Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
15:16 WEB
逐节对照
  • World English Bible - David spoke to the chief of the Levites to appoint their brothers as singers with instruments of music, stringed instruments, harps, and cymbals, sounding aloud and lifting up their voices with joy.
  • 新标点和合本 - 大卫吩咐利未人的族长,派他们歌唱的弟兄用琴瑟和钹作乐,欢欢喜喜地大声歌颂。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 大卫吩咐利未人的领袖派他们歌唱的弟兄用琴瑟和钹的乐器奏乐,欢欢喜喜地大声歌颂。
  • 和合本2010(神版-简体) - 大卫吩咐利未人的领袖派他们歌唱的弟兄用琴瑟和钹的乐器奏乐,欢欢喜喜地大声歌颂。
  • 当代译本 - 大卫又吩咐利未人的族长去派他们的族人做歌乐手,伴着琴瑟和钹的乐声欢唱。
  • 圣经新译本 - 大卫又吩咐利未支派的领袖,要指派他们的亲族负责歌唱,用琴瑟响钹各种乐器,欢欢喜喜高声歌唱。
  • 中文标准译本 - 大卫吩咐利未人的首领指派他们的族兄弟作歌手,用里拉琴、竖琴、铜钹等各种乐器伴奏,高唱喜乐的歌。
  • 现代标点和合本 - 大卫吩咐利未人的族长,派他们歌唱的弟兄用琴、瑟和钹作乐,欢欢喜喜地大声歌颂。
  • 和合本(拼音版) - 大卫吩咐利未人的族长,派他们歌唱的弟兄用琴瑟和钹作乐,欢欢喜喜地大声歌颂。
  • New International Version - David told the leaders of the Levites to appoint their fellow Levites as musicians to make a joyful sound with musical instruments: lyres, harps and cymbals.
  • New International Reader's Version - David told the Levite leaders to appoint other Levites as musicians. He wanted them to make a joyful sound with lyres, harps and cymbals.
  • English Standard Version - David also commanded the chiefs of the Levites to appoint their brothers as the singers who should play loudly on musical instruments, on harps and lyres and cymbals, to raise sounds of joy.
  • New Living Translation - David also ordered the Levite leaders to appoint a choir of Levites who were singers and musicians to sing joyful songs to the accompaniment of harps, lyres, and cymbals.
  • The Message - David ordered the heads of the Levites to assign their relatives to sing in the choir, accompanied by a well-equipped marching band, and fill the air with joyful sound.
  • Christian Standard Bible - Then David told the leaders of the Levites to appoint their relatives as singers and to have them raise their voices with joy accompanied by musical instruments — harps, lyres, and cymbals.
  • New American Standard Bible - Then David spoke to the chiefs of the Levites to appoint their relatives as the singers, with musical instruments, harps, lyres, and cymbals, playing to raise sounds of joy.
  • New King James Version - Then David spoke to the leaders of the Levites to appoint their brethren to be the singers accompanied by instruments of music, stringed instruments, harps, and cymbals, by raising the voice with resounding joy.
  • Amplified Bible - Then David told the chiefs of the Levites to appoint their relatives as the singers, with instruments of music—harps, lyres, and cymbals—to play loudly and to raise sounds of joy [with their voices].
  • American Standard Version - And David spake to the chief of the Levites to appoint their brethren the singers, with instruments of music, psalteries and harps and cymbals, sounding aloud and lifting up the voice with joy.
  • King James Version - And David spake to the chief of the Levites to appoint their brethren to be the singers with instruments of musick, psalteries and harps and cymbals, sounding, by lifting up the voice with joy.
  • New English Translation - David told the leaders of the Levites to appoint some of their relatives as musicians; they were to play various instruments, including stringed instruments and cymbals, and to sing loudly and joyfully.
