Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
15:25 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ดังนั้น​ดาวิด​และ​บรรดา​ผู้​ใหญ่​ของ​อิสราเอล​และ​ผู้​บัญชา​กองพัน​จึง​ไป​นำ​หีบ​พันธ​สัญญา​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ขึ้น​มา​จาก​ครัว​เรือน​ของ​โอเบดเอโดม​ด้วย​ความ​ยินดี
  • 新标点和合本 - 于是,大卫和以色列的长老,并千夫长都去从俄别以东的家欢欢喜喜地将耶和华的约柜抬上来。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 于是,大卫和以色列的长老,以及千夫长都去,欢欢喜喜地将耶和华的约柜从俄别‧以东家中接上来。
  • 和合本2010(神版-简体) - 于是,大卫和以色列的长老,以及千夫长都去,欢欢喜喜地将耶和华的约柜从俄别‧以东家中接上来。
  • 当代译本 - 大卫和以色列的长老以及千夫长去俄别·以东家,欢欢喜喜地把耶和华的约柜抬上来。
  • 圣经新译本 - 于是大卫和以色列的众长老,以及千夫长一起前去,从俄别.以东的家欢欢喜喜地把耶和华的约柜抬上来。
  • 中文标准译本 - 于是大卫、以色列的长老们和千夫长们一起前去,欢欢喜喜地把耶和华的约柜从俄别·以东家里抬上来。
  • 现代标点和合本 - 于是大卫和以色列的长老并千夫长,都去从俄别以东的家欢欢喜喜地将耶和华的约柜抬上来。
  • 和合本(拼音版) - 于是,大卫和以色列的长老并千夫长,都去从俄别以东的家,欢欢喜喜地将耶和华的约柜抬上来。
  • New International Version - So David and the elders of Israel and the commanders of units of a thousand went to bring up the ark of the covenant of the Lord from the house of Obed-Edom, with rejoicing.
  • New International Reader's Version - David and the elders of Israel went to carry up the ark of the covenant of the Lord. So did the commanders of military groups of 1,000 men. With great joy they carried up the ark from the house of Obed-Edom.
  • English Standard Version - So David and the elders of Israel and the commanders of thousands went to bring up the ark of the covenant of the Lord from the house of Obed-edom with rejoicing.
  • New Living Translation - Then David and the elders of Israel and the generals of the army went to the house of Obed-edom to bring the Ark of the Lord’s Covenant up to Jerusalem with a great celebration.
  • The Message - Now they were ready. David, the elders of Israel, and the commanders of thousands started out to get the Chest of the Covenant of God and bring it up from the house of Obed-Edom. And they went rejoicing. Because God helped the Levites, strengthening them as they carried the Chest of the Covenant of God, they paused to worship by sacrificing seven bulls and seven rams. They were all dressed in elegant linen—David, the Levites carrying the Chest, the choir and band, and Kenaniah who was directing the music. David also wore a linen prayer shawl (called an ephod). On they came, all Israel on parade bringing up the Chest of the Covenant of God, shouting and cheering, playing every kind of brass and percussion and string instrument.
  • Christian Standard Bible - David, the elders of Israel, and the commanders of thousands went with rejoicing to bring the ark of the covenant of the Lord from the house of Obed-edom.
  • New American Standard Bible - So it was David, with the elders of Israel and the captains of thousands, who went to bring up the ark of the covenant of the Lord from the house of Obed-edom with joy.
  • New King James Version - So David, the elders of Israel, and the captains over thousands went to bring up the ark of the covenant of the Lord from the house of Obed-Edom with joy.
  • Amplified Bible - So David, with the elders of Israel and the captains over thousands, went to bring up the ark of the covenant of the Lord from the house of Obed-edom with joy.
  • American Standard Version - So David, and the elders of Israel, and the captains over thousands, went to bring up the ark of the covenant of Jehovah out of the house of Obed-edom with joy.
  • King James Version - So David, and the elders of Israel, and the captains over thousands, went to bring up the ark of the covenant of the Lord out of the house of Obed–edom with joy.
  • New English Translation - So David, the leaders of Israel, and the commanders of units of a thousand went to bring up the ark of the Lord’s covenant from the house of Obed-Edom with celebration.
  • World English Bible - So David, the elders of Israel, and the captains over thousands, went to bring the ark of Yahweh’s covenant up out of the house of Obed-Edom with joy.
  • 新標點和合本 - 於是,大衛和以色列的長老,並千夫長都去從俄別‧以東的家歡歡喜喜地將耶和華的約櫃擡上來。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 於是,大衛和以色列的長老,以及千夫長都去,歡歡喜喜地將耶和華的約櫃從俄別‧以東家中接上來。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 於是,大衛和以色列的長老,以及千夫長都去,歡歡喜喜地將耶和華的約櫃從俄別‧以東家中接上來。
  • 當代譯本 - 大衛和以色列的長老以及千夫長去俄別·以東家,歡歡喜喜地把耶和華的約櫃抬上來。
  • 聖經新譯本 - 於是大衛和以色列的眾長老,以及千夫長一起前去,從俄別.以東的家歡歡喜喜地把耶和華的約櫃抬上來。
  • 呂振中譯本 - 於是 大衛 和 以色列 的長老和千夫長都歡歡喜喜地去、從 俄別以東 的住宅、將永恆主的約櫃接上來。
  • 中文標準譯本 - 於是大衛、以色列的長老們和千夫長們一起前去,歡歡喜喜地把耶和華的約櫃從俄別·以東家裡抬上來。
  • 現代標點和合本 - 於是大衛和以色列的長老並千夫長,都去從俄別以東的家歡歡喜喜地將耶和華的約櫃抬上來。
  • 文理和合譯本 - 於是大衛與以色列長老、及千夫長、歡然往舁耶和華之約匱、自俄別以東家而上、
  • 文理委辦譯本 - 大闢及以色列族長老、暨千夫長、自阿伯以東家、懽然欣忭、舁耶和華法匱、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 大衛 與 以色列 長老、及千夫長、皆往 俄別以東 家、歡樂欣喜、請主之約匱而上、
  • Nueva Versión Internacional - Muy alegres, David, los ancianos de Israel y los jefes de mil fueron a trasladar el arca del pacto del Señor desde la casa de Obed Edom.
