逐节对照
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พร้อมกับพี่น้องพวกเขาซึ่งรองเป็นอันดับสอง คือ เศคาริยาห์ ยาอาซีเอล เชมิราโมท เยฮีเอล อุนนี เอลีอับ เบไนยาห์ มาอาเสยาห์ มัททีธิยาห์ เอลีเฟเลหุ มิกเนยาห์ และโอเบดเอโดมกับเยอีเอลซึ่งเป็นคนเฝ้าประตู
- 新标点和合本 - 其次还有他们的弟兄撒迦利雅、便雅薛、示米拉末、耶歇、乌尼、以利押、比拿雅、玛西雅、玛他提雅、以利斐利户、弥克尼雅,并守门的俄别以东和耶利。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 其次还有跟随他们的弟兄撒迦利雅、便‧雅薛 、示米拉末、耶歇、乌尼、以利押、比拿雅、玛西雅、玛他提雅、以利斐利户、弥克尼雅,以及门口的守卫俄别‧以东和耶利。
- 和合本2010(神版-简体) - 其次还有跟随他们的弟兄撒迦利雅、便‧雅薛 、示米拉末、耶歇、乌尼、以利押、比拿雅、玛西雅、玛他提雅、以利斐利户、弥克尼雅,以及门口的守卫俄别‧以东和耶利。
- 当代译本 - 协助他们的亲族有撒迦利雅、雅薛、示米拉末、耶歇、乌尼、以利押、比拿雅、玛西雅、玛他提雅、以利斐利户、弥克尼雅,以及守门的俄别·以东和耶利。
- 圣经新译本 - 和他们一起的还有作第二班的,他们的亲族:撒迦利雅、便、雅薛、示米拉末、耶歇、乌尼、以利押、比拿雅、玛西雅、玛他提雅、以利斐利户、弥克尼雅,以及守门的俄别.以东和耶利。
- 中文标准译本 - 其次是与他们一起的族兄弟:撒迦利亚 、雅阿基业、示米拉莫、耶希业、乌尼、以利押、比纳雅、玛西雅、玛塔提雅、以利斐利户、弥克尼雅,以及门卫俄别·以东和耶伊列。
- 现代标点和合本 - 其次还有他们的弟兄撒迦利雅、便雅薛、示米拉末、耶歇、乌尼、以利押、比拿雅、玛西雅、玛他提雅、以利斐利户、弥克尼雅,并守门的俄别以东和耶利。
- 和合本(拼音版) - 其次还有他们的弟兄撒迦利雅、便雅薛、示米拉末、耶歇、乌尼、以利押、比拿雅、玛西雅、玛他提雅、以利斐利户、弥克尼雅,并守门的俄别以东和耶利。
- New International Version - and with them their relatives next in rank: Zechariah, Jaaziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Benaiah, Maaseiah, Mattithiah, Eliphelehu, Mikneiah, Obed-Edom and Jeiel, the gatekeepers.
- New International Reader's Version - Along with them they chose their relatives who were next in rank. Their names were Zechariah, Jaaziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Benaiah, Maaseiah, Mattithiah, Eliphelehu, Mikneiah, Obed-Edom and Jeiel. They guarded the gates.
- English Standard Version - and with them their brothers of the second order, Zechariah, Jaaziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Benaiah, Maaseiah, Mattithiah, Eliphelehu, and Mikneiah, and the gatekeepers Obed-edom and Jeiel.
- New Living Translation - The following men were chosen as their assistants: Zechariah, Jaaziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Benaiah, Maaseiah, Mattithiah, Eliphelehu, Mikneiah, and the gatekeepers—Obed-edom and Jeiel.
- Christian Standard Bible - With them were their relatives second in rank: Zechariah, Jaaziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Benaiah, Maaseiah, Mattithiah, Eliphelehu, Mikneiah, and the gatekeepers Obed-edom and Jeiel.
- New American Standard Bible - and with them their relatives of the second rank, Zechariah, Ben, Jaaziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Benaiah, Maaseiah, Mattithiah, Eliphelehu, Mikneiah, Obed-edom, and Jeiel, the gatekeepers.
