Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
15:18 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พร้อม​กับ​พี่​น้อง​พวก​เขา​ซึ่ง​รอง​เป็น​อัน​ดับ​สอง คือ เศคาริยาห์ ยาอาซีเอล เชมิราโมท เยฮีเอล อุนนี เอลีอับ เบไนยาห์ มาอาเสยาห์ มัททีธิยาห์ เอลีเฟเลหุ มิกเนยาห์ และ​โอเบดเอโดม​กับ​เยอีเอล​ซึ่ง​เป็น​คน​เฝ้า​ประตู
  • 新标点和合本 - 其次还有他们的弟兄撒迦利雅、便雅薛、示米拉末、耶歇、乌尼、以利押、比拿雅、玛西雅、玛他提雅、以利斐利户、弥克尼雅,并守门的俄别以东和耶利。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 其次还有跟随他们的弟兄撒迦利雅、便‧雅薛 、示米拉末、耶歇、乌尼、以利押、比拿雅、玛西雅、玛他提雅、以利斐利户、弥克尼雅,以及门口的守卫俄别‧以东和耶利。
  • 和合本2010(神版-简体) - 其次还有跟随他们的弟兄撒迦利雅、便‧雅薛 、示米拉末、耶歇、乌尼、以利押、比拿雅、玛西雅、玛他提雅、以利斐利户、弥克尼雅,以及门口的守卫俄别‧以东和耶利。
  • 当代译本 - 协助他们的亲族有撒迦利雅、雅薛、示米拉末、耶歇、乌尼、以利押、比拿雅、玛西雅、玛他提雅、以利斐利户、弥克尼雅,以及守门的俄别·以东和耶利。
  • 圣经新译本 - 和他们一起的还有作第二班的,他们的亲族:撒迦利雅、便、雅薛、示米拉末、耶歇、乌尼、以利押、比拿雅、玛西雅、玛他提雅、以利斐利户、弥克尼雅,以及守门的俄别.以东和耶利。
  • 中文标准译本 - 其次是与他们一起的族兄弟:撒迦利亚 、雅阿基业、示米拉莫、耶希业、乌尼、以利押、比纳雅、玛西雅、玛塔提雅、以利斐利户、弥克尼雅,以及门卫俄别·以东和耶伊列。
  • 现代标点和合本 - 其次还有他们的弟兄撒迦利雅、便雅薛、示米拉末、耶歇、乌尼、以利押、比拿雅、玛西雅、玛他提雅、以利斐利户、弥克尼雅,并守门的俄别以东和耶利。
  • 和合本(拼音版) - 其次还有他们的弟兄撒迦利雅、便雅薛、示米拉末、耶歇、乌尼、以利押、比拿雅、玛西雅、玛他提雅、以利斐利户、弥克尼雅,并守门的俄别以东和耶利。
  • New International Version - and with them their relatives next in rank: Zechariah, Jaaziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Benaiah, Maaseiah, Mattithiah, Eliphelehu, Mikneiah, Obed-Edom and Jeiel, the gatekeepers.
  • New International Reader's Version - Along with them they chose their relatives who were next in rank. Their names were Zechariah, Jaaziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Benaiah, Maaseiah, Mattithiah, Eliphelehu, Mikneiah, Obed-Edom and Jeiel. They guarded the gates.
  • English Standard Version - and with them their brothers of the second order, Zechariah, Jaaziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Benaiah, Maaseiah, Mattithiah, Eliphelehu, and Mikneiah, and the gatekeepers Obed-edom and Jeiel.
  • New Living Translation - The following men were chosen as their assistants: Zechariah, Jaaziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Benaiah, Maaseiah, Mattithiah, Eliphelehu, Mikneiah, and the gatekeepers—Obed-edom and Jeiel.
  • Christian Standard Bible - With them were their relatives second in rank: Zechariah, Jaaziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Benaiah, Maaseiah, Mattithiah, Eliphelehu, Mikneiah, and the gatekeepers Obed-edom and Jeiel.
  • New American Standard Bible - and with them their relatives of the second rank, Zechariah, Ben, Jaaziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Benaiah, Maaseiah, Mattithiah, Eliphelehu, Mikneiah, Obed-edom, and Jeiel, the gatekeepers.
  • New King James Version - and with them their brethren of the second rank: Zechariah, Ben, Jaaziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Benaiah, Maaseiah, Mattithiah, Elipheleh, Mikneiah, Obed-Edom, and Jeiel, the gatekeepers;
  • Amplified Bible - and with them their relatives of the second rank: Zechariah, Ben, Jaaziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Benaiah, Maaseiah, Mattithiah, Eliphelehu, and Mikneiah, Obed-edom, and Jeiel, the gatekeepers.
  • American Standard Version - and with them their brethren of the second degree, Zechariah, Ben, and Jaaziel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Unni, Eliab, and Benaiah, and Maaseiah, and Mattithiah, and Eliphelehu, and Mikneiah, and Obed-edom, and Jeiel, the doorkeepers.
  • King James Version - And with them their brethren of the second degree, Zechariah, Ben, and Jaaziel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Unni, Eliab, and Benaiah, and Maaseiah, and Mattithiah, and Elipheleh, and Mikneiah, and Obed–edom, and Jeiel, the porters.
  • New English Translation - along with some of their relatives who were second in rank, including Zechariah, Jaaziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Benaiah, Maaseiah, Mattithiah, Eliphelehu, Mikneiah, Obed-Edom, and Jeiel, the gatekeepers.
  • World English Bible - and with them their brothers of the second rank, Zechariah, Ben, Jaaziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Benaiah, Maaseiah, Mattithiah, Eliphelehu, Mikneiah, Obed-Edom, and Jeiel, the doorkeepers.