  • 현대인의 성경 - 다윗과 이스라엘 지도자들과 군 지휘관들은 오벧 – 에돔의 집으로 가서 기쁜 마음으로 여호와의 궤를 메어 왔는데
  • Новый Русский Перевод - Давид, и старейшины Израиля, и тысячники пошли, чтобы с радостью перенести ковчег завета Господня из дома Овид-Эдома.
  • Восточный перевод - Давуд, старейшины Исраила и тысячники пошли, чтобы с радостью перенести сундук соглашения с Вечным из дома Овид-Эдома.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Давуд, старейшины Исраила и тысячники пошли, чтобы с радостью перенести сундук соглашения с Вечным из дома Овид-Эдома.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Довуд, старейшины Исроила и тысячники пошли, чтобы с радостью перенести сундук соглашения с Вечным из дома Овид-Эдома.
  • La Bible du Semeur 2015 - Alors David, les responsables d’Israël et les chefs militaires allèrent faire transporter le coffre de l’alliance de l’Eternel depuis la maison d’Obed-Edom, au milieu de grandes réjouissances.
  • リビングバイブル - こうして、王をはじめイスラエルの長老と軍の将校たちは、大きな喜びをもって神の箱をエルサレムに運ぼうとオベデ・エドムの家へ行きました。
  • Nova Versão Internacional - Assim, com grande festa, Davi, as autoridades de Israel e os líderes dos batalhões de mil foram buscar a arca da aliança do Senhor que estava na casa de Obede-Edom.
  • Hoffnung für alle - David, die Sippenoberhäupter von Israel und die Offiziere seiner Truppen zogen mit den Leviten und Priestern zu Obed-Edoms Haus, um die Bundeslade des Herrn nach Jerusalem zu holen. Alle freuten sich sehr.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vậy, Đa-vít, cùng các trưởng lão Ít-ra-ên, và các tướng lãnh, đến nhà của Ô-bết Ê-đôm rước Hòm Giao Ước của Chúa Hằng Hữu cách long trọng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ดาวิดและบรรดาผู้อาวุโสของอิสราเอลและนายทัพนายกองจึงไปอัญเชิญหีบพันธสัญญาขององค์พระผู้เป็นเจ้ามาจากบ้านของโอเบดเอโดมด้วยความชื่นชมยินดี
交叉引用
  • สดุดี 100:1 - ทั่ว​ทั้ง​โลก​เอ๋ย จง​เปล่ง​เสียง​ร้อง​ด้วย​ความ​ยินดี​ถวาย​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เถิด
  • สดุดี 100:2 - รับใช้​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ด้วย​ความ​ยินดี เข้าเฝ้า​พระ​องค์​ด้วย​การ​ร้อง​เพลง
  • 1 ซามูเอล 22:7 - ซาอูล​กล่าว​กับ​พวก​ข้า​รับใช้​ที่​ยืน​อยู่​รอบ​ข้าง​ว่า “จง​ฟัง​เถิด ชาว​เบนยามิน​เอ๋ย ลูก​ชาย​ของ​เจสซี​คน​นั้น​จะ​ยก​ทุ่ง​นา​และ​สวน​องุ่น​ให้​กับ​พวก​เจ้า​ทุก​คน​หรือ เขา​จะ​แต่งตั้ง​พวก​เจ้า​ให้​เป็น​ผู้​บังคับ​กองพัน​และ​ผู้​บังคับ​กองร้อย​หรือ
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 8:1 - จาก​นั้น​ซาโลมอน​ก็​เรียก​ประชุม​ที่​เยรูซาเล็ม เพื่อ​ให้​บรรดา​หัวหน้า​ชั้น​ผู้​ใหญ่​ของ​อิสราเอล หัวหน้า​เผ่า​ทุก​คน และ​บรรดา​หัวหน้า​ตระกูล​ของ​ชาว​อิสราเอล เป็น​ผู้​นำ​หีบ​พันธ​สัญญา​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ขึ้น​มา​จาก​เมือง​ของ​ดาวิด คือ​ศิโยน
  • สดุดี 95:1 - มา​เถิด เรา​มา​เปล่ง​เสียง​ร้อง​ด้วย​ความ​ยินดี​ถวาย​แด่พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กัน​เถิด เรา​มา​ส่งเสียง​ร้อง​อัน​รื่นเริง​แด่​ศิลา​แห่ง​ความ​รอด​พ้น​ของ​เรา​เถิด
  • สดุดี 95:2 - เรา​ไป​เข้า​เฝ้า​พระ​องค์​เพื่อ​กล่าว​ขอบคุณ​พระ​องค์ เรา​มา​ร่วม​เปล่ง​เสียง​อัน​รื่นเริง​ถวาย​แด่​พระ​องค์​ด้วย​บท​เพลง​สรรเสริญ
  • 1 พงศาวดาร 13:11 - และ​ดาวิด​ก็​โกรธ​เพราะ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กริ้ว​และ​ลง​โทษ​อุสซาห์ ที่​ตรง​นั้น​จึง​ได้​ชื่อ​ว่า เปเรศอุสซาห์ มา​จน​ถึง​ทุก​วัน​นี้
  • 1 พงศาวดาร 13:12 - ใน​วัน​นั้น​ดาวิด​เกรง​กลัว​พระ​เจ้า และ​ท่าน​พูด​ว่า “เรา​จะ​นำ​หีบ​ของ​พระ​เจ้า​มา​กับ​เรา​ได้​อย่าง​ไร”
  • 1 พงศาวดาร 13:13 - ดาวิด​ไม่​ได้​นำ​หีบ​ของ​พระ​เจ้า​เข้า​ไป​ใน​เมือง​ของ​ดาวิด แต่​นำ​ไป​ไว้​ที่​บ้าน​ของ​โอเบดเอโดม​ชาว​กัท
  • 1 พงศาวดาร 13:14 - หีบ​ของ​พระ​เจ้า​ก็​อยู่​กับ​ครัว​เรือน​ของ​โอเบดเอโดม​ใน​บ้าน​ของ​เขา​นาน​ถึง 3 เดือน พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​อวยพร​ครัว​เรือน​และ​ทุก​สิ่ง​ที่​โอเบดเอโดม​ครอบครอง