  • 新標點和合本 - 大衛吩咐利未人的族長,派他們歌唱的弟兄用琴瑟和鈸作樂,歡歡喜喜地大聲歌頌。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 大衛吩咐利未人的領袖派他們歌唱的弟兄用琴瑟和鈸的樂器奏樂,歡歡喜喜地大聲歌頌。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 大衛吩咐利未人的領袖派他們歌唱的弟兄用琴瑟和鈸的樂器奏樂,歡歡喜喜地大聲歌頌。
  • 當代譯本 - 大衛又吩咐利未人的族長去派他們的族人做歌樂手,伴著琴瑟和鈸的樂聲歡唱。
  • 聖經新譯本 - 大衛又吩咐利未支派的領袖,要指派他們的親族負責歌唱,用琴瑟響鈸各種樂器,歡歡喜喜高聲歌唱。
  • 呂振中譯本 - 大衛 也吩咐 利未 人的首領要派立他們的族弟兄做歌唱者、拿琴瑟響鈸等樂器歡歡喜喜高聲作樂的人。
  • 中文標準譯本 - 大衛吩咐利未人的首領指派他們的族兄弟作歌手,用里拉琴、豎琴、銅鈸等各種樂器伴奏,高唱喜樂的歌。
  • 現代標點和合本 - 大衛吩咐利未人的族長,派他們歌唱的弟兄用琴、瑟和鈸作樂,歡歡喜喜地大聲歌頌。
  • 文理和合譯本 - 大衛告利未族長、立其昆弟謳歌者、以樂器琴瑟與鈸、欣然大發其音、而揚厥聲、
  • 文理委辦譯本 - 大闢告利未人長、使其同宗、謳歌、鳴琴、鼓瑟、或敲鈸、或操樂器、或發歌聲、以助忻喜。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 大衛 命 利未 人之族長、使善歌之同族、以樂器、以琴瑟與鈸、大聲歡欣歌頌、
  • Nueva Versión Internacional - David les ordenó a los jefes de los levitas que nombraran cantores de entre sus parientes para que entonaran alegres cantos al son de arpas, liras y címbalos.
  • 현대인의 성경 - 다윗은 또 레위 사람의 지도자들에게 노래하는 자들을 모아 성가대를 조직하고 비파와 수금과 제금을 큰 소리로 즐겁게 연주하도록 하라고 지시하였다.
  • Новый Русский Перевод - Давид сказал старейшинам левитов назначить из их собратьев певцов, чтобы петь радостные песни под музыкальные инструменты – лиры, арфы и тарелки.
  • Восточный перевод - Давуд сказал старейшинам левитов назначить из их собратьев певцов, чтобы петь радостные песни под музыкальные инструменты – лиры, арфы и тарелки.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Давуд сказал старейшинам левитов назначить из их собратьев певцов, чтобы петь радостные песни под музыкальные инструменты – лиры, арфы и тарелки.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Довуд сказал старейшинам левитов назначить из их собратьев певцов, чтобы петь радостные песни под музыкальные инструменты – лиры, арфы и тарелки.
  • La Bible du Semeur 2015 - David demanda aussi aux chefs des lévites de disposer les membres de leurs familles qui étaient chargés du chant avec leurs instruments de musique, c’est-à-dire leurs luths, leurs lyres et leurs cymbales, pour accompagner les réjouissances d’une musique éclatante.
  • リビングバイブル - ダビデ王はレビ人の指導者たちに、楽器の伴奏つきの合唱隊を編成し、彼らが十弦の琴、竪琴、シンバルを打ち鳴らし、喜びの声を上げて歌うよう命じました。
  • Nova Versão Internacional - Davi também ordenou aos líderes dos levitas que encarregassem os músicos que havia entre eles de cantar músicas alegres, acompanhados por instrumentos musicais: liras, harpas e címbalos sonoros.