  • 新標點和合本 - 其次還有他們的弟兄撒迦利雅、便雅薛、示米拉末、耶歇、烏尼、以利押、比拿雅、瑪西雅、瑪他提雅、以利斐利戶、彌克尼雅,並守門的俄別‧以東和耶利。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 其次還有跟隨他們的弟兄撒迦利雅、便‧雅薛 、示米拉末、耶歇、烏尼、以利押、比拿雅、瑪西雅、瑪他提雅、以利斐利戶、彌克尼雅,以及門口的守衛俄別‧以東和耶利。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 其次還有跟隨他們的弟兄撒迦利雅、便‧雅薛 、示米拉末、耶歇、烏尼、以利押、比拿雅、瑪西雅、瑪他提雅、以利斐利戶、彌克尼雅,以及門口的守衛俄別‧以東和耶利。
  • 當代譯本 - 協助他們的親族有撒迦利雅、雅薛、示米拉末、耶歇、烏尼、以利押、比拿雅、瑪西雅、瑪他提雅、以利斐利戶、彌克尼雅,以及守門的俄別·以東和耶利。
  • 聖經新譯本 - 和他們一起的還有作第二班的,他們的親族:撒迦利雅、便、雅薛、示米拉末、耶歇、烏尼、以利押、比拿雅、瑪西雅、瑪他提雅、以利斐利戶、彌克尼雅,以及守門的俄別.以東和耶利。
  • 呂振中譯本 - 同他們在一起的還有他們族弟兄做第二班: 撒迦利雅 、 巴尼 、 烏薛 、 示米拉末 、 耶歇 、 烏尼 、 以利押 、 比拿雅 、 瑪西雅 、 瑪他提雅 、 以利斐利戶 、 彌克尼雅 、跟守門的 俄別以東 和 耶利 。
  • 中文標準譯本 - 其次是與他們一起的族兄弟:撒迦利亞 、雅阿基業、示米拉莫、耶希業、烏尼、以利押、比納雅、瑪西雅、瑪塔提雅、以利斐利戶、彌克尼雅,以及門衛俄別·以東和耶伊列。
  • 現代標點和合本 - 其次還有他們的弟兄撒迦利雅、便雅薛、示米拉末、耶歇、烏尼、以利押、比拿雅、瑪西雅、瑪他提雅、以利斐利戶、彌克尼雅,並守門的俄別以東和耶利。
  • 文理和合譯本 - 其次、昆弟撒迦利雅、便、雅薛、示米拉末、耶歇、烏尼、以利押、比拿雅、瑪西雅、瑪他提雅、以利斐利戶、彌克尼雅、閽人俄別以東、耶利、
  • 文理委辦譯本 - 更有同宗之次者、撒加利亞、便雅泄 、示米喇末、耶歇、烏尼、以利押、庇拿雅、馬西雅、馬得底、以利非勒、墨尼亞、與閽者阿伯以東、耶葉。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 其次更有同族 撒迦利雅 、 便雅薛 、 示米拉末 、 耶歇 、 烏尼 、 以利押 、 比拿雅 、 瑪西雅 、 瑪他提雅 、 以利斐利戶 、 彌克尼雅 、並守門者 俄別以東 與 耶葉 、
  • Nueva Versión Internacional - Junto con ellos nombraron a sus parientes que les seguían en rango y que se desempeñaban como porteros: Zacarías hijo de Jaziel, Semiramot, Jehiel, Uni, Eliab, Benaías, Maseías, Matatías, Elifeleu, Micnías, Obed Edom y Jeyel.
  • 현대인의 성경 - 그리고 이들을 도울 성가대원들은 스가랴, 야아시엘, 스미라못, 여히엘, 운니, 엘리압, 브나야, 마아세야, 맛디디야, 엘리블레후, 믹네야, 문지기인 오벧 – 에돔과 여이엘이었다.
  • Новый Русский Перевод - а также их братьев, следующих за ними по званию: Захарию, Иаазиила, Шемирамофа, Иехиила, Унния, Элиава, Бенаю, Маасейю, Маттифию, Элифлеуя, Микнея, Овид-Эдома, Иеила – привратников.
  • Восточный перевод - а также их братьев, следующих за ними по званию: Закарию, Иазиила, Шемирамота, Иехиила, Унни, Элиава, Бенаю, Маасею, Маттафию, Элифлеу, Микнею, Овид-Эдома и Иеила – привратников.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - а также их братьев, следующих за ними по званию: Закарию, Иазиила, Шемирамота, Иехиила, Унни, Элиава, Бенаю, Маасею, Маттафию, Элифлеу, Микнею, Овид-Эдома и Иеила – привратников.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - а также их братьев, следующих за ними по званию: Закарию, Иазиила, Шемирамота, Иехиила, Унни, Элиава, Бенаю, Маасею, Маттафию, Элифлеу, Микнею, Овид-Эдома и Иеила – привратников.
  • La Bible du Semeur 2015 - Et pour les seconder, on prit d’autres lévites : les portiers Zacharie, Ben , Yaaziel, Shemiramoth, Yehiel, Ounni, Eliab, Benaya, Maaséya, Mattitia, Eliphéléhou, Miqnéya, Obed-Edom et Yeïel,
  • リビングバイブル - 以下は、彼らの補佐に選ばれた者たちです。 ゼカリヤ、ベン、ヤアジエル、シェミラモテ、エヒエル、ウニ、エリアブ、ベナヤ、マアセヤ、マティテヤ、エリフェレフ、ミクネヤ、門衛オベデ・エドムとエイエル。
  • Nova Versão Internacional - e com eles seus parentes que estavam no segundo escalão: Zacarias , Jaaziel, Semiramote, Jeiel, Uni, Eliabe, Benaia, Maaseias, Matitias, Elifeleu, Micneias, Obede-Edom e Jeiel , os porteiros.