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 12:7 - และ ณ ที่​นั้น ท่าน​จง​รับประทาน ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน พวก​ท่าน​และ​ครอบครัว​จง​ยินดี​ใน​ทุก​สิ่ง​ที่​ลงแรง​กัน​ทำ เพราะ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน​ให้​พร​ท่าน
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 1:15 - ดังนั้น เรา​จึง​เลือก​หัวหน้า​ประจำ​เผ่า​ของ​ท่าน ซึ่ง​เรือง​ปัญญา​และ​เป็น​ที่​น่า​นับถือ และ​ตั้ง​ให้​เขา​เป็น​หัวหน้า​เหนือ​ท่าน เพื่อ​ดูแล​คน​กลุ่ม​ละ​พัน​คน ร้อย​คน ห้า​สิบ​คน สิบ​คน และ​เจ้าหน้าที่​ต่างๆ ประจำ​เผ่า​ของ​พวก​ท่าน
  • ฟีลิปปี 3:3 - ด้วย​ว่า เรา​เป็น​พวก​ที่​เข้า​สุหนัต​โดย​แท้ ซึ่ง​นมัสการ​ด้วย​พระ​วิญญาณ​ของ​พระ​เจ้า และ​ยินดี​ใน​พระ​เยซู​คริสต์ และ​ไม่​วางใจ​ใน​ฝ่าย​เนื้อหนัง
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 16:15 - ท่าน​จง​ฉลอง​เทศกาล​เพื่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ณ ที่​ซึ่ง​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เลือก​เป็น​เวลา 7 วัน เพราะ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน​อวยพร​ท่าน​ด้วย​พืช​ผล​ทั้ง​สิ้น​และ​การ​งาน​ทั้ง​ปวง​ที่​ท่าน​ทำ เพื่อ​ให้​ท่าน​มี​ความ​ชื่นชม​ยินดี​อย่าง​ยิ่ง
  • 1 ซามูเอล 8:12 - เขา​จะ​เกณฑ์​บาง​คน​ให้​ไป​เป็น​ผู้​บังคับ​การ​ดูแล​คน​นับ​ร้อย​นับ​พัน และ​บ้าง​ก็​ให้​ไป​ไถ​นา​และ​เก็บ​เกี่ยว​พืช​ผล บ้าง​ก็​จะ​ให้​ทำ​อาวุธ​ยุทธภัณฑ์​และ​อุปกรณ์​สำหรับ​รถ​ศึก
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 16:11 - และ​ท่าน​จง​ยินดี ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน​ใน​สถาน​ที่​ซึ่ง​พระ​องค์​เลือก เพื่อ​ยกย่อง​พระ​นาม​ของ​พระ​องค์​ที่​นั่น ร่วม​กับ​บุตร​ชาย​บุตร​หญิง ผู้​รับใช้​ชาย​และ​หญิง ชาว​เลวี​ที่​อยู่​ใน​เมือง​ของ​ท่าน ชาว​ต่างด้าว เด็ก​กำพร้า และ​หญิง​ม่าย​ใน​หมู่​พวก​ท่าน
  • มีคาห์ 5:2 - “เบธเลเฮม เอฟราธาห์​เอ๋ย แม้​เจ้า​จะ​ด้อย​ใน​ตระกูล​ของ​ยูดาห์ แต่​ท่าน​หนึ่ง​ที่​จะ​ออก​ไป​จาก​เจ้า​เป็น​ผู้​ปกครอง​ของ​อิสราเอล​เพื่อ​เรา ท่าน​มา​จาก​ครั้ง​โบราณ​กาล จาก​ปฐมกาล”
  • กันดารวิถี 31:14 - และ​โมเสส​โกรธ​พวก​นาย​ทหาร บรรดา​นาย​พัน​และ​นาย​ร้อย​ที่​กลับ​มา​จาก​งาน​รับใช้​ใน​สงคราม
  • 1 ซามูเอล 10:19 - แต่​บัดนี้​พวก​ท่าน​ไม่​เชื่อ​ฟัง​พระ​เจ้า​ของ​ท่าน พระ​องค์​เป็น​ผู้​ที่​ช่วย​พวก​ท่าน​ให้​พ้น​จาก​ความ​วิบัติ​และ​ความ​ทุกข์​ทั้ง​ปวง และ​ท่าน​ยัง​จะ​พูด​อีก​ว่า ‘ไม่​เอา แต่​ขอ​แต่งตั้ง​กษัตริย์​ให้​ปกครอง​พวก​เรา’ ฉะนั้น​บัดนี้​พวก​ท่าน​จง​แสดง​ตัว​ต่อ​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ตาม​เผ่า​และ​ตระกูล​ของ​พวก​ท่าน”
  • ฟีลิปปี 4:4 - จง​ชื่นชม​ยินดี​ใน​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เสมอ ข้าพเจ้า​ขอ​พูด​อีก​ว่า จง​ชื่นชม​ยินดี​เถิด
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 12:18 - แต่​ท่าน​จง​รับประทาน​ของ​เหล่า​นี้ ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน​ใน​ที่​ซึ่ง​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน​จะ​เลือก ทั้ง​ตัว​ท่าน บุตร​ชาย​บุตร​หญิง ผู้​รับใช้​ชาย​และ​หญิง และ​ชาว​เลวี​ที่​อาศัย​อยู่​ใน​เมือง​ของ​พวก​ท่าน และ​ท่าน​จง​ยินดี ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ใน​ทุก​สิ่ง​ที่​ท่าน​ลงแรง​ทำ
  • 2 พงศาวดาร 20:27 - แล้ว​เยโฮชาฟัท​ก็​นำ​ทุก​คน​ของ​ยูดาห์​และ​เยรูซาเล็ม​กลับ​บ้าน​ไป​ที่​เยรูซาเล็ม​ด้วย​ความ​ยินดี พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ทำ​ให้​เขา​ทั้ง​หลาย​สุข​ใจ​ที่​ชนะ​พวก​ศัตรู
  • 2 พงศาวดาร 20:28 - เขา​ทั้ง​หลาย​กลับ​มา​ยัง​เยรูซาเล็ม​ด้วย​พิณ​สิบ​สาย พิณ​เล็ก และ​แตร​ยาว มา​ยัง​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • เอสรา 6:16 - ประชาชน​ของ​อิสราเอล บรรดา​ปุโรหิต ชาว​เลวี และ​พวก​ที่​ถูก​เนรเทศ​ที่​กลับ​มา จึง​ฉลอง​การ​ถวาย​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​เจ้า​แห่ง​นี้​ด้วย​ความ​ยินดี
  • 2 ซามูเอล 6:12 - มี​คน​บอก​ดาวิด​ว่า “พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​อวยพร​คน​ใน​ครัวเรือน​ของ​โอเบดเอโดม​และ​ทุก​สิ่ง​ที่​เป็น​ของ​เขา เพราะ​หีบ​ของ​พระ​เจ้า” ดาวิด​จึง​ไป​นำ​หีบ​ของ​พระ​เจ้า​ขึ้น​มา​จาก​ครัว​เรือน​ของ​โอเบดเอโดม และ​มา​ไว้​ที่​เมือง​ของ​ดาวิด​ด้วย​ความ​ยินดี
