดินโลกด้วยอานุภาพของพระองค์ ผู้สร้างโลกด้วยสติปัญญาของพระองค์ และแผ่ฟ้าสวรรค์ออกด้วยความเข้าใจของพระองค์
- เยเรมีย์ 10:13 - เมื่อพระองค์ส่งเสียง ก็มีเสียงคำรามในฟ้าสวรรค์ และพระองค์สร้างเมฆให้ลอยขึ้นจากสุดมุมโลก พระองค์สร้างให้มีสายฟ้าแลบเมื่อมีฝน และให้มีลมโบกจากแหล่งเก็บลม
- เยเรมีย์ 10:14 - มนุษย์ทุกคนเบาปัญญาและไร้ความรู้ ช่างตีเหล็กทุกคนจะอับอายก็เพราะรูปเคารพของเขา เพราะรูปที่เขาหล่อขึ้นนั้นจอมปลอม และไม่มีลมหายใจ
- อิสยาห์ 40:26 - ท่านจงเงยหน้าขึ้นดูสิ ใครสร้างสิ่งเหล่านี้ พระองค์ผู้สร้างทุกสิ่งที่อยู่บนฟ้าจำนวนมหาศาล เรียกชื่อทุกสิ่งบนนั้น ด้วยอานุภาพอันยิ่งใหญ่ของพระองค์ และเพราะว่าพระองค์มีอานุภาพยิ่งนัก จึงไม่มีสิ่งใดขาดหายไปเลย
- อิสยาห์ 44:24 - พระผู้เป็นเจ้า องค์ผู้ไถ่ของเจ้า ผู้สร้างเจ้านับตั้งแต่อยู่ในครรภ์กล่าวดังนี้ “เราคือพระผู้เป็นเจ้า ผู้สร้างสรรพสิ่ง ผู้เดียวที่สร้างฟ้าสวรรค์ให้แผ่กว้างออกไป ผู้กางแผ่นดินโลกด้วยตัวเราเอง
- อิสยาห์ 42:5 - พระผู้เป็นเจ้า องค์พระเจ้า พระองค์สร้างฟ้าสวรรค์ให้แผ่กว้างออกไป ผู้แผ่แผ่นดินโลกและทุกสิ่งที่มีอยู่ในนั้น ผู้ประทานลมหายใจแก่ประชาชนบนโลก และประทานวิญญาณแก่บรรดาผู้ที่เดินอยู่บนนั้น กล่าวดังนี้ว่า
- สดุดี 102:25 - ในกาลก่อนพระองค์ได้วางฐานรากของแผ่นดินโลก และฟ้าสวรรค์เป็นผลงานจากฝีมือของพระองค์
- เลวีนิติ 19:4 - อย่าหันไปเชื่อในรูปเคารพ หรือหล่อเทวรูปทั้งหลายให้พวกเจ้าเอง เราคือพระผู้เป็นเจ้า พระเจ้าของพวกเจ้า