  • Hoffnung für alle - Ihnen zur Seite standen die Torwächter Secharja, Jaasiël, Schemiramot, Jehiël, Unni, Eliab, Benaja, Maaseja, Mattitja, Elifelehu, Mikneja, Obed-Edom und Jeïël.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Những người sau đây được chọn làm phụ tá cho họ: Xa-cha-ri, Bên, Gia-xi-ên, Sê-mi-ra-mốt, Giê-hi-ên, U-ni, Ê-li-áp, Bê-na-gia, Ma-a-xê-gia, Ma-ti-thia, Ê-li-phê-lê, Mích-nê-gia, và những người canh cửa là Ô-bết Ê-đôm, và Giê-i-ên.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พี่น้องที่เป็นผู้ช่วยรองลงมาได้แก่ เศคาริยาห์ ยาอาซีเอล เชมิราโมท เยฮีเอล อุนนี เอลีอับ เบไนยาห์ มาอาเสอาห์ มัททีธิยาห์ เอลีเฟเลหุ มิกเนยาห์ โอเบดเอโดม และเยอีเอล ยามเฝ้าประตู
交叉引用
  • 1 พงศาวดาร 16:5 - อาสาฟ​เป็น​หัวหน้า คน​รอง​จาก​เขา​คือ เศคาริยาห์ เยอีเอล เชมิราโมท เยฮีเอล มัททีธิยาห์ เอลีอับ เบไนยาห์ โอเบดเอโดม และ​เยอีเอล ผู้​เป็น​คน​เล่น​พิณ​สิบ​สาย​และ​พิณ​เล็ก อาสาฟ​เป็น​ผู้​ตี​ฉาบ
  • 1 พงศาวดาร 16:6 - และ​เบไนยาห์​กับ​ยาฮาซีเอล​ปุโรหิต​เป็น​ผู้​เป่า​แตร​ยาว​เป็น​ประจำ ณ เบื้อง​หน้า​หีบ​พันธ​สัญญา​ของ​พระ​เจ้า
  • 1 พงศาวดาร 25:2 - จาก​เชื้อสาย​ของ​อาสาฟ​คือ ศัคเคอร์ โยเซฟ เนธานิยาห์ และ​อาชาเรลาห์ อาสาฟ​เผย​คำกล่าว​ของ​พระ​เจ้า​ภาย​ใต้​การ​ควบคุม​ของ​กษัตริย์ และ​อาสาฟ​ควบคุม​บุตร​ของ​เขา
  • 1 พงศาวดาร 25:3 - จาก​เยดูธูน เชื้อสาย​ของ​เขา​คือ เก-ดาลิยาห์ เศรี เยชายาห์ ฮาชาบิยาห์ และ​มัททีธิยาห์ มี 6 คน​ที่​อยู่​ภาย​ใต้​การ​ควบคุม​ของ​เยดูธูน​บิดา​ของ​เขา ผู้​เผย​คำกล่าว​ด้วย​การ​ขอบคุณ​และ​สรรเสริญ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ด้วย​พิณ​เล็ก
  • 1 พงศาวดาร 25:4 - จาก​เฮมาน เชื้อสาย​ของ​เขา​คือ บุคคิยาห์ มัทธานิยาห์ อุสซีเอล เชบูเอล เยรีโมท ฮานันยาห์ ฮานานี เอลียาธาห์ กิดดาลที และ​โรมัมทีเอเซอร์ โยชเบคาชาห์ มัลโลธี โฮธีร์ มาหะซิโอท
  • 1 พงศาวดาร 25:5 - เฮมาน​ผู้​รู้​ของ​กษัตริย์​เป็น​บิดา​ของ​คน​เหล่า​นี้ พระ​เจ้า​ให้​พวก​เขา​สรรเสริญ​พระ​องค์​ตาม​คำ​สัญญา พระ​เจ้า​ได้​มอบ​บุตร​ชาย 14 คน และ​บุตร​หญิง 3 คน​ให้​แก่​เฮมาน
  • 1 พงศาวดาร 25:6 - เขา​เหล่า​นี้​อยู่​ภาย​ใต้​การ​ควบคุม​ของ​บิดา​ของ​เขา​ใน​ด้าน​ดนตรี​ใน​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ด้วย​ฉาบ พิณ​สิบ​สาย และ​พิณ​เล็ก เพื่อ​ปฏิบัติ​งาน​ใน​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​เจ้า อาสาฟ เยดูธูน และ​เฮมาน​อยู่​ภาย​ใต้​คำ​บัญชา​ของ​กษัตริย์
  • 1 พงศาวดาร 13:14 - หีบ​ของ​พระ​เจ้า​ก็​อยู่​กับ​ครัว​เรือน​ของ​โอเบดเอโดม​ใน​บ้าน​ของ​เขา​นาน​ถึง 3 เดือน พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​อวยพร​ครัว​เรือน​และ​ทุก​สิ่ง​ที่​โอเบดเอโดม​ครอบครอง
  • 1 พงศาวดาร 26:8 - คน​เหล่า​นี้​เป็น​ลูก​หลาน​และ​ญาติ​พี่​น้อง​ของ​โอเบดเอโดม เป็น​ผู้​มี​คุณ​สมบัติ​ใน​การ​ปฏิบัติ​งาน เป็น​เชื้อสาย​ของ​โอเบดเอโดม 62 คน
  • 1 พงศาวดาร 25:9 - ฉลาก​แรก​ตก​เป็น​ของ​พวก​อาสาฟ​คือ​โยเซฟ ที่​สอง​ตก​เป็น​ของ​เก-ดาลิยาห์​กับ​พี่​น้อง​และ​บุตร​ของ​เขา รวม​ได้ 12 คน
  • 1 พงศาวดาร 25:10 - ที่​สาม​ตก​เป็น​ของ​ศัคเคอร์​กับ​บุตร​และ​พี่​น้อง​ของ​เขา รวม​ได้ 12 คน
  • 1 พงศาวดาร 25:11 - ที่​สี่​ตก​เป็น​ของ​อิสรี​กับ​บุตร​และ​พี่​น้อง​ของ​เขา รวม​ได้ 12 คน
  • 1 พงศาวดาร 25:12 - ที่​ห้า​ตก​เป็น​ของ​เนธานิยาห์​กับ​บุตร​และ​พี่​น้อง​ของ​เขา รวม​ได้ 12 คน
  • 1 พงศาวดาร 25:13 - ที่​หก​ตก​เป็น​ของ​บุคคิยาห์​กับ​บุตร​และ​พี่​น้อง​ของ​เขา รวม​ได้ 12 คน