  • 2 ซามูเอล 6:13 - เมื่อ​คน​ที่​หาม​หีบ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เดิน​ไป​ได้ 6 ก้าว ท่าน​จึง​ถวาย​โค​และ​สัตว์​อ้วนพี​หนึ่ง​ตัว​เป็น​เครื่อง​สักการะ
  • 2 ซามูเอล 6:14 - ดาวิด​สวม​ชุด​คลุม​ผ้า​ป่าน​ขณะ​เต้น​รำ​ทำ​เพลง ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​อย่าง​สุด​กำลัง​ของ​ท่าน
  • 2 ซามูเอล 6:15 - ดังนั้น​ดาวิด​และ​พงศ์​พันธุ์​อิสราเอล​จึง​นำ​หีบ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ขึ้น​มา​ด้วย​เสียง​โห่​ร้อง​และ​เสียง​เป่า​แตร​งอน
  • 2 ซามูเอล 6:16 - ขณะ​ที่​หีบ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เข้า​ไป​ใน​เมือง​ของ​ดาวิด มีคาล​บุตร​หญิง​ของ​ซาอูล​มอง​ดู​ที่​หน้าต่าง เห็น​กษัตริย์​ดาวิด​กำลัง​กระโดด​และ​เต้น​รำ​ทำ​เพลง​ที่​เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​นาง​ก็​ดูหมิ่น​ท่าน​อยู่​ใน​ใจ
  • 2 ซามูเอล 6:17 - เขา​ทั้ง​หลาย​นำ​หีบ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เข้า​มา และ​ตั้ง​ไว้​ที่​ซึ่ง​ถูก​เตรียม​ไว้​ภาย​ใน​กระโจม​ที่​ดาวิด​กาง​ไว้​พร้อม​แล้ว และ​ดาวิด​มอบ​สัตว์​ที่​เผา​เป็น​ของ​ถวาย​และ​ของ​ถวาย​เพื่อ​สามัคคี​ธรรม ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • 2 ซามูเอล 6:18 - เมื่อ​ดาวิด​มอบ​สัตว์​ที่​เผา​เป็น​ของ​ถวาย​และ​ของ​ถวาย​เพื่อ​สามัคคี​ธรรม​เสร็จ​แล้ว ท่าน​ก็​อวยพร​ประชาชน​ใน​พระ​นาม​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา
  • 2 ซามูเอล 6:19 - และ​แจก​ขนมปัง​ให้​คน​ละ​ก้อน เนื้อ​คน​ละ​ก้อน และ​ขนม​ลูกเกด​คน​ละ​ก้อน ให้​แก่​ชาว​อิสราเอล​จำนวน​มาก​ทั้ง​ชาย​และ​หญิง ครั้น​แล้ว​คน​ทั้ง​ปวง​ก็​กลับ​ไป​ยัง​บ้าน​ของ​ตน
  • 2 ซามูเอล 6:20 - และ​ดาวิด​กลับ​ไป​บ้าน​หา​ครอบครัว​ของ​ท่าน แต่​มีคาล​บุตร​หญิง​ของ​ซาอูล​ออก​มา​พบ​กับ​ท่าน และ​พูด​ว่า “วัน​นี้​กษัตริย์​แห่ง​อิสราเอล​ให้​เกียรติ​ตน​เอง​อะไร​เช่น​นี้ สะบัด​ผ้า​ชะเวิกชะวาก​ให้​หญิง​รับใช้​ของ​ข้า​ราชบริพาร​เห็น เหมือน​พวก​ไพร่​ที่​เลิก​ผ้า​ตัว​เอง​ให้​ล่อนจ้อน​โดย​ไร้​ความ​อาย”
  • 2 ซามูเอล 6:21 - ดาวิด​กล่าว​กับ​มีคาล​ว่า “เป็น​การ​รื่นเริง ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ได้​เลือก​เรา แทน​ที่​จะ​เลือก​บิดา​ของ​เจ้า​หรือ​ผู้​ใด​ใน​ราชวงศ์​ของ​ท่าน​เอง เพื่อ​แต่งตั้ง​เรา​ให้​ปกครอง​อิสราเอล​คือ​คน​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​เรา​ก็​จะ​รื่นเริง ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • 2 ซามูเอล 6:22 - เรา​จะ​ทำ​ตน​ให้​เป็น​ที่​ดูหมิ่น​ยิ่ง​กว่า​นี้​อีก เรา​จะ​เสื่อม​ศักดิ์​ใน​สายตา​ของ​เจ้า แต่​สำหรับ​เหล่า​หญิง​รับใช้​ที่​เจ้า​พูด​ถึง​นั้น พวก​เขา​จะ​เห็น​ว่า​เรา​มี​เกียรติ”
  • 2 ซามูเอล 6:23 - และ​มีคาล​บุตร​หญิง​ของ​ซาอูล​ไม่​มี​บุตร​จน​ถึง​วัน​สิ้น​ชีวิต
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ดังนั้น​ดาวิด​และ​บรรดา​ผู้​ใหญ่​ของ​อิสราเอล​และ​ผู้​บัญชา​กองพัน​จึง​ไป​นำ​หีบ​พันธ​สัญญา​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ขึ้น​มา​จาก​ครัว​เรือน​ของ​โอเบดเอโดม​ด้วย​ความ​ยินดี
  • 新标点和合本 - 于是,大卫和以色列的长老,并千夫长都去从俄别以东的家欢欢喜喜地将耶和华的约柜抬上来。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 于是,大卫和以色列的长老,以及千夫长都去,欢欢喜喜地将耶和华的约柜从俄别‧以东家中接上来。
  • 和合本2010(神版-简体) - 于是,大卫和以色列的长老,以及千夫长都去,欢欢喜喜地将耶和华的约柜从俄别‧以东家中接上来。
  • 当代译本 - 大卫和以色列的长老以及千夫长去俄别·以东家,欢欢喜喜地把耶和华的约柜抬上来。
  • 圣经新译本 - 于是大卫和以色列的众长老,以及千夫长一起前去,从俄别.以东的家欢欢喜喜地把耶和华的约柜抬上来。
  • 中文标准译本 - 于是大卫、以色列的长老们和千夫长们一起前去,欢欢喜喜地把耶和华的约柜从俄别·以东家里抬上来。
  • 现代标点和合本 - 于是大卫和以色列的长老并千夫长,都去从俄别以东的家欢欢喜喜地将耶和华的约柜抬上来。
  • 和合本(拼音版) - 于是,大卫和以色列的长老并千夫长,都去从俄别以东的家,欢欢喜喜地将耶和华的约柜抬上来。
  • New International Version - So David and the elders of Israel and the commanders of units of a thousand went to bring up the ark of the covenant of the Lord from the house of Obed-Edom, with rejoicing.