- New King James Version - and with them their brethren of the second rank: Zechariah, Ben, Jaaziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Benaiah, Maaseiah, Mattithiah, Elipheleh, Mikneiah, Obed-Edom, and Jeiel, the gatekeepers;
- Amplified Bible - and with them their relatives of the second rank: Zechariah, Ben, Jaaziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Benaiah, Maaseiah, Mattithiah, Eliphelehu, and Mikneiah, Obed-edom, and Jeiel, the gatekeepers.
- American Standard Version - and with them their brethren of the second degree, Zechariah, Ben, and Jaaziel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Unni, Eliab, and Benaiah, and Maaseiah, and Mattithiah, and Eliphelehu, and Mikneiah, and Obed-edom, and Jeiel, the doorkeepers.
- King James Version - And with them their brethren of the second degree, Zechariah, Ben, and Jaaziel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Unni, Eliab, and Benaiah, and Maaseiah, and Mattithiah, and Elipheleh, and Mikneiah, and Obed–edom, and Jeiel, the porters.
- New English Translation - along with some of their relatives who were second in rank, including Zechariah, Jaaziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Benaiah, Maaseiah, Mattithiah, Eliphelehu, Mikneiah, Obed-Edom, and Jeiel, the gatekeepers.
- World English Bible - and with them their brothers of the second rank, Zechariah, Ben, Jaaziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Benaiah, Maaseiah, Mattithiah, Eliphelehu, Mikneiah, Obed-Edom, and Jeiel, the doorkeepers.
- 新標點和合本 - 其次還有他們的弟兄撒迦利雅、便雅薛、示米拉末、耶歇、烏尼、以利押、比拿雅、瑪西雅、瑪他提雅、以利斐利戶、彌克尼雅,並守門的俄別‧以東和耶利。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 其次還有跟隨他們的弟兄撒迦利雅、便‧雅薛 、示米拉末、耶歇、烏尼、以利押、比拿雅、瑪西雅、瑪他提雅、以利斐利戶、彌克尼雅,以及門口的守衛俄別‧以東和耶利。
- 和合本2010(神版-繁體) - 其次還有跟隨他們的弟兄撒迦利雅、便‧雅薛 、示米拉末、耶歇、烏尼、以利押、比拿雅、瑪西雅、瑪他提雅、以利斐利戶、彌克尼雅,以及門口的守衛俄別‧以東和耶利。
- 當代譯本 - 協助他們的親族有撒迦利雅、雅薛、示米拉末、耶歇、烏尼、以利押、比拿雅、瑪西雅、瑪他提雅、以利斐利戶、彌克尼雅,以及守門的俄別·以東和耶利。
- 聖經新譯本 - 和他們一起的還有作第二班的,他們的親族:撒迦利雅、便、雅薛、示米拉末、耶歇、烏尼、以利押、比拿雅、瑪西雅、瑪他提雅、以利斐利戶、彌克尼雅,以及守門的俄別.以東和耶利。
- 呂振中譯本 - 同他們在一起的還有他們族弟兄做第二班: 撒迦利雅 、 巴尼 、 烏薛 、 示米拉末 、 耶歇 、 烏尼 、 以利押 、 比拿雅 、 瑪西雅 、 瑪他提雅 、 以利斐利戶 、 彌克尼雅 、跟守門的 俄別以東 和 耶利 。
- 中文標準譯本 - 其次是與他們一起的族兄弟:撒迦利亞 、雅阿基業、示米拉莫、耶希業、烏尼、以利押、比納雅、瑪西雅、瑪塔提雅、以利斐利戶、彌克尼雅,以及門衛俄別·以東和耶伊列。
- 現代標點和合本 - 其次還有他們的弟兄撒迦利雅、便雅薛、示米拉末、耶歇、烏尼、以利押、比拿雅、瑪西雅、瑪他提雅、以利斐利戶、彌克尼雅,並守門的俄別以東和耶利。
- 文理和合譯本 - 其次、昆弟撒迦利雅、便、雅薛、示米拉末、耶歇、烏尼、以利押、比拿雅、瑪西雅、瑪他提雅、以利斐利戶、彌克尼雅、閽人俄別以東、耶利、
- 文理委辦譯本 - 更有同宗之次者、撒加利亞、便雅泄 、示米喇末、耶歇、烏尼、以利押、庇拿雅、馬西雅、馬得底、以利非勒、墨尼亞、與閽者阿伯以東、耶葉。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 其次更有同族 撒迦利雅 、 便雅薛 、 示米拉末 、 耶歇 、 烏尼 、 以利押 、 比拿雅 、 瑪西雅 、 瑪他提雅 、 以利斐利戶 、 彌克尼雅 、並守門者 俄別以東 與 耶葉 、
- Nueva Versión Internacional - Junto con ellos nombraron a sus parientes que les seguían en rango y que se desempeñaban como porteros: Zacarías hijo de Jaziel, Semiramot, Jehiel, Uni, Eliab, Benaías, Maseías, Matatías, Elifeleu, Micnías, Obed Edom y Jeyel.