  • 1 พงศาวดาร 25:14 - ที่​เจ็ด​ตก​เป็น​ของ​เยชาเรลาห์​กับ​บุตร​และ​พี่​น้อง​ของ​เขา รวม​ได้ 12 คน
  • 1 พงศาวดาร 25:15 - ที่​แปด​ตก​เป็น​ของ​เยชายาห์​กับ​บุตร​และ​พี่​น้อง​ของ​เขา รวม​ได้ 12 คน
  • 1 พงศาวดาร 25:16 - ที่​เก้า​ตก​เป็น​ของ​มัทธานิยาห์​กับ​บุตร​และ​พี่​น้อง​ของ​เขา รวม​ได้ 12 คน
  • 1 พงศาวดาร 25:17 - ที่​สิบ​ตก​เป็น​ของ​ชิเมอี​กับ​บุตร​และ​พี่​น้อง​ของ​เขา รวม​ได้ 12 คน
  • 1 พงศาวดาร 25:18 - ที่​สิบ​เอ็ด​ตก​เป็น​ของ​อาซาร์เอล​กับ​บุตร​และ​พี่​น้อง​ของ​เขา รวม​ได้ 12 คน
  • 1 พงศาวดาร 25:19 - ที่​สิบ​สอง​ตก​เป็น​ของ​ฮาชาบิยาห์​กับ​บุตร​และ​พี่​น้อง​ของ​เขา รวม​ได้ 12 คน
  • 1 พงศาวดาร 25:20 - ที่​สิบ​สาม​ตก​เป็น​ของ​ชูบาเอล​กับ​บุตร​และ​พี่​น้อง​ของ​เขา รวม​ได้ 12 คน
  • 1 พงศาวดาร 25:21 - ที่​สิบ​สี่​ตก​เป็น​ของ​มัททีธิยาห์​กับ​บุตร​และ​พี่​น้อง​ของ​เขา รวม​ได้ 12 คน
  • 1 พงศาวดาร 25:22 - ที่​สิบ​ห้า​ตก​เป็น​ของ​เยเรโมท​กับ​บุตร​และ​พี่​น้อง​ของ​เขา รวม​ได้ 12 คน
  • 1 พงศาวดาร 25:23 - ที่​สิบ​หก​ตก​เป็น​ของ​ฮานันยาห์​กับ​บุตร​และ​พี่​น้อง​ของ​เขา รวม​ได้ 12 คน
  • 1 พงศาวดาร 25:24 - ที่​สิบ​เจ็ด​ตก​เป็น​ของ​โยชเบคาชาห์​กับ​บุตร​และ​พี่​น้อง​ของ​เขา รวม​ได้ 12 คน
  • 1 พงศาวดาร 25:25 - ที่​สิบ​แปด​ตก​เป็น​ของ​ฮานานี​กับ​บุตร​และ​พี่​น้อง​ของ​เขา รวม​ได้ 12 คน
  • 1 พงศาวดาร 25:26 - ที่​สิบ​เก้า​ตก​เป็น​ของ​มัลโลธี​กับ​บุตร​และ​พี่​น้อง​ของ​เขา รวม​ได้ 12 คน
  • 1 พงศาวดาร 25:27 - ที่​ยี่​สิบ​ตก​เป็น​ของ​เอลียาธาห์​กับ​บุตร​และ​พี่​น้อง​ของ​เขา รวม​ได้ 12 คน
  • 1 พงศาวดาร 25:28 - ที่​ยี่​สิบเอ็ด​ตก​เป็น​ของ​โฮธีร์​กับ​บุตร​และ​พี่​น้อง​ของ​เขา รวม​ได้ 12 คน
  • 1 พงศาวดาร 25:29 - ที่​ยี่​สิบ​สอง​ตก​เป็น​ของ​กิดดาลที​กับ​บุตร​และ​พี่​น้อง​ของ​เขา รวม​ได้ 12 คน
  • 1 พงศาวดาร 25:30 - ที่​ยี่​สิบ​สาม​ตก​เป็น​ของ​มาหะซิโอท​กับ​บุตร​และ​พี่​น้อง​ของ​เขา รวม​ได้ 12 คน
  • 1 พงศาวดาร 25:31 - คน​ที่​ยี่​สิบ​สี่​ตก​เป็น​ของ​โรมัมทีเอเซอร์​กับ​บุตร​และ​พี่​น้อง​ของ​เขา รวม​ได้ 12 คน
  • 1 พงศาวดาร 16:38 - โดย​ให้​โอเบดเอโดม​และ​พี่​น้อง​ของ​เขา 68 คน​ปรนนิบัติ​ด้วย ใน​ขณะ​ที่​ให้​โอเบดเอโดม​บุตร​ของ​เยดูธูน และ​โฮสาห์ เป็น​นาย​ประตู
  • 1 พงศาวดาร 26:15 - โอเบดเอโดม​ได้​ฉลาก​ที่​ต้อง​เฝ้า​ทาง​ด้าน​ใต้ และ​บรรดา​บุตร​ของ​เขา​ประจำ​อยู่​ที่​เรือน​เก็บ​ของ
  • 1 พงศาวดาร 26:4 - โอเบดเอโดม​มี​บุตร​คือ เชไมยาห์​บุตร​หัว​ปี เยโฮซาบาด​คน​ที่​สอง โยอาห์​คน​ที่​สาม สาคาร์​คน​ที่​สี่ เนธันเอล​คน​ที่​ห้า
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พร้อม​กับ​พี่​น้อง​พวก​เขา​ซึ่ง​รอง​เป็น​อัน​ดับ​สอง คือ เศคาริยาห์ ยาอาซีเอล เชมิราโมท เยฮีเอล อุนนี เอลีอับ เบไนยาห์ มาอาเสยาห์ มัททีธิยาห์ เอลีเฟเลหุ มิกเนยาห์ และ​โอเบดเอโดม​กับ​เยอีเอล​ซึ่ง​เป็น​คน​เฝ้า​ประตู
  • 新标点和合本 - 其次还有他们的弟兄撒迦利雅、便雅薛、示米拉末、耶歇、乌尼、以利押、比拿雅、玛西雅、玛他提雅、以利斐利户、弥克尼雅,并守门的俄别以东和耶利。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 其次还有跟随他们的弟兄撒迦利雅、便‧雅薛 、示米拉末、耶歇、乌尼、以利押、比拿雅、玛西雅、玛他提雅、以利斐利户、弥克尼雅,以及门口的守卫俄别‧以东和耶利。
  • 和合本2010(神版-简体) - 其次还有跟随他们的弟兄撒迦利雅、便‧雅薛 、示米拉末、耶歇、乌尼、以利押、比拿雅、玛西雅、玛他提雅、以利斐利户、弥克尼雅,以及门口的守卫俄别‧以东和耶利。
  • 当代译本 - 协助他们的亲族有撒迦利雅、雅薛、示米拉末、耶歇、乌尼、以利押、比拿雅、玛西雅、玛他提雅、以利斐利户、弥克尼雅,以及守门的俄别·以东和耶利。
  • 圣经新译本 - 和他们一起的还有作第二班的,他们的亲族:撒迦利雅、便、雅薛、示米拉末、耶歇、乌尼、以利押、比拿雅、玛西雅、玛他提雅、以利斐利户、弥克尼雅,以及守门的俄别.以东和耶利。
  • 中文标准译本 - 其次是与他们一起的族兄弟:撒迦利亚 、雅阿基业、示米拉莫、耶希业、乌尼、以利押、比纳雅、玛西雅、玛塔提雅、以利斐利户、弥克尼雅,以及门卫俄别·以东和耶伊列。
  • 现代标点和合本 - 其次还有他们的弟兄撒迦利雅、便雅薛、示米拉末、耶歇、乌尼、以利押、比拿雅、玛西雅、玛他提雅、以利斐利户、弥克尼雅,并守门的俄别以东和耶利。