  • New International Reader's Version - David and the elders of Israel went to carry up the ark of the covenant of the Lord. So did the commanders of military groups of 1,000 men. With great joy they carried up the ark from the house of Obed-Edom.
  • English Standard Version - So David and the elders of Israel and the commanders of thousands went to bring up the ark of the covenant of the Lord from the house of Obed-edom with rejoicing.
  • New Living Translation - Then David and the elders of Israel and the generals of the army went to the house of Obed-edom to bring the Ark of the Lord’s Covenant up to Jerusalem with a great celebration.
  • The Message - Now they were ready. David, the elders of Israel, and the commanders of thousands started out to get the Chest of the Covenant of God and bring it up from the house of Obed-Edom. And they went rejoicing. Because God helped the Levites, strengthening them as they carried the Chest of the Covenant of God, they paused to worship by sacrificing seven bulls and seven rams. They were all dressed in elegant linen—David, the Levites carrying the Chest, the choir and band, and Kenaniah who was directing the music. David also wore a linen prayer shawl (called an ephod). On they came, all Israel on parade bringing up the Chest of the Covenant of God, shouting and cheering, playing every kind of brass and percussion and string instrument.
  • Christian Standard Bible - David, the elders of Israel, and the commanders of thousands went with rejoicing to bring the ark of the covenant of the Lord from the house of Obed-edom.
  • New American Standard Bible - So it was David, with the elders of Israel and the captains of thousands, who went to bring up the ark of the covenant of the Lord from the house of Obed-edom with joy.
  • New King James Version - So David, the elders of Israel, and the captains over thousands went to bring up the ark of the covenant of the Lord from the house of Obed-Edom with joy.
  • Amplified Bible - So David, with the elders of Israel and the captains over thousands, went to bring up the ark of the covenant of the Lord from the house of Obed-edom with joy.
  • American Standard Version - So David, and the elders of Israel, and the captains over thousands, went to bring up the ark of the covenant of Jehovah out of the house of Obed-edom with joy.
  • King James Version - So David, and the elders of Israel, and the captains over thousands, went to bring up the ark of the covenant of the Lord out of the house of Obed–edom with joy.
  • New English Translation - So David, the leaders of Israel, and the commanders of units of a thousand went to bring up the ark of the Lord’s covenant from the house of Obed-Edom with celebration.
  • World English Bible - So David, the elders of Israel, and the captains over thousands, went to bring the ark of Yahweh’s covenant up out of the house of Obed-Edom with joy.
  • 新標點和合本 - 於是,大衛和以色列的長老,並千夫長都去從俄別‧以東的家歡歡喜喜地將耶和華的約櫃擡上來。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 於是,大衛和以色列的長老,以及千夫長都去,歡歡喜喜地將耶和華的約櫃從俄別‧以東家中接上來。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 於是,大衛和以色列的長老,以及千夫長都去,歡歡喜喜地將耶和華的約櫃從俄別‧以東家中接上來。
  • 當代譯本 - 大衛和以色列的長老以及千夫長去俄別·以東家,歡歡喜喜地把耶和華的約櫃抬上來。
  • 聖經新譯本 - 於是大衛和以色列的眾長老,以及千夫長一起前去,從俄別.以東的家歡歡喜喜地把耶和華的約櫃抬上來。
  • 呂振中譯本 - 於是 大衛 和 以色列 的長老和千夫長都歡歡喜喜地去、從 俄別以東 的住宅、將永恆主的約櫃接上來。
  • 中文標準譯本 - 於是大衛、以色列的長老們和千夫長們一起前去,歡歡喜喜地把耶和華的約櫃從俄別·以東家裡抬上來。
  • 現代標點和合本 - 於是大衛和以色列的長老並千夫長,都去從俄別以東的家歡歡喜喜地將耶和華的約櫃抬上來。
  • 文理和合譯本 - 於是大衛與以色列長老、及千夫長、歡然往舁耶和華之約匱、自俄別以東家而上、
  • 文理委辦譯本 - 大闢及以色列族長老、暨千夫長、自阿伯以東家、懽然欣忭、舁耶和華法匱、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 大衛 與 以色列 長老、及千夫長、皆往 俄別以東 家、歡樂欣喜、請主之約匱而上、
  • Nueva Versión Internacional - Muy alegres, David, los ancianos de Israel y los jefes de mil fueron a trasladar el arca del pacto del Señor desde la casa de Obed Edom.