  • Hoffnung für alle - David gab den Oberhäuptern der Leviten den Auftrag, aus ihrem Stamm Männer auszuwählen, die bei dem Fest fröhliche Lieder singen und dazu auf Harfen, Lauten und Zimbeln spielen sollten.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vua Đa-vít ra lệnh cho các nhà lãnh đạo người Lê-vi tổ chức các ca đoàn và ban nhạc. Các ca sĩ và các nhạc công hân hoan ca hát và cử nhạc vang lừng bằng đàn hạc, đàn cầm, và chập chõa.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ดาวิดตรัสสั่งบรรดาหัวหน้าของคนเลวีให้แต่งตั้งพี่น้องเป็นนักร้อง เพื่อขับร้องบทเพลงรื่นเริงยินดีคลอเสียงเครื่องดนตรีต่างๆ ได้แก่ พิณใหญ่ พิณเขาคู่ และฉาบ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ดาวิด​สั่ง​บรรดา​หัวหน้า​ของ​ชาว​เลวี ให้​แต่ง​ตั้ง​พี่​น้อง​ของ​พวก​เขา​ให้​เป็น​นักร้อง​ที่​เล่น​ดนตรี​ให้​ดัง​ด้วย​พิณ​สิบ​สาย พิณ​เล็ก และ​ฉาบ เพื่อ​ส่ง​เสียง​แห่ง​ความ​ยินดี
交叉引用
  • Isaiah 49:23 - Kings shall be your foster fathers, and their queens your nursing mothers. They will bow down to you with their faces to the earth, and lick the dust of your feet. Then you will know that I am Yahweh; and those who wait for me shall not be disappointed.”
  • 2 Chronicles 30:12 - Also the hand of God came on Judah to give them one heart, to do the commandment of the king and of the princes by Yahweh’s word.
  • Ezra 7:24 - Also we inform you that it shall not be lawful to impose tribute, custom, or toll, on any of the priests, Levites, singers, gatekeepers, temple servants, or laborers of this house of God.
  • Ezra 7:25 - You, Ezra, according to the wisdom of your God that is in your hand, appoint magistrates and judges, who may judge all the people who are beyond the River, who all know the laws of your God; and teach him who doesn’t know them.
  • Ezra 7:26 - Whoever will not do the law of your God and the law of the king, let judgment be executed on him with all diligence, whether it is to death, or to banishment, or to confiscation of goods, or to imprisonment.
  • Ezra 7:27 - Blessed be Yahweh, the God of our fathers, who has put such a thing as this in the king’s heart, to beautify Yahweh’s house which is in Jerusalem;
  • Ezra 7:28 - and has extended loving kindness to me before the king and his counselors, and before all the king’s mighty princes. I was strengthened according to Yahweh my God’s hand on me, and I gathered together chief men out of Israel to go up with me.
  • Nehemiah 12:43 - They offered great sacrifices that day, and rejoiced; for God had made them rejoice with great joy; and the women and the children also rejoiced; so that the joy of Jerusalem was heard even far away.
  • 1 Chronicles 15:12 - and said to them, “You are the heads of the fathers’ households of the Levites. Sanctify yourselves, both you and your brothers, that you may bring the ark of Yahweh, the God of Israel, up to the place that I have prepared for it.
  • Ezra 3:10 - When the builders laid the foundation of Yahweh’s temple, they set the priests in their clothing with trumpets, with the Levites the sons of Asaph with cymbals, to praise Yahweh, according to the directions of David king of Israel.
  • Ezra 3:11 - They sang to one another in praising and giving thanks to Yahweh, “For he is good, for his loving kindness endures forever toward Israel.” All the people shouted with a great shout, when they praised Yahweh, because the foundation of Yahweh’s house had been laid.
  • 1 Timothy 3:1 - This is a faithful saying: someone who seeks to be an overseer desires a good work.
  • 1 Timothy 3:2 - The overseer therefore must be without reproach, the husband of one wife, temperate, sensible, modest, hospitable, good at teaching;
  • 1 Timothy 3:3 - not a drinker, not violent, not greedy for money, but gentle, not quarrelsome, not covetous;
  • 1 Timothy 3:4 - one who rules his own house well, having children in subjection with all reverence;
  • 1 Timothy 3:5 - (but how could someone who doesn’t know how to rule one’s own house take care of God’s assembly?)
  • 1 Timothy 3:6 - not a new convert, lest being puffed up he fall into the same condemnation as the devil.
  • 1 Timothy 3:7 - Moreover he must have good testimony from those who are outside, to avoid falling into reproach and the snare of the devil.
  • 1 Timothy 3:8 - Servants, in the same way, must be reverent, not double-tongued, not addicted to much wine, not greedy for money,
  • 1 Timothy 3:9 - holding the mystery of the faith in a pure conscience.
  • 1 Timothy 3:10 - Let them also first be tested; then let them serve if they are blameless.