- 현대인의 성경 - 그리고 이들을 도울 성가대원들은 스가랴, 야아시엘, 스미라못, 여히엘, 운니, 엘리압, 브나야, 마아세야, 맛디디야, 엘리블레후, 믹네야, 문지기인 오벧 – 에돔과 여이엘이었다.
- Новый Русский Перевод - а также их братьев, следующих за ними по званию: Захарию, Иаазиила, Шемирамофа, Иехиила, Унния, Элиава, Бенаю, Маасейю, Маттифию, Элифлеуя, Микнея, Овид-Эдома, Иеила – привратников.
- Восточный перевод - а также их братьев, следующих за ними по званию: Закарию, Иазиила, Шемирамота, Иехиила, Унни, Элиава, Бенаю, Маасею, Маттафию, Элифлеу, Микнею, Овид-Эдома и Иеила – привратников.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - а также их братьев, следующих за ними по званию: Закарию, Иазиила, Шемирамота, Иехиила, Унни, Элиава, Бенаю, Маасею, Маттафию, Элифлеу, Микнею, Овид-Эдома и Иеила – привратников.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - а также их братьев, следующих за ними по званию: Закарию, Иазиила, Шемирамота, Иехиила, Унни, Элиава, Бенаю, Маасею, Маттафию, Элифлеу, Микнею, Овид-Эдома и Иеила – привратников.
- La Bible du Semeur 2015 - Et pour les seconder, on prit d’autres lévites : les portiers Zacharie, Ben , Yaaziel, Shemiramoth, Yehiel, Ounni, Eliab, Benaya, Maaséya, Mattitia, Eliphéléhou, Miqnéya, Obed-Edom et Yeïel,
- リビングバイブル - 以下は、彼らの補佐に選ばれた者たちです。 ゼカリヤ、ベン、ヤアジエル、シェミラモテ、エヒエル、ウニ、エリアブ、ベナヤ、マアセヤ、マティテヤ、エリフェレフ、ミクネヤ、門衛オベデ・エドムとエイエル。
- Nova Versão Internacional - e com eles seus parentes que estavam no segundo escalão: Zacarias , Jaaziel, Semiramote, Jeiel, Uni, Eliabe, Benaia, Maaseias, Matitias, Elifeleu, Micneias, Obede-Edom e Jeiel , os porteiros.