  • 현대인의 성경 - 다윗과 이스라엘 지도자들과 군 지휘관들은 오벧 – 에돔의 집으로 가서 기쁜 마음으로 여호와의 궤를 메어 왔는데
  • Новый Русский Перевод - Давид, и старейшины Израиля, и тысячники пошли, чтобы с радостью перенести ковчег завета Господня из дома Овид-Эдома.
  • Восточный перевод - Давуд, старейшины Исраила и тысячники пошли, чтобы с радостью перенести сундук соглашения с Вечным из дома Овид-Эдома.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Давуд, старейшины Исраила и тысячники пошли, чтобы с радостью перенести сундук соглашения с Вечным из дома Овид-Эдома.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Довуд, старейшины Исроила и тысячники пошли, чтобы с радостью перенести сундук соглашения с Вечным из дома Овид-Эдома.
  • La Bible du Semeur 2015 - Alors David, les responsables d’Israël et les chefs militaires allèrent faire transporter le coffre de l’alliance de l’Eternel depuis la maison d’Obed-Edom, au milieu de grandes réjouissances.
  • リビングバイブル - こうして、王をはじめイスラエルの長老と軍の将校たちは、大きな喜びをもって神の箱をエルサレムに運ぼうとオベデ・エドムの家へ行きました。
  • Nova Versão Internacional - Assim, com grande festa, Davi, as autoridades de Israel e os líderes dos batalhões de mil foram buscar a arca da aliança do Senhor que estava na casa de Obede-Edom.
  • Hoffnung für alle - David, die Sippenoberhäupter von Israel und die Offiziere seiner Truppen zogen mit den Leviten und Priestern zu Obed-Edoms Haus, um die Bundeslade des Herrn nach Jerusalem zu holen. Alle freuten sich sehr.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vậy, Đa-vít, cùng các trưởng lão Ít-ra-ên, và các tướng lãnh, đến nhà của Ô-bết Ê-đôm rước Hòm Giao Ước của Chúa Hằng Hữu cách long trọng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ดาวิดและบรรดาผู้อาวุโสของอิสราเอลและนายทัพนายกองจึงไปอัญเชิญหีบพันธสัญญาขององค์พระผู้เป็นเจ้ามาจากบ้านของโอเบดเอโดมด้วยความชื่นชมยินดี
  • สดุดี 100:1 - ทั่ว​ทั้ง​โลก​เอ๋ย จง​เปล่ง​เสียง​ร้อง​ด้วย​ความ​ยินดี​ถวาย​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เถิด
  • สดุดี 100:2 - รับใช้​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ด้วย​ความ​ยินดี เข้าเฝ้า​พระ​องค์​ด้วย​การ​ร้อง​เพลง
  • 1 ซามูเอล 22:7 - ซาอูล​กล่าว​กับ​พวก​ข้า​รับใช้​ที่​ยืน​อยู่​รอบ​ข้าง​ว่า “จง​ฟัง​เถิด ชาว​เบนยามิน​เอ๋ย ลูก​ชาย​ของ​เจสซี​คน​นั้น​จะ​ยก​ทุ่ง​นา​และ​สวน​องุ่น​ให้​กับ​พวก​เจ้า​ทุก​คน​หรือ เขา​จะ​แต่งตั้ง​พวก​เจ้า​ให้​เป็น​ผู้​บังคับ​กองพัน​และ​ผู้​บังคับ​กองร้อย​หรือ
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 8:1 - จาก​นั้น​ซาโลมอน​ก็​เรียก​ประชุม​ที่​เยรูซาเล็ม เพื่อ​ให้​บรรดา​หัวหน้า​ชั้น​ผู้​ใหญ่​ของ​อิสราเอล หัวหน้า​เผ่า​ทุก​คน และ​บรรดา​หัวหน้า​ตระกูล​ของ​ชาว​อิสราเอล เป็น​ผู้​นำ​หีบ​พันธ​สัญญา​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ขึ้น​มา​จาก​เมือง​ของ​ดาวิด คือ​ศิโยน
  • สดุดี 95:1 - มา​เถิด เรา​มา​เปล่ง​เสียง​ร้อง​ด้วย​ความ​ยินดี​ถวาย​แด่พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กัน​เถิด เรา​มา​ส่งเสียง​ร้อง​อัน​รื่นเริง​แด่​ศิลา​แห่ง​ความ​รอด​พ้น​ของ​เรา​เถิด
  • สดุดี 95:2 - เรา​ไป​เข้า​เฝ้า​พระ​องค์​เพื่อ​กล่าว​ขอบคุณ​พระ​องค์ เรา​มา​ร่วม​เปล่ง​เสียง​อัน​รื่นเริง​ถวาย​แด่​พระ​องค์​ด้วย​บท​เพลง​สรรเสริญ
  • 1 พงศาวดาร 13:11 - และ​ดาวิด​ก็​โกรธ​เพราะ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กริ้ว​และ​ลง​โทษ​อุสซาห์ ที่​ตรง​นั้น​จึง​ได้​ชื่อ​ว่า เปเรศอุสซาห์ มา​จน​ถึง​ทุก​วัน​นี้
  • 1 พงศาวดาร 13:12 - ใน​วัน​นั้น​ดาวิด​เกรง​กลัว​พระ​เจ้า และ​ท่าน​พูด​ว่า “เรา​จะ​นำ​หีบ​ของ​พระ​เจ้า​มา​กับ​เรา​ได้​อย่าง​ไร”