  • 1 Timothy 3:11 - Their wives in the same way must be reverent, not slanderers, temperate, and faithful in all things.
  • 1 Timothy 3:12 - Let servants be husbands of one wife, ruling their children and their own houses well.
  • 1 Timothy 3:13 - For those who have served well gain for themselves a good standing, and great boldness in the faith which is in Christ Jesus.
  • 1 Timothy 3:14 - These things I write to you, hoping to come to you shortly;
  • 1 Timothy 3:15 - but if I wait long, that you may know how men ought to behave themselves in God’s house, which is the assembly of the living God, the pillar and ground of the truth.
  • Psalms 81:1 - Sing aloud to God, our strength! Make a joyful shout to the God of Jacob!
  • Jeremiah 33:11 - the voice of joy and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride, the voice of those who say, ‘Give thanks to Yahweh of Armies, for Yahweh is good, for his loving kindness endures forever;’ who bring thanksgiving into Yahweh’s house. For I will cause the captivity of the land to be reversed as at the first,” says Yahweh.
  • Psalms 95:1 - Oh come, let’s sing to Yahweh. Let’s shout aloud to the rock of our salvation!
  • Acts 14:23 - When they had appointed elders for them in every assembly, and had prayed with fasting, they commended them to the Lord, on whom they had believed.
  • 2 Timothy 2:2 - The things which you have heard from me among many witnesses, commit the same things to faithful men, who will be able to teach others also.
  • Psalms 87:7 - Those who sing as well as those who dance say, “All my springs are in you.”
  • 1 Chronicles 15:27 - David was clothed with a robe of fine linen, as were all the Levites who bore the ark, the singers, and Chenaniah the choir master with the singers; and David had an ephod of linen on him.
  • 1 Chronicles 15:28 - Thus all Israel brought the ark of Yahweh’s covenant up with shouting, with sound of the cornet, with trumpets, and with cymbals, sounding aloud with stringed instruments and harps.
  • Psalms 150:3 - Praise him with the sounding of the trumpet! Praise him with harp and lyre!
  • Psalms 150:4 - Praise him with tambourine and dancing! Praise him with stringed instruments and flute!
  • Titus 1:5 - I left you in Crete for this reason, that you would set in order the things that were lacking and appoint elders in every city, as I directed you,
  • 2 Chronicles 29:28 - All the assembly worshiped, the singers sang, and the trumpeters sounded. All this continued until the burnt offering was finished.
  • 2 Chronicles 29:29 - When they had finished offering, the king and all who were present with him bowed themselves and worshiped.
  • 2 Chronicles 29:30 - Moreover Hezekiah the king and the princes commanded the Levites to sing praises to Yahweh with the words of David, and of Asaph the seer. They sang praises with gladness, and they bowed their heads and worshiped.
  • 1 Chronicles 25:1 - Moreover, David and the captains of the army set apart for the service certain of the sons of Asaph, and of Heman, and of Jeduthun, who were to prophesy with harps, with stringed instruments, and with cymbals. The number of those who did the work according to their service was:
  • 1 Chronicles 25:2 - of the sons of Asaph: Zaccur, Joseph, Nethaniah, and Asharelah. The sons of Asaph were under the hand of Asaph, who prophesied at the order of the king.
  • 1 Chronicles 25:3 - Of Jeduthun, the sons of Jeduthun: Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, Shimei, Hashabiah, and Mattithiah, six, under the hands of their father Jeduthun, who prophesied in giving thanks and praising Yahweh with the harp.
  • 1 Chronicles 25:4 - Of Heman, the sons of Heman: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, Romamti-Ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, and Mahazioth.
  • 1 Chronicles 25:5 - All these were the sons of Heman the king’s seer in the words of God, to lift up the horn. God gave to Heman fourteen sons and three daughters.
  • 1 Chronicles 25:6 - All these were under the hands of their father for song in Yahweh’s house, with cymbals, stringed instruments, and harps, for the service of God’s house: Asaph, Jeduthun, and Heman being under the order of the king.