  • 和合本(拼音版) - 其次还有他们的弟兄撒迦利雅、便雅薛、示米拉末、耶歇、乌尼、以利押、比拿雅、玛西雅、玛他提雅、以利斐利户、弥克尼雅,并守门的俄别以东和耶利。
  • New International Version - and with them their relatives next in rank: Zechariah, Jaaziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Benaiah, Maaseiah, Mattithiah, Eliphelehu, Mikneiah, Obed-Edom and Jeiel, the gatekeepers.
  • New International Reader's Version - Along with them they chose their relatives who were next in rank. Their names were Zechariah, Jaaziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Benaiah, Maaseiah, Mattithiah, Eliphelehu, Mikneiah, Obed-Edom and Jeiel. They guarded the gates.
  • English Standard Version - and with them their brothers of the second order, Zechariah, Jaaziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Benaiah, Maaseiah, Mattithiah, Eliphelehu, and Mikneiah, and the gatekeepers Obed-edom and Jeiel.
  • New Living Translation - The following men were chosen as their assistants: Zechariah, Jaaziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Benaiah, Maaseiah, Mattithiah, Eliphelehu, Mikneiah, and the gatekeepers—Obed-edom and Jeiel.
  • Christian Standard Bible - With them were their relatives second in rank: Zechariah, Jaaziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Benaiah, Maaseiah, Mattithiah, Eliphelehu, Mikneiah, and the gatekeepers Obed-edom and Jeiel.
  • New American Standard Bible - and with them their relatives of the second rank, Zechariah, Ben, Jaaziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Benaiah, Maaseiah, Mattithiah, Eliphelehu, Mikneiah, Obed-edom, and Jeiel, the gatekeepers.
  • New King James Version - and with them their brethren of the second rank: Zechariah, Ben, Jaaziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Benaiah, Maaseiah, Mattithiah, Elipheleh, Mikneiah, Obed-Edom, and Jeiel, the gatekeepers;
  • Amplified Bible - and with them their relatives of the second rank: Zechariah, Ben, Jaaziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Benaiah, Maaseiah, Mattithiah, Eliphelehu, and Mikneiah, Obed-edom, and Jeiel, the gatekeepers.
  • American Standard Version - and with them their brethren of the second degree, Zechariah, Ben, and Jaaziel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Unni, Eliab, and Benaiah, and Maaseiah, and Mattithiah, and Eliphelehu, and Mikneiah, and Obed-edom, and Jeiel, the doorkeepers.
  • King James Version - And with them their brethren of the second degree, Zechariah, Ben, and Jaaziel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Unni, Eliab, and Benaiah, and Maaseiah, and Mattithiah, and Elipheleh, and Mikneiah, and Obed–edom, and Jeiel, the porters.
  • New English Translation - along with some of their relatives who were second in rank, including Zechariah, Jaaziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Benaiah, Maaseiah, Mattithiah, Eliphelehu, Mikneiah, Obed-Edom, and Jeiel, the gatekeepers.
  • World English Bible - and with them their brothers of the second rank, Zechariah, Ben, Jaaziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Benaiah, Maaseiah, Mattithiah, Eliphelehu, Mikneiah, Obed-Edom, and Jeiel, the doorkeepers.
