逐节对照
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โดยกล่าวว่า “เราจะยกดินแดนคานาอันให้แก่เจ้า เป็นส่วนแบ่งที่เจ้าจะได้รับเป็นมรดก”
- 新标点和合本 - 说:‘我必将迦南地赐给你, 作你产业的份。’
- 和合本2010(上帝版-简体) - 说:“我必将迦南地赐给你, 作你们应得的产业。”
- 和合本2010(神版-简体) - 说:“我必将迦南地赐给你, 作你们应得的产业。”
- 当代译本 - 祂说,‘我必把迦南赐给你, 作为你的产业。’
- 圣经新译本 - 说:‘我必把迦南地赐给你, 作你们的产业的分。
- 中文标准译本 - 他说:“我要把迦南地赐给你, 作为你们分得的继业。”
- 现代标点和合本 - 说:‘我必将迦南地赐给你, 做你产业的份。’
- 和合本(拼音版) - 说:‘我必将迦南地赐给你, 作你产业的份。’
- New International Version - “To you I will give the land of Canaan as the portion you will inherit.”
- New International Reader's Version - He said, “I will give you the land of Canaan. It will belong to you.”
- English Standard Version - saying, “To you I will give the land of Canaan, as your portion for an inheritance.”
- New Living Translation - “I will give you the land of Canaan as your special possession.”
- Christian Standard Bible - “I will give the land of Canaan to you as your inherited portion.”
- New American Standard Bible - Saying, “To you I will give the land of Canaan, As the portion of your inheritance.”
- New King James Version - Saying, “To you I will give the land of Canaan As the allotment of your inheritance,”
- Amplified Bible - Saying, “To you I will give the land of Canaan, As the portion of your possession and inheritance.”
- American Standard Version - Saying, Unto thee will I give the land of Canaan, The lot of your inheritance;
- King James Version - Saying, Unto thee will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance;
- New English Translation - saying, “To you I will give the land of Canaan as the portion of your inheritance.”
- World English Bible - saying, “I will give you the land of Canaan, The lot of your inheritance,”
- 新標點和合本 - 說:我必將迦南地賜給你, 作你產業的分。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 說:「我必將迦南地賜給你, 作你們應得的產業。」
- 和合本2010(神版-繁體) - 說:「我必將迦南地賜給你, 作你們應得的產業。」
- 當代譯本 - 祂說,『我必把迦南賜給你, 作為你的產業。』
- 聖經新譯本 - 說:‘我必把迦南地賜給你, 作你們的產業的分。
- 呂振中譯本 - 說:『我必將 迦南 地賜給你, 做你產業的分。』
- 中文標準譯本 - 他說:「我要把迦南地賜給你, 作為你們分得的繼業。」
- 現代標點和合本 - 說:『我必將迦南地賜給你, 做你產業的份。』
- 文理和合譯本 - 曰、我必賜爾以迦南地、為爾所得之業兮、
- 文理委辦譯本 - 必以迦南地、錫彼為業、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 曰、我必賜爾以 迦南 地、為爾應得之業、
- Nueva Versión Internacional - “A ti te daré la tierra de Canaán como la herencia que te corresponde”.
- 현대인의 성경 - 이것이 바로 “내가 가나안 땅을 너에게 주어 네 소유가 되게 하겠다” 고 하신 말씀이다.
- Новый Русский Перевод - сказав: «Я отдам тебе ханаанскую землю в удел твоего наследия».
- Восточный перевод - сказав: «Я отдам тебе Ханаанскую землю в удел твоего наследия» .
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - сказав: «Я отдам тебе Ханаанскую землю в удел твоего наследия» .
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - сказав: «Я отдам тебе Ханонскую землю в удел твоего наследия» .
- La Bible du Semeur 2015 - Il a déclaré : ╵« Je te donnerai ╵le pays de Canaan, ce sera la part ╵que vous allez posséder. »
- リビングバイブル - 『あなたがたの相続地として カナンの地を与える。』
- Nova Versão Internacional - ‘A vocês darei a terra de Canaã, a herança que possuirão’.
- Hoffnung für alle - Als ihr noch eine kleine Schar wart, nur wenige, dazu noch fremd im Land, sprach er: ›Euch gebe ich das Land Kanaan, ihr sollt es für immer besitzen.‹
- Kinh Thánh Hiện Đại - “Ta sẽ cho ngươi đất Ca-na-an làm phần cơ nghiệp.”