  • Psalms 92:1 - It is a good thing to give thanks to Yahweh, to sing praises to your name, Most High,
  • Psalms 92:2 - to proclaim your loving kindness in the morning, and your faithfulness every night,
  • Psalms 92:3 - with the ten-stringed lute, with the harp, and with the melody of the lyre.
  • Psalms 149:3 - Let them praise his name in the dance! Let them sing praises to him with tambourine and harp!
  • Nehemiah 12:46 - For in the days of David and Asaph of old there was a chief of the singers, and songs of praise and thanksgiving to God.
  • Psalms 100:1 - Shout for joy to Yahweh, all you lands!
  • 1 Chronicles 6:31 - These are they whom David set over the service of song in Yahweh’s house, after the ark came to rest there.
  • 1 Chronicles 6:32 - They ministered with song before the tabernacle of the Tent of Meeting, until Solomon had built Yahweh’s house in Jerusalem. They performed the duties of their office according to their order.
  • 1 Chronicles 6:33 - These are those who served, and their sons. Of the sons of the Kohathites: Heman the singer, the son of Joel, the son of Samuel,
  • 1 Chronicles 6:34 - the son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
  • 1 Chronicles 6:35 - the son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
  • 1 Chronicles 6:36 - the son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
  • 1 Chronicles 6:37 - the son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,
  • 1 Chronicles 6:38 - the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
  • 2 Chronicles 5:13 - when the trumpeters and singers were as one, to make one sound to be heard in praising and thanking Yahweh; and when they lifted up their voice with the trumpets and cymbals and instruments of music, and praised Yahweh, saying, “For he is good; for his loving kindness endures forever!” then the house was filled with a cloud, even Yahweh’s house,
  • Nehemiah 12:36 - and his brothers, Shemaiah, Azarel, Milalai, Gilalai, Maai, Nethanel, Judah, and Hanani, with the musical instruments of David the man of God; and Ezra the scribe was before them.
  • 1 Chronicles 23:5 - four thousand were doorkeepers, and four thousand praised Yahweh with the instruments which I made for giving praise.”
  • 1 Chronicles 16:42 - and with them Heman and Jeduthun with trumpets and cymbals for those that should sound aloud, and with instruments for the songs of God; and the sons of Jeduthun to be at the gate.
  • 1 Chronicles 13:8 - David and all Israel played before God with all their might, even with songs, with harps, with stringed instruments, with tambourines, with cymbals, and with trumpets.
逐节对照交叉引用
  • World English Bible - David spoke to the chief of the Levites to appoint their brothers as singers with instruments of music, stringed instruments, harps, and cymbals, sounding aloud and lifting up their voices with joy.
  • 新标点和合本 - 大卫吩咐利未人的族长,派他们歌唱的弟兄用琴瑟和钹作乐,欢欢喜喜地大声歌颂。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 大卫吩咐利未人的领袖派他们歌唱的弟兄用琴瑟和钹的乐器奏乐,欢欢喜喜地大声歌颂。
  • 和合本2010(神版-简体) - 大卫吩咐利未人的领袖派他们歌唱的弟兄用琴瑟和钹的乐器奏乐,欢欢喜喜地大声歌颂。
  • 当代译本 - 大卫又吩咐利未人的族长去派他们的族人做歌乐手,伴着琴瑟和钹的乐声欢唱。
  • 圣经新译本 - 大卫又吩咐利未支派的领袖,要指派他们的亲族负责歌唱,用琴瑟响钹各种乐器,欢欢喜喜高声歌唱。
  • 中文标准译本 - 大卫吩咐利未人的首领指派他们的族兄弟作歌手,用里拉琴、竖琴、铜钹等各种乐器伴奏,高唱喜乐的歌。
  • 现代标点和合本 - 大卫吩咐利未人的族长,派他们歌唱的弟兄用琴、瑟和钹作乐,欢欢喜喜地大声歌颂。
  • 和合本(拼音版) - 大卫吩咐利未人的族长,派他们歌唱的弟兄用琴瑟和钹作乐,欢欢喜喜地大声歌颂。
  • New International Version - David told the leaders of the Levites to appoint their fellow Levites as musicians to make a joyful sound with musical instruments: lyres, harps and cymbals.