- Hoffnung für alle - Ihnen zur Seite standen die Torwächter Secharja, Jaasiël, Schemiramot, Jehiël, Unni, Eliab, Benaja, Maaseja, Mattitja, Elifelehu, Mikneja, Obed-Edom und Jeïël.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Những người sau đây được chọn làm phụ tá cho họ: Xa-cha-ri, Bên, Gia-xi-ên, Sê-mi-ra-mốt, Giê-hi-ên, U-ni, Ê-li-áp, Bê-na-gia, Ma-a-xê-gia, Ma-ti-thia, Ê-li-phê-lê, Mích-nê-gia, và những người canh cửa là Ô-bết Ê-đôm, và Giê-i-ên.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พี่น้องที่เป็นผู้ช่วยรองลงมาได้แก่ เศคาริยาห์ ยาอาซีเอล เชมิราโมท เยฮีเอล อุนนี เอลีอับ เบไนยาห์ มาอาเสอาห์ มัททีธิยาห์ เอลีเฟเลหุ มิกเนยาห์ โอเบดเอโดม และเยอีเอล ยามเฝ้าประตู
交叉引用
- 1 พงศาวดาร 16:5 - อาสาฟเป็นหัวหน้า คนรองจากเขาคือ เศคาริยาห์ เยอีเอล เชมิราโมท เยฮีเอล มัททีธิยาห์ เอลีอับ เบไนยาห์ โอเบดเอโดม และเยอีเอล ผู้เป็นคนเล่นพิณสิบสายและพิณเล็ก อาสาฟเป็นผู้ตีฉาบ
- 1 พงศาวดาร 16:6 - และเบไนยาห์กับยาฮาซีเอลปุโรหิตเป็นผู้เป่าแตรยาวเป็นประจำ ณ เบื้องหน้าหีบพันธสัญญาของพระเจ้า
- 1 พงศาวดาร 25:2 - จากเชื้อสายของอาสาฟคือ ศัคเคอร์ โยเซฟ เนธานิยาห์ และอาชาเรลาห์ อาสาฟเผยคำกล่าวของพระเจ้าภายใต้การควบคุมของกษัตริย์ และอาสาฟควบคุมบุตรของเขา
- 1 พงศาวดาร 25:3 - จากเยดูธูน เชื้อสายของเขาคือ เก-ดาลิยาห์ เศรี เยชายาห์ ฮาชาบิยาห์ และมัททีธิยาห์ มี 6 คนที่อยู่ภายใต้การควบคุมของเยดูธูนบิดาของเขา ผู้เผยคำกล่าวด้วยการขอบคุณและสรรเสริญพระผู้เป็นเจ้าด้วยพิณเล็ก
- 1 พงศาวดาร 25:4 - จากเฮมาน เชื้อสายของเขาคือ บุคคิยาห์ มัทธานิยาห์ อุสซีเอล เชบูเอล เยรีโมท ฮานันยาห์ ฮานานี เอลียาธาห์ กิดดาลที และโรมัมทีเอเซอร์ โยชเบคาชาห์ มัลโลธี โฮธีร์ มาหะซิโอท
- 1 พงศาวดาร 25:5 - เฮมานผู้รู้ของกษัตริย์เป็นบิดาของคนเหล่านี้ พระเจ้าให้พวกเขาสรรเสริญพระองค์ตามคำสัญญา พระเจ้าได้มอบบุตรชาย 14 คน และบุตรหญิง 3 คนให้แก่เฮมาน
- 1 พงศาวดาร 25:6 - เขาเหล่านี้อยู่ภายใต้การควบคุมของบิดาของเขาในด้านดนตรีในพระตำหนักของพระผู้เป็นเจ้า ด้วยฉาบ พิณสิบสาย และพิณเล็ก เพื่อปฏิบัติงานในพระตำหนักของพระเจ้า อาสาฟ เยดูธูน และเฮมานอยู่ภายใต้คำบัญชาของกษัตริย์
- 1 พงศาวดาร 13:14 - หีบของพระเจ้าก็อยู่กับครัวเรือนของโอเบดเอโดมในบ้านของเขานานถึง 3 เดือน พระผู้เป็นเจ้าอวยพรครัวเรือนและทุกสิ่งที่โอเบดเอโดมครอบครอง
- 1 พงศาวดาร 26:8 - คนเหล่านี้เป็นลูกหลานและญาติพี่น้องของโอเบดเอโดม เป็นผู้มีคุณสมบัติในการปฏิบัติงาน เป็นเชื้อสายของโอเบดเอโดม 62 คน