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “เราจะยกดินแดนคานาอันให้เจ้า ให้เป็นมรดกของเจ้าทั้งหลาย”
交叉引用
- ปฐมกาล 28:13 - และพระผู้เป็นเจ้ายืนอยู่เหนือบันได พลางกล่าวว่า “เราคือพระผู้เป็นเจ้า พระเจ้าของอับราฮัมบิดาของเจ้า และพระเจ้าของอิสอัค เราจะให้ดินแดนที่เจ้านอนอยู่นี้แก่เจ้าและแก่บรรดาผู้สืบเชื้อสายของเจ้า
- ปฐมกาล 28:14 - และบรรดาผู้สืบเชื้อสายของเจ้าจะมีจำนวนมากเท่าฝุ่นผงในโลก และเจ้าจะขยายหมู่ชนกว้างออกไปจนจรดทิศตะวันตกและทิศตะวันออก ทิศเหนือและทิศใต้ และบรรดาชุมชนในโลกจะได้รับพรโดยผ่านเจ้าและบรรดาผู้สืบเชื้อสายของเจ้า
- กันดารวิถี 26:53 - “จงแบ่งแผ่นดินให้คนเหล่านี้รับเป็นมรดกตามจำนวนรายชื่อ
- กันดารวิถี 26:54 - เจ้าจงให้ชนกลุ่มใหญ่รับมรดกผืนใหญ่ และชนกลุ่มน้อยรับมรดกผืนเล็ก คือแต่ละกลุ่มจะได้รับมรดกตามจำนวนคน
- กันดารวิถี 26:55 - แต่แผ่นดินจะถูกแบ่งด้วยการจับฉลาก ให้พวกเขารับมรดกตามรายชื่อเผ่าของบิดาของเขา
- กันดารวิถี 26:56 - มรดกแต่ละผืนจะต้องแจกจ่ายตามฉลากที่จับได้ คือแยกเป็นฉลากของเผ่าใหญ่ และฉลากของเผ่าเล็ก”
- มีคาห์ 2:5 - ฉะนั้น เจ้าจะไม่มีใครสักคนในที่ประชุมของพระผู้เป็นเจ้า ที่จะแบ่งที่ดินด้วยการจับฉลาก
- ปฐมกาล 17:8 - เราจะยกดินแดนที่เจ้ากำลังอพยพไปอยู่ รวมทั้งดินแดนทั้งหมดของคานาอันให้แก่เจ้า และแก่บรรดาผู้สืบเชื้อสายของเจ้าที่มาภายหลังเจ้า เพื่อเป็นที่ครอบครองไปตลอดกาล และเราจะเป็นพระเจ้าของเขาทั้งหลาย”
- ปฐมกาล 35:11 - และพระเจ้ากล่าวกับท่านว่า “เราเป็นพระเจ้าผู้กอปรด้วยมหิทธานุภาพ จงเกิดลูกเต็มบ้านหลานเต็มเมือง ทวีคนขึ้น ประชาชาติหนึ่งและประชาชาติกลุ่มใหญ่จะสืบเชื้อสายมาจากเจ้า และบรรดากษัตริย์จะมาจากเชื้อสายของเจ้า
- ปฐมกาล 35:12 - ดินแดนที่เราให้แก่อับราฮัมและอิสอัคนั้น เราจะให้แก่เจ้า และเราจะให้ดินแดนแก่บรรดาผู้สืบเชื้อสายของเจ้าที่มาภายหลังเจ้า”
- ปฐมกาล 12:7 - พระผู้เป็นเจ้าปรากฏแก่อับราม และกล่าวว่า “เราจะให้ดินแดนนี้แก่ผู้สืบเชื้อสายของเจ้า” ดังนั้นท่านจึงสร้างแท่นบูชาที่นั่นถวายแด่พระผู้เป็นเจ้าผู้ปรากฏแก่ท่าน
- เฉลยธรรมบัญญัติ 32:8 - เมื่อองค์ผู้สูงสุดมอบมรดกแก่บรรดาประชาชาติ เมื่อพระองค์แยกบรรดาบุตรของมนุษย์ให้จากกัน พระองค์กั้นเขตแดนให้บรรดาชนชาติได้อยู่อาศัย ตามแต่จำนวนบุตรของอิสราเอล
- ปฐมกาล 13:15 - เพราะเราจะให้แผ่นดินที่เจ้ามองเห็นแก่เจ้าและแก่ผู้สืบเชื้อสายของเจ้าไปตลอดกาล