逐节对照
- Nueva Versión Internacional - Nada son los dioses de los pueblos, pero el Señor fue quien hizo los cielos;
- 新标点和合本 - 外邦的神都属虚无, 惟独耶和华创造诸天。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 因万民的神明都属虚无; 惟独耶和华创造诸天。
- 和合本2010(神版-简体) - 因万民的神明都属虚无; 惟独耶和华创造诸天。
- 当代译本 - 列邦的神明都是假的, 唯独耶和华创造了诸天。
- 圣经新译本 - 万民的偶像算不得什么, 唯独耶和华创造诸天。
- 中文标准译本 - 万民的一切神明都是无用的偶像, 而耶和华造了诸天。
- 现代标点和合本 - 外邦的神都属虚无, 唯独耶和华创造诸天。
- 和合本(拼音版) - 外邦的神都属虚无, 惟独耶和华创造诸天。
- New International Version - For all the gods of the nations are idols, but the Lord made the heavens.
- New International Reader's Version - All the gods of the nations are like their statues. They can’t do anything. But the Lord made the heavens.
- English Standard Version - For all the gods of the peoples are worthless idols, but the Lord made the heavens.
- New Living Translation - The gods of other nations are mere idols, but the Lord made the heavens!
- Christian Standard Bible - For all the gods of the peoples are worthless idols, but the Lord made the heavens.
- New American Standard Bible - For all the gods of the peoples are idols, But the Lord made the heavens.
- New King James Version - For all the gods of the peoples are idols, But the Lord made the heavens.
- Amplified Bible - For all the gods of the peoples are [lifeless] idols, But the Lord made the heavens.
- American Standard Version - For all the gods of the peoples are idols: But Jehovah made the heavens.
- King James Version - For all the gods of the people are idols: but the Lord made the heavens.
- New English Translation - For all the gods of the nations are worthless, but the Lord made the heavens.
- World English Bible - For all the gods of the peoples are idols, but Yahweh made the heavens.
- 新標點和合本 - 外邦的神都屬虛無, 惟獨耶和華創造諸天。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 因萬民的神明都屬虛無; 惟獨耶和華創造諸天。
- 和合本2010(神版-繁體) - 因萬民的神明都屬虛無; 惟獨耶和華創造諸天。
- 當代譯本 - 列邦的神明都是假的, 唯獨耶和華創造了諸天。
- 聖經新譯本 - 萬民的偶像算不得甚麼, 唯獨耶和華創造諸天。
- 呂振中譯本 - 別族之民的神都是虛無之物 ; 惟獨永恆主造了諸天。
- 中文標準譯本 - 萬民的一切神明都是無用的偶像, 而耶和華造了諸天。
- 現代標點和合本 - 外邦的神都屬虛無, 唯獨耶和華創造諸天。
- 文理和合譯本 - 列邦之神、悉屬虛無、惟耶和華創造諸天兮、
- 文理委辦譯本 - 異邦之上帝、偶像而已、惟耶和華創造穹蒼。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 創造穹蒼者惟主、
- 현대인의 성경 - 세상의 모든 신들이 다 우상에 불과하나 여호와는 하늘을 만드셨다.
- Новый Русский Перевод - Все боги народов – идолы, а Господь сотворил небеса.
- Восточный перевод - Все боги народов – лишь идолы, а Вечный небеса сотворил.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Все боги народов – лишь идолы, а Вечный небеса сотворил.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Все боги народов – лишь идолы, а Вечный небеса сотворил.
- La Bible du Semeur 2015 - Car tous les dieux des peuples ╵ne sont que des faux dieux, alors que l’Eternel ╵a fait le ciel.
- リビングバイブル - 他国で、神々と呼ばれるものはみな悪霊で 主こそが天をお造りになった。
- Nova Versão Internacional - Pois todos os deuses das nações não passam de ídolos, mas o Senhor fez os céus.
- Hoffnung für alle - Die Götter der Völker sind machtlose Figuren, der Herr aber hat den Himmel geschaffen!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Vì thần của các dân chỉ là thần tượng, còn Chúa Hằng Hữu sáng tạo vũ trụ.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะพระของชนชาติต่างๆ เป็นเพียงรูปเคารพ แต่องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงสร้างฟ้าสวรรค์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพราะว่า เทพเจ้าทั้งปวงของบรรดาชนชาติเป็นเพียงรูปเคารพ แต่พระผู้เป็นเจ้าสร้างฟ้าสวรรค์
交叉引用
- Salmo 115:4 - Pero sus ídolos son de oro y plata, producto de manos humanas.
- Salmo 115:5 - Tienen boca, pero no pueden hablar; ojos, pero no pueden ver;
- Salmo 115:6 - tienen oídos, pero no pueden oír; nariz, pero no pueden oler;
- Salmo 115:7 - tienen manos, pero no pueden palpar; pies, pero no pueden andar; ¡ni un solo sonido emite su garganta!
- Salmo 115:8 - Semejantes a ellos son sus hacedores, y todos los que confían en ellos.