  • 1 พงศาวดาร 13:13 - ดาวิด​ไม่​ได้​นำ​หีบ​ของ​พระ​เจ้า​เข้า​ไป​ใน​เมือง​ของ​ดาวิด แต่​นำ​ไป​ไว้​ที่​บ้าน​ของ​โอเบดเอโดม​ชาว​กัท
  • 1 พงศาวดาร 13:14 - หีบ​ของ​พระ​เจ้า​ก็​อยู่​กับ​ครัว​เรือน​ของ​โอเบดเอโดม​ใน​บ้าน​ของ​เขา​นาน​ถึง 3 เดือน พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​อวยพร​ครัว​เรือน​และ​ทุก​สิ่ง​ที่​โอเบดเอโดม​ครอบครอง
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 12:7 - และ ณ ที่​นั้น ท่าน​จง​รับประทาน ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน พวก​ท่าน​และ​ครอบครัว​จง​ยินดี​ใน​ทุก​สิ่ง​ที่​ลงแรง​กัน​ทำ เพราะ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน​ให้​พร​ท่าน
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 1:15 - ดังนั้น เรา​จึง​เลือก​หัวหน้า​ประจำ​เผ่า​ของ​ท่าน ซึ่ง​เรือง​ปัญญา​และ​เป็น​ที่​น่า​นับถือ และ​ตั้ง​ให้​เขา​เป็น​หัวหน้า​เหนือ​ท่าน เพื่อ​ดูแล​คน​กลุ่ม​ละ​พัน​คน ร้อย​คน ห้า​สิบ​คน สิบ​คน และ​เจ้าหน้าที่​ต่างๆ ประจำ​เผ่า​ของ​พวก​ท่าน
  • ฟีลิปปี 3:3 - ด้วย​ว่า เรา​เป็น​พวก​ที่​เข้า​สุหนัต​โดย​แท้ ซึ่ง​นมัสการ​ด้วย​พระ​วิญญาณ​ของ​พระ​เจ้า และ​ยินดี​ใน​พระ​เยซู​คริสต์ และ​ไม่​วางใจ​ใน​ฝ่าย​เนื้อหนัง
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 16:15 - ท่าน​จง​ฉลอง​เทศกาล​เพื่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ณ ที่​ซึ่ง​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เลือก​เป็น​เวลา 7 วัน เพราะ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน​อวยพร​ท่าน​ด้วย​พืช​ผล​ทั้ง​สิ้น​และ​การ​งาน​ทั้ง​ปวง​ที่​ท่าน​ทำ เพื่อ​ให้​ท่าน​มี​ความ​ชื่นชม​ยินดี​อย่าง​ยิ่ง
  • 1 ซามูเอล 8:12 - เขา​จะ​เกณฑ์​บาง​คน​ให้​ไป​เป็น​ผู้​บังคับ​การ​ดูแล​คน​นับ​ร้อย​นับ​พัน และ​บ้าง​ก็​ให้​ไป​ไถ​นา​และ​เก็บ​เกี่ยว​พืช​ผล บ้าง​ก็​จะ​ให้​ทำ​อาวุธ​ยุทธภัณฑ์​และ​อุปกรณ์​สำหรับ​รถ​ศึก
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 16:11 - และ​ท่าน​จง​ยินดี ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน​ใน​สถาน​ที่​ซึ่ง​พระ​องค์​เลือก เพื่อ​ยกย่อง​พระ​นาม​ของ​พระ​องค์​ที่​นั่น ร่วม​กับ​บุตร​ชาย​บุตร​หญิง ผู้​รับใช้​ชาย​และ​หญิง ชาว​เลวี​ที่​อยู่​ใน​เมือง​ของ​ท่าน ชาว​ต่างด้าว เด็ก​กำพร้า และ​หญิง​ม่าย​ใน​หมู่​พวก​ท่าน
  • มีคาห์ 5:2 - “เบธเลเฮม เอฟราธาห์​เอ๋ย แม้​เจ้า​จะ​ด้อย​ใน​ตระกูล​ของ​ยูดาห์ แต่​ท่าน​หนึ่ง​ที่​จะ​ออก​ไป​จาก​เจ้า​เป็น​ผู้​ปกครอง​ของ​อิสราเอล​เพื่อ​เรา ท่าน​มา​จาก​ครั้ง​โบราณ​กาล จาก​ปฐมกาล”
  • กันดารวิถี 31:14 - และ​โมเสส​โกรธ​พวก​นาย​ทหาร บรรดา​นาย​พัน​และ​นาย​ร้อย​ที่​กลับ​มา​จาก​งาน​รับใช้​ใน​สงคราม
  • 1 ซามูเอล 10:19 - แต่​บัดนี้​พวก​ท่าน​ไม่​เชื่อ​ฟัง​พระ​เจ้า​ของ​ท่าน พระ​องค์​เป็น​ผู้​ที่​ช่วย​พวก​ท่าน​ให้​พ้น​จาก​ความ​วิบัติ​และ​ความ​ทุกข์​ทั้ง​ปวง และ​ท่าน​ยัง​จะ​พูด​อีก​ว่า ‘ไม่​เอา แต่​ขอ​แต่งตั้ง​กษัตริย์​ให้​ปกครอง​พวก​เรา’ ฉะนั้น​บัดนี้​พวก​ท่าน​จง​แสดง​ตัว​ต่อ​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ตาม​เผ่า​และ​ตระกูล​ของ​พวก​ท่าน”
  • ฟีลิปปี 4:4 - จง​ชื่นชม​ยินดี​ใน​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เสมอ ข้าพเจ้า​ขอ​พูด​อีก​ว่า จง​ชื่นชม​ยินดี​เถิด
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 12:18 - แต่​ท่าน​จง​รับประทาน​ของ​เหล่า​นี้ ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน​ใน​ที่​ซึ่ง​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน​จะ​เลือก ทั้ง​ตัว​ท่าน บุตร​ชาย​บุตร​หญิง ผู้​รับใช้​ชาย​และ​หญิง และ​ชาว​เลวี​ที่​อาศัย​อยู่​ใน​เมือง​ของ​พวก​ท่าน และ​ท่าน​จง​ยินดี ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ใน​ทุก​สิ่ง​ที่​ท่าน​ลงแรง​ทำ