- 1 พงศาวดาร 25:9 - ฉลากแรกตกเป็นของพวกอาสาฟคือโยเซฟ ที่สองตกเป็นของเก-ดาลิยาห์กับพี่น้องและบุตรของเขา รวมได้ 12 คน
- 1 พงศาวดาร 25:10 - ที่สามตกเป็นของศัคเคอร์กับบุตรและพี่น้องของเขา รวมได้ 12 คน
- 1 พงศาวดาร 25:11 - ที่สี่ตกเป็นของอิสรีกับบุตรและพี่น้องของเขา รวมได้ 12 คน
- 1 พงศาวดาร 25:12 - ที่ห้าตกเป็นของเนธานิยาห์กับบุตรและพี่น้องของเขา รวมได้ 12 คน
- 1 พงศาวดาร 25:13 - ที่หกตกเป็นของบุคคิยาห์กับบุตรและพี่น้องของเขา รวมได้ 12 คน
- 1 พงศาวดาร 25:14 - ที่เจ็ดตกเป็นของเยชาเรลาห์กับบุตรและพี่น้องของเขา รวมได้ 12 คน
- 1 พงศาวดาร 25:15 - ที่แปดตกเป็นของเยชายาห์กับบุตรและพี่น้องของเขา รวมได้ 12 คน
- 1 พงศาวดาร 25:16 - ที่เก้าตกเป็นของมัทธานิยาห์กับบุตรและพี่น้องของเขา รวมได้ 12 คน
- 1 พงศาวดาร 25:17 - ที่สิบตกเป็นของชิเมอีกับบุตรและพี่น้องของเขา รวมได้ 12 คน
- 1 พงศาวดาร 25:18 - ที่สิบเอ็ดตกเป็นของอาซาร์เอลกับบุตรและพี่น้องของเขา รวมได้ 12 คน
- 1 พงศาวดาร 25:19 - ที่สิบสองตกเป็นของฮาชาบิยาห์กับบุตรและพี่น้องของเขา รวมได้ 12 คน
- 1 พงศาวดาร 25:20 - ที่สิบสามตกเป็นของชูบาเอลกับบุตรและพี่น้องของเขา รวมได้ 12 คน
- 1 พงศาวดาร 25:21 - ที่สิบสี่ตกเป็นของมัททีธิยาห์กับบุตรและพี่น้องของเขา รวมได้ 12 คน
- 1 พงศาวดาร 25:22 - ที่สิบห้าตกเป็นของเยเรโมทกับบุตรและพี่น้องของเขา รวมได้ 12 คน
- 1 พงศาวดาร 25:23 - ที่สิบหกตกเป็นของฮานันยาห์กับบุตรและพี่น้องของเขา รวมได้ 12 คน
- 1 พงศาวดาร 25:24 - ที่สิบเจ็ดตกเป็นของโยชเบคาชาห์กับบุตรและพี่น้องของเขา รวมได้ 12 คน
- 1 พงศาวดาร 25:25 - ที่สิบแปดตกเป็นของฮานานีกับบุตรและพี่น้องของเขา รวมได้ 12 คน
- 1 พงศาวดาร 25:26 - ที่สิบเก้าตกเป็นของมัลโลธีกับบุตรและพี่น้องของเขา รวมได้ 12 คน
- 1 พงศาวดาร 25:27 - ที่ยี่สิบตกเป็นของเอลียาธาห์กับบุตรและพี่น้องของเขา รวมได้ 12 คน
- 1 พงศาวดาร 25:28 - ที่ยี่สิบเอ็ดตกเป็นของโฮธีร์กับบุตรและพี่น้องของเขา รวมได้ 12 คน
- 1 พงศาวดาร 25:29 - ที่ยี่สิบสองตกเป็นของกิดดาลทีกับบุตรและพี่น้องของเขา รวมได้ 12 คน
- 1 พงศาวดาร 25:30 - ที่ยี่สิบสามตกเป็นของมาหะซิโอทกับบุตรและพี่น้องของเขา รวมได้ 12 คน
- 1 พงศาวดาร 25:31 - คนที่ยี่สิบสี่ตกเป็นของโรมัมทีเอเซอร์กับบุตรและพี่น้องของเขา รวมได้ 12 คน
- 1 พงศาวดาร 16:38 - โดยให้โอเบดเอโดมและพี่น้องของเขา 68 คนปรนนิบัติด้วย ในขณะที่ให้โอเบดเอโดมบุตรของเยดูธูน และโฮสาห์ เป็นนายประตู
- 1 พงศาวดาร 26:15 - โอเบดเอโดมได้ฉลากที่ต้องเฝ้าทางด้านใต้ และบรรดาบุตรของเขาประจำอยู่ที่เรือนเก็บของ
- 1 พงศาวดาร 26:4 - โอเบดเอโดมมีบุตรคือ เชไมยาห์บุตรหัวปี เยโฮซาบาดคนที่สอง โยอาห์คนที่สาม สาคาร์คนที่สี่ เนธันเอลคนที่ห้า