- Isaías 44:9 - Los que fabrican ídolos no valen nada; inútiles son sus obras más preciadas. Para su propia vergüenza, sus propios testigos no ven ni conocen.
- Isaías 44:10 - ¿Quién modela un dios o funde un ídolo, que no le sirve para nada?
- Isaías 44:11 - Todos sus devotos quedarán avergonzados; ¡simples mortales son los artesanos! Que todos se reúnan y comparezcan; ¡aterrados y avergonzados quedarán todos ellos!
- Isaías 44:12 - El herrero toma una herramienta, y con ella trabaja sobre las brasas; con martillo modela un ídolo, con la fuerza de su brazo lo forja. Siente hambre, y pierde las fuerzas; no bebe agua, y desfallece.
- Isaías 44:13 - El carpintero mide con un cordel, hace un boceto con un estilete, lo trabaja con el escoplo y lo traza con el compás. Le da forma humana; le imprime la belleza de un ser humano, para que habite en un santuario.
- Isaías 44:14 - Derriba los cedros, y escoge un ciprés o un roble, y lo deja crecer entre los árboles del bosque; o planta un pino, que la lluvia hace crecer.
- Isaías 44:15 - Al hombre le sirve de combustible, y toma una parte para calentarse; enciende un fuego y hornea pan. Pero también labra un dios y lo adora; hace un ídolo y se postra ante él.
- Isaías 44:16 - La mitad de la madera la quema en el fuego, sobre esa mitad prepara su comida; asa la carne y se sacia. También se calienta y dice: «¡Ah! Ya voy entrando en calor, mientras contemplo las llamas».
- Isaías 44:17 - Con el resto hace un dios, su ídolo; se postra ante él y lo adora. Y suplicante le dice: «Sálvame, pues tú eres mi dios».
- Isaías 44:18 - No saben nada, no entienden nada; sus ojos están velados, y no ven; su mente está cerrada, y no entienden.
- Isaías 44:19 - Les falta conocimiento y entendimiento; no se ponen a pensar ni a decir: «Usé la mitad para combustible; incluso horneé pan sobre las brasas, asé carne y la comí. ¿Y haré algo abominable con lo que queda? ¿Me postraré ante un pedazo de madera?»
- Isaías 44:20 - Se alimentan de cenizas, se dejan engañar por su iluso corazón, no pueden salvarse a sí mismos, ni decir: «¡Lo que tengo en mi diestra es una mentira!»
- Hechos 19:26 - Les consta además que el tal Pablo ha logrado persuadir a mucha gente no solo en Éfeso, sino en casi toda la provincia de Asia. Él sostiene que no son dioses los que se hacen con las manos.
- 1 Corintios 8:4 - De modo que, en cuanto a comer lo sacrificado a los ídolos, sabemos que un ídolo no es absolutamente nada, y que hay un solo Dios.
- Apocalipsis 14:7 - Gritaba a gran voz: «Teman a Dios y denle gloria, porque ha llegado la hora de su juicio. Adoren al que hizo el cielo, la tierra, el mar y los manantiales».
- Jeremías 10:10 - Pero el Señor es el Dios verdadero, el Dios viviente, el Rey eterno. Cuando se enoja, tiembla la tierra; las naciones no pueden soportar su ira.
- Jeremías 10:11 - «Así les dirás: “Los dioses que no hicieron los cielos ni la tierra desaparecerán de la tierra y de debajo del cielo”».
- Jeremías 10:12 - Dios hizo la tierra con su poder, afirmó el mundo con su sabiduría, ¡extendió los cielos con su inteligencia!
- Jeremías 10:13 - Cuando él deja oír su voz, rugen las aguas en los cielos; hace que vengan las nubes desde los confines de la tierra. Entre relámpagos hace llover, y saca de sus depósitos al viento.
- Jeremías 10:14 - La humanidad es necia e ignorante; todo orfebre se avergüenza de sus ídolos. Sus imágenes son un engaño, y no hay en ellas aliento de vida.
- Isaías 40:26 - Alcen los ojos y miren a los cielos: ¿Quién ha creado todo esto? El que ordena la multitud de estrellas una por una, y llama a cada una por su nombre. ¡Es tan grande su poder, y tan poderosa su fuerza, que no falta ninguna de ellas!
- Isaías 44:24 - «Así dice el Señor, tu Redentor, quien te formó en el seno materno: »“Yo soy el Señor, que ha hecho todas las cosas, yo solo desplegué los cielos y expandí la tierra. ¿Quién estaba conmigo?
- Isaías 42:5 - Así dice Dios, el Señor, el que creó y desplegó los cielos; el que expandió la tierra y todo lo que ella produce; el que da aliento al pueblo que la habita, y vida a los que en ella se mueven:
- Salmo 102:25 - En el principio tú afirmaste la tierra, y los cielos son la obra de tus manos.
- Levítico 19:4 - »No se vuelvan a los ídolos inútiles, ni se hagan dioses de metal fundido. Yo soy el Señor su Dios.