  • 新標點和合本 - 其次還有他們的弟兄撒迦利雅、便雅薛、示米拉末、耶歇、烏尼、以利押、比拿雅、瑪西雅、瑪他提雅、以利斐利戶、彌克尼雅,並守門的俄別‧以東和耶利。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 其次還有跟隨他們的弟兄撒迦利雅、便‧雅薛 、示米拉末、耶歇、烏尼、以利押、比拿雅、瑪西雅、瑪他提雅、以利斐利戶、彌克尼雅,以及門口的守衛俄別‧以東和耶利。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 其次還有跟隨他們的弟兄撒迦利雅、便‧雅薛 、示米拉末、耶歇、烏尼、以利押、比拿雅、瑪西雅、瑪他提雅、以利斐利戶、彌克尼雅,以及門口的守衛俄別‧以東和耶利。
  • 當代譯本 - 協助他們的親族有撒迦利雅、雅薛、示米拉末、耶歇、烏尼、以利押、比拿雅、瑪西雅、瑪他提雅、以利斐利戶、彌克尼雅,以及守門的俄別·以東和耶利。
  • 聖經新譯本 - 和他們一起的還有作第二班的,他們的親族:撒迦利雅、便、雅薛、示米拉末、耶歇、烏尼、以利押、比拿雅、瑪西雅、瑪他提雅、以利斐利戶、彌克尼雅,以及守門的俄別.以東和耶利。
  • 呂振中譯本 - 同他們在一起的還有他們族弟兄做第二班: 撒迦利雅 、 巴尼 、 烏薛 、 示米拉末 、 耶歇 、 烏尼 、 以利押 、 比拿雅 、 瑪西雅 、 瑪他提雅 、 以利斐利戶 、 彌克尼雅 、跟守門的 俄別以東 和 耶利 。
  • 中文標準譯本 - 其次是與他們一起的族兄弟:撒迦利亞 、雅阿基業、示米拉莫、耶希業、烏尼、以利押、比納雅、瑪西雅、瑪塔提雅、以利斐利戶、彌克尼雅,以及門衛俄別·以東和耶伊列。
  • 現代標點和合本 - 其次還有他們的弟兄撒迦利雅、便雅薛、示米拉末、耶歇、烏尼、以利押、比拿雅、瑪西雅、瑪他提雅、以利斐利戶、彌克尼雅,並守門的俄別以東和耶利。
  • 文理和合譯本 - 其次、昆弟撒迦利雅、便、雅薛、示米拉末、耶歇、烏尼、以利押、比拿雅、瑪西雅、瑪他提雅、以利斐利戶、彌克尼雅、閽人俄別以東、耶利、
  • 文理委辦譯本 - 更有同宗之次者、撒加利亞、便雅泄 、示米喇末、耶歇、烏尼、以利押、庇拿雅、馬西雅、馬得底、以利非勒、墨尼亞、與閽者阿伯以東、耶葉。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 其次更有同族 撒迦利雅 、 便雅薛 、 示米拉末 、 耶歇 、 烏尼 、 以利押 、 比拿雅 、 瑪西雅 、 瑪他提雅 、 以利斐利戶 、 彌克尼雅 、並守門者 俄別以東 與 耶葉 、
  • Nueva Versión Internacional - Junto con ellos nombraron a sus parientes que les seguían en rango y que se desempeñaban como porteros: Zacarías hijo de Jaziel, Semiramot, Jehiel, Uni, Eliab, Benaías, Maseías, Matatías, Elifeleu, Micnías, Obed Edom y Jeyel.
  • 현대인의 성경 - 그리고 이들을 도울 성가대원들은 스가랴, 야아시엘, 스미라못, 여히엘, 운니, 엘리압, 브나야, 마아세야, 맛디디야, 엘리블레후, 믹네야, 문지기인 오벧 – 에돔과 여이엘이었다.
  • Новый Русский Перевод - а также их братьев, следующих за ними по званию: Захарию, Иаазиила, Шемирамофа, Иехиила, Унния, Элиава, Бенаю, Маасейю, Маттифию, Элифлеуя, Микнея, Овид-Эдома, Иеила – привратников.
  • Восточный перевод - а также их братьев, следующих за ними по званию: Закарию, Иазиила, Шемирамота, Иехиила, Унни, Элиава, Бенаю, Маасею, Маттафию, Элифлеу, Микнею, Овид-Эдома и Иеила – привратников.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - а также их братьев, следующих за ними по званию: Закарию, Иазиила, Шемирамота, Иехиила, Унни, Элиава, Бенаю, Маасею, Маттафию, Элифлеу, Микнею, Овид-Эдома и Иеила – привратников.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - а также их братьев, следующих за ними по званию: Закарию, Иазиила, Шемирамота, Иехиила, Унни, Элиава, Бенаю, Маасею, Маттафию, Элифлеу, Микнею, Овид-Эдома и Иеила – привратников.
  • La Bible du Semeur 2015 - Et pour les seconder, on prit d’autres lévites : les portiers Zacharie, Ben , Yaaziel, Shemiramoth, Yehiel, Ounni, Eliab, Benaya, Maaséya, Mattitia, Eliphéléhou, Miqnéya, Obed-Edom et Yeïel,
  • リビングバイブル - 以下は、彼らの補佐に選ばれた者たちです。 ゼカリヤ、ベン、ヤアジエル、シェミラモテ、エヒエル、ウニ、エリアブ、ベナヤ、マアセヤ、マティテヤ、エリフェレフ、ミクネヤ、門衛オベデ・エドムとエイエル。
  • Nova Versão Internacional - e com eles seus parentes que estavam no segundo escalão: Zacarias , Jaaziel, Semiramote, Jeiel, Uni, Eliabe, Benaia, Maaseias, Matitias, Elifeleu, Micneias, Obede-Edom e Jeiel , os porteiros.