  • 2 พงศาวดาร 20:27 - แล้ว​เยโฮชาฟัท​ก็​นำ​ทุก​คน​ของ​ยูดาห์​และ​เยรูซาเล็ม​กลับ​บ้าน​ไป​ที่​เยรูซาเล็ม​ด้วย​ความ​ยินดี พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ทำ​ให้​เขา​ทั้ง​หลาย​สุข​ใจ​ที่​ชนะ​พวก​ศัตรู
  • 2 พงศาวดาร 20:28 - เขา​ทั้ง​หลาย​กลับ​มา​ยัง​เยรูซาเล็ม​ด้วย​พิณ​สิบ​สาย พิณ​เล็ก และ​แตร​ยาว มา​ยัง​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • เอสรา 6:16 - ประชาชน​ของ​อิสราเอล บรรดา​ปุโรหิต ชาว​เลวี และ​พวก​ที่​ถูก​เนรเทศ​ที่​กลับ​มา จึง​ฉลอง​การ​ถวาย​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​เจ้า​แห่ง​นี้​ด้วย​ความ​ยินดี
  • 2 ซามูเอล 6:12 - มี​คน​บอก​ดาวิด​ว่า “พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​อวยพร​คน​ใน​ครัวเรือน​ของ​โอเบดเอโดม​และ​ทุก​สิ่ง​ที่​เป็น​ของ​เขา เพราะ​หีบ​ของ​พระ​เจ้า” ดาวิด​จึง​ไป​นำ​หีบ​ของ​พระ​เจ้า​ขึ้น​มา​จาก​ครัว​เรือน​ของ​โอเบดเอโดม และ​มา​ไว้​ที่​เมือง​ของ​ดาวิด​ด้วย​ความ​ยินดี
  • 2 ซามูเอล 6:13 - เมื่อ​คน​ที่​หาม​หีบ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เดิน​ไป​ได้ 6 ก้าว ท่าน​จึง​ถวาย​โค​และ​สัตว์​อ้วนพี​หนึ่ง​ตัว​เป็น​เครื่อง​สักการะ
  • 2 ซามูเอล 6:14 - ดาวิด​สวม​ชุด​คลุม​ผ้า​ป่าน​ขณะ​เต้น​รำ​ทำ​เพลง ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​อย่าง​สุด​กำลัง​ของ​ท่าน
  • 2 ซามูเอล 6:15 - ดังนั้น​ดาวิด​และ​พงศ์​พันธุ์​อิสราเอล​จึง​นำ​หีบ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ขึ้น​มา​ด้วย​เสียง​โห่​ร้อง​และ​เสียง​เป่า​แตร​งอน
  • 2 ซามูเอล 6:16 - ขณะ​ที่​หีบ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เข้า​ไป​ใน​เมือง​ของ​ดาวิด มีคาล​บุตร​หญิง​ของ​ซาอูล​มอง​ดู​ที่​หน้าต่าง เห็น​กษัตริย์​ดาวิด​กำลัง​กระโดด​และ​เต้น​รำ​ทำ​เพลง​ที่​เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​นาง​ก็​ดูหมิ่น​ท่าน​อยู่​ใน​ใจ
  • 2 ซามูเอล 6:17 - เขา​ทั้ง​หลาย​นำ​หีบ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เข้า​มา และ​ตั้ง​ไว้​ที่​ซึ่ง​ถูก​เตรียม​ไว้​ภาย​ใน​กระโจม​ที่​ดาวิด​กาง​ไว้​พร้อม​แล้ว และ​ดาวิด​มอบ​สัตว์​ที่​เผา​เป็น​ของ​ถวาย​และ​ของ​ถวาย​เพื่อ​สามัคคี​ธรรม ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • 2 ซามูเอล 6:18 - เมื่อ​ดาวิด​มอบ​สัตว์​ที่​เผา​เป็น​ของ​ถวาย​และ​ของ​ถวาย​เพื่อ​สามัคคี​ธรรม​เสร็จ​แล้ว ท่าน​ก็​อวยพร​ประชาชน​ใน​พระ​นาม​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา
  • 2 ซามูเอล 6:19 - และ​แจก​ขนมปัง​ให้​คน​ละ​ก้อน เนื้อ​คน​ละ​ก้อน และ​ขนม​ลูกเกด​คน​ละ​ก้อน ให้​แก่​ชาว​อิสราเอล​จำนวน​มาก​ทั้ง​ชาย​และ​หญิง ครั้น​แล้ว​คน​ทั้ง​ปวง​ก็​กลับ​ไป​ยัง​บ้าน​ของ​ตน
  • 2 ซามูเอล 6:20 - และ​ดาวิด​กลับ​ไป​บ้าน​หา​ครอบครัว​ของ​ท่าน แต่​มีคาล​บุตร​หญิง​ของ​ซาอูล​ออก​มา​พบ​กับ​ท่าน และ​พูด​ว่า “วัน​นี้​กษัตริย์​แห่ง​อิสราเอล​ให้​เกียรติ​ตน​เอง​อะไร​เช่น​นี้ สะบัด​ผ้า​ชะเวิกชะวาก​ให้​หญิง​รับใช้​ของ​ข้า​ราชบริพาร​เห็น เหมือน​พวก​ไพร่​ที่​เลิก​ผ้า​ตัว​เอง​ให้​ล่อนจ้อน​โดย​ไร้​ความ​อาย”
  • 2 ซามูเอล 6:21 - ดาวิด​กล่าว​กับ​มีคาล​ว่า “เป็น​การ​รื่นเริง ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ได้​เลือก​เรา แทน​ที่​จะ​เลือก​บิดา​ของ​เจ้า​หรือ​ผู้​ใด​ใน​ราชวงศ์​ของ​ท่าน​เอง เพื่อ​แต่งตั้ง​เรา​ให้​ปกครอง​อิสราเอล​คือ​คน​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​เรา​ก็​จะ​รื่นเริง ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • 2 ซามูเอล 6:22 - เรา​จะ​ทำ​ตน​ให้​เป็น​ที่​ดูหมิ่น​ยิ่ง​กว่า​นี้​อีก เรา​จะ​เสื่อม​ศักดิ์​ใน​สายตา​ของ​เจ้า แต่​สำหรับ​เหล่า​หญิง​รับใช้​ที่​เจ้า​พูด​ถึง​นั้น พวก​เขา​จะ​เห็น​ว่า​เรา​มี​เกียรติ”
  • 2 ซามูเอล 6:23 - และ​มีคาล​บุตร​หญิง​ของ​ซาอูล​ไม่​มี​บุตร​จน​ถึง​วัน​สิ้น​ชีวิต
圣经
资源
计划
奉献