  • Hoffnung für alle - Ihnen zur Seite standen die Torwächter Secharja, Jaasiël, Schemiramot, Jehiël, Unni, Eliab, Benaja, Maaseja, Mattitja, Elifelehu, Mikneja, Obed-Edom und Jeïël.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Những người sau đây được chọn làm phụ tá cho họ: Xa-cha-ri, Bên, Gia-xi-ên, Sê-mi-ra-mốt, Giê-hi-ên, U-ni, Ê-li-áp, Bê-na-gia, Ma-a-xê-gia, Ma-ti-thia, Ê-li-phê-lê, Mích-nê-gia, và những người canh cửa là Ô-bết Ê-đôm, và Giê-i-ên.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พี่น้องที่เป็นผู้ช่วยรองลงมาได้แก่ เศคาริยาห์ ยาอาซีเอล เชมิราโมท เยฮีเอล อุนนี เอลีอับ เบไนยาห์ มาอาเสอาห์ มัททีธิยาห์ เอลีเฟเลหุ มิกเนยาห์ โอเบดเอโดม และเยอีเอล ยามเฝ้าประตู
  • 1 พงศาวดาร 16:5 - อาสาฟ​เป็น​หัวหน้า คน​รอง​จาก​เขา​คือ เศคาริยาห์ เยอีเอล เชมิราโมท เยฮีเอล มัททีธิยาห์ เอลีอับ เบไนยาห์ โอเบดเอโดม และ​เยอีเอล ผู้​เป็น​คน​เล่น​พิณ​สิบ​สาย​และ​พิณ​เล็ก อาสาฟ​เป็น​ผู้​ตี​ฉาบ
  • 1 พงศาวดาร 16:6 - และ​เบไนยาห์​กับ​ยาฮาซีเอล​ปุโรหิต​เป็น​ผู้​เป่า​แตร​ยาว​เป็น​ประจำ ณ เบื้อง​หน้า​หีบ​พันธ​สัญญา​ของ​พระ​เจ้า
  • 1 พงศาวดาร 25:2 - จาก​เชื้อสาย​ของ​อาสาฟ​คือ ศัคเคอร์ โยเซฟ เนธานิยาห์ และ​อาชาเรลาห์ อาสาฟ​เผย​คำกล่าว​ของ​พระ​เจ้า​ภาย​ใต้​การ​ควบคุม​ของ​กษัตริย์ และ​อาสาฟ​ควบคุม​บุตร​ของ​เขา
  • 1 พงศาวดาร 25:3 - จาก​เยดูธูน เชื้อสาย​ของ​เขา​คือ เก-ดาลิยาห์ เศรี เยชายาห์ ฮาชาบิยาห์ และ​มัททีธิยาห์ มี 6 คน​ที่​อยู่​ภาย​ใต้​การ​ควบคุม​ของ​เยดูธูน​บิดา​ของ​เขา ผู้​เผย​คำกล่าว​ด้วย​การ​ขอบคุณ​และ​สรรเสริญ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ด้วย​พิณ​เล็ก
  • 1 พงศาวดาร 25:4 - จาก​เฮมาน เชื้อสาย​ของ​เขา​คือ บุคคิยาห์ มัทธานิยาห์ อุสซีเอล เชบูเอล เยรีโมท ฮานันยาห์ ฮานานี เอลียาธาห์ กิดดาลที และ​โรมัมทีเอเซอร์ โยชเบคาชาห์ มัลโลธี โฮธีร์ มาหะซิโอท
  • 1 พงศาวดาร 25:5 - เฮมาน​ผู้​รู้​ของ​กษัตริย์​เป็น​บิดา​ของ​คน​เหล่า​นี้ พระ​เจ้า​ให้​พวก​เขา​สรรเสริญ​พระ​องค์​ตาม​คำ​สัญญา พระ​เจ้า​ได้​มอบ​บุตร​ชาย 14 คน และ​บุตร​หญิง 3 คน​ให้​แก่​เฮมาน
  • 1 พงศาวดาร 25:6 - เขา​เหล่า​นี้​อยู่​ภาย​ใต้​การ​ควบคุม​ของ​บิดา​ของ​เขา​ใน​ด้าน​ดนตรี​ใน​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ด้วย​ฉาบ พิณ​สิบ​สาย และ​พิณ​เล็ก เพื่อ​ปฏิบัติ​งาน​ใน​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​เจ้า อาสาฟ เยดูธูน และ​เฮมาน​อยู่​ภาย​ใต้​คำ​บัญชา​ของ​กษัตริย์
  • 1 พงศาวดาร 13:14 - หีบ​ของ​พระ​เจ้า​ก็​อยู่​กับ​ครัว​เรือน​ของ​โอเบดเอโดม​ใน​บ้าน​ของ​เขา​นาน​ถึง 3 เดือน พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​อวยพร​ครัว​เรือน​และ​ทุก​สิ่ง​ที่​โอเบดเอโดม​ครอบครอง
  • 1 พงศาวดาร 26:8 - คน​เหล่า​นี้​เป็น​ลูก​หลาน​และ​ญาติ​พี่​น้อง​ของ​โอเบดเอโดม เป็น​ผู้​มี​คุณ​สมบัติ​ใน​การ​ปฏิบัติ​งาน เป็น​เชื้อสาย​ของ​โอเบดเอโดม 62 คน
  • 1 พงศาวดาร 25:9 - ฉลาก​แรก​ตก​เป็น​ของ​พวก​อาสาฟ​คือ​โยเซฟ ที่​สอง​ตก​เป็น​ของ​เก-ดาลิยาห์​กับ​พี่​น้อง​และ​บุตร​ของ​เขา รวม​ได้ 12 คน
  • 1 พงศาวดาร 25:10 - ที่​สาม​ตก​เป็น​ของ​ศัคเคอร์​กับ​บุตร​และ​พี่​น้อง​ของ​เขา รวม​ได้ 12 คน
  • 1 พงศาวดาร 25:11 - ที่​สี่​ตก​เป็น​ของ​อิสรี​กับ​บุตร​และ​พี่​น้อง​ของ​เขา รวม​ได้ 12 คน
  • 1 พงศาวดาร 25:12 - ที่​ห้า​ตก​เป็น​ของ​เนธานิยาห์​กับ​บุตร​และ​พี่​น้อง​ของ​เขา รวม​ได้ 12 คน
  • 1 พงศาวดาร 25:13 - ที่​หก​ตก​เป็น​ของ​บุคคิยาห์​กับ​บุตร​และ​พี่​น้อง​ของ​เขา รวม​ได้ 12 คน
  • 1 พงศาวดาร 25:14 - ที่​เจ็ด​ตก​เป็น​ของ​เยชาเรลาห์​กับ​บุตร​และ​พี่​น้อง​ของ​เขา รวม​ได้ 12 คน
  • 1 พงศาวดาร 25:15 - ที่​แปด​ตก​เป็น​ของ​เยชายาห์​กับ​บุตร​และ​พี่​น้อง​ของ​เขา รวม​ได้ 12 คน
  • 1 พงศาวดาร 25:16 - ที่​เก้า​ตก​เป็น​ของ​มัทธานิยาห์​กับ​บุตร​และ​พี่​น้อง​ของ​เขา รวม​ได้ 12 คน
  • 1 พงศาวดาร 25:17 - ที่​สิบ​ตก​เป็น​ของ​ชิเมอี​กับ​บุตร​และ​พี่​น้อง​ของ​เขา รวม​ได้ 12 คน
  • 1 พงศาวดาร 25:18 - ที่​สิบ​เอ็ด​ตก​เป็น​ของ​อาซาร์เอล​กับ​บุตร​และ​พี่​น้อง​ของ​เขา รวม​ได้ 12 คน
  • 1 พงศาวดาร 25:19 - ที่​สิบ​สอง​ตก​เป็น​ของ​ฮาชาบิยาห์​กับ​บุตร​และ​พี่​น้อง​ของ​เขา รวม​ได้ 12 คน
  • 1 พงศาวดาร 25:20 - ที่​สิบ​สาม​ตก​เป็น​ของ​ชูบาเอล​กับ​บุตร​และ​พี่​น้อง​ของ​เขา รวม​ได้ 12 คน
  • 1 พงศาวดาร 25:21 - ที่​สิบ​สี่​ตก​เป็น​ของ​มัททีธิยาห์​กับ​บุตร​และ​พี่​น้อง​ของ​เขา รวม​ได้ 12 คน
  • 1 พงศาวดาร 25:22 - ที่​สิบ​ห้า​ตก​เป็น​ของ​เยเรโมท​กับ​บุตร​และ​พี่​น้อง​ของ​เขา รวม​ได้ 12 คน
  • 1 พงศาวดาร 25:23 - ที่​สิบ​หก​ตก​เป็น​ของ​ฮานันยาห์​กับ​บุตร​และ​พี่​น้อง​ของ​เขา รวม​ได้ 12 คน
  • 1 พงศาวดาร 25:24 - ที่​สิบ​เจ็ด​ตก​เป็น​ของ​โยชเบคาชาห์​กับ​บุตร​และ​พี่​น้อง​ของ​เขา รวม​ได้ 12 คน
  • 1 พงศาวดาร 25:25 - ที่​สิบ​แปด​ตก​เป็น​ของ​ฮานานี​กับ​บุตร​และ​พี่​น้อง​ของ​เขา รวม​ได้ 12 คน
  • 1 พงศาวดาร 25:26 - ที่​สิบ​เก้า​ตก​เป็น​ของ​มัลโลธี​กับ​บุตร​และ​พี่​น้อง​ของ​เขา รวม​ได้ 12 คน
  • 1 พงศาวดาร 25:27 - ที่​ยี่​สิบ​ตก​เป็น​ของ​เอลียาธาห์​กับ​บุตร​และ​พี่​น้อง​ของ​เขา รวม​ได้ 12 คน
  • 1 พงศาวดาร 25:28 - ที่​ยี่​สิบเอ็ด​ตก​เป็น​ของ​โฮธีร์​กับ​บุตร​และ​พี่​น้อง​ของ​เขา รวม​ได้ 12 คน
  • 1 พงศาวดาร 25:29 - ที่​ยี่​สิบ​สอง​ตก​เป็น​ของ​กิดดาลที​กับ​บุตร​และ​พี่​น้อง​ของ​เขา รวม​ได้ 12 คน
  • 1 พงศาวดาร 25:30 - ที่​ยี่​สิบ​สาม​ตก​เป็น​ของ​มาหะซิโอท​กับ​บุตร​และ​พี่​น้อง​ของ​เขา รวม​ได้ 12 คน
  • 1 พงศาวดาร 25:31 - คน​ที่​ยี่​สิบ​สี่​ตก​เป็น​ของ​โรมัมทีเอเซอร์​กับ​บุตร​และ​พี่​น้อง​ของ​เขา รวม​ได้ 12 คน
  • 1 พงศาวดาร 16:38 - โดย​ให้​โอเบดเอโดม​และ​พี่​น้อง​ของ​เขา 68 คน​ปรนนิบัติ​ด้วย ใน​ขณะ​ที่​ให้​โอเบดเอโดม​บุตร​ของ​เยดูธูน และ​โฮสาห์ เป็น​นาย​ประตู
  • 1 พงศาวดาร 26:15 - โอเบดเอโดม​ได้​ฉลาก​ที่​ต้อง​เฝ้า​ทาง​ด้าน​ใต้ และ​บรรดา​บุตร​ของ​เขา​ประจำ​อยู่​ที่​เรือน​เก็บ​ของ
  • 1 พงศาวดาร 26:4 - โอเบดเอโดม​มี​บุตร​คือ เชไมยาห์​บุตร​หัว​ปี เยโฮซาบาด​คน​ที่​สอง โยอาห์​คน​ที่​สาม สาคาร์​คน​ที่​สี่ เนธันเอล​คน​ที่​ห้า
圣经
资源
计划
奉献