  • New International Reader's Version - David told the Levite leaders to appoint other Levites as musicians. He wanted them to make a joyful sound with lyres, harps and cymbals.
  • English Standard Version - David also commanded the chiefs of the Levites to appoint their brothers as the singers who should play loudly on musical instruments, on harps and lyres and cymbals, to raise sounds of joy.
  • New Living Translation - David also ordered the Levite leaders to appoint a choir of Levites who were singers and musicians to sing joyful songs to the accompaniment of harps, lyres, and cymbals.
  • The Message - David ordered the heads of the Levites to assign their relatives to sing in the choir, accompanied by a well-equipped marching band, and fill the air with joyful sound.
  • Christian Standard Bible - Then David told the leaders of the Levites to appoint their relatives as singers and to have them raise their voices with joy accompanied by musical instruments — harps, lyres, and cymbals.
  • New American Standard Bible - Then David spoke to the chiefs of the Levites to appoint their relatives as the singers, with musical instruments, harps, lyres, and cymbals, playing to raise sounds of joy.
  • New King James Version - Then David spoke to the leaders of the Levites to appoint their brethren to be the singers accompanied by instruments of music, stringed instruments, harps, and cymbals, by raising the voice with resounding joy.
  • Amplified Bible - Then David told the chiefs of the Levites to appoint their relatives as the singers, with instruments of music—harps, lyres, and cymbals—to play loudly and to raise sounds of joy [with their voices].
  • American Standard Version - And David spake to the chief of the Levites to appoint their brethren the singers, with instruments of music, psalteries and harps and cymbals, sounding aloud and lifting up the voice with joy.
  • King James Version - And David spake to the chief of the Levites to appoint their brethren to be the singers with instruments of musick, psalteries and harps and cymbals, sounding, by lifting up the voice with joy.
  • New English Translation - David told the leaders of the Levites to appoint some of their relatives as musicians; they were to play various instruments, including stringed instruments and cymbals, and to sing loudly and joyfully.
  • 新標點和合本 - 大衛吩咐利未人的族長,派他們歌唱的弟兄用琴瑟和鈸作樂,歡歡喜喜地大聲歌頌。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 大衛吩咐利未人的領袖派他們歌唱的弟兄用琴瑟和鈸的樂器奏樂,歡歡喜喜地大聲歌頌。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 大衛吩咐利未人的領袖派他們歌唱的弟兄用琴瑟和鈸的樂器奏樂,歡歡喜喜地大聲歌頌。
  • 當代譯本 - 大衛又吩咐利未人的族長去派他們的族人做歌樂手,伴著琴瑟和鈸的樂聲歡唱。
  • 聖經新譯本 - 大衛又吩咐利未支派的領袖,要指派他們的親族負責歌唱,用琴瑟響鈸各種樂器,歡歡喜喜高聲歌唱。
  • 呂振中譯本 - 大衛 也吩咐 利未 人的首領要派立他們的族弟兄做歌唱者、拿琴瑟響鈸等樂器歡歡喜喜高聲作樂的人。
  • 中文標準譯本 - 大衛吩咐利未人的首領指派他們的族兄弟作歌手,用里拉琴、豎琴、銅鈸等各種樂器伴奏,高唱喜樂的歌。
  • 現代標點和合本 - 大衛吩咐利未人的族長,派他們歌唱的弟兄用琴、瑟和鈸作樂,歡歡喜喜地大聲歌頌。
  • 文理和合譯本 - 大衛告利未族長、立其昆弟謳歌者、以樂器琴瑟與鈸、欣然大發其音、而揚厥聲、
  • 文理委辦譯本 - 大闢告利未人長、使其同宗、謳歌、鳴琴、鼓瑟、或敲鈸、或操樂器、或發歌聲、以助忻喜。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 大衛 命 利未 人之族長、使善歌之同族、以樂器、以琴瑟與鈸、大聲歡欣歌頌、
  • Nueva Versión Internacional - David les ordenó a los jefes de los levitas que nombraran cantores de entre sus parientes para que entonaran alegres cantos al son de arpas, liras y címbalos.
  • 현대인의 성경 - 다윗은 또 레위 사람의 지도자들에게 노래하는 자들을 모아 성가대를 조직하고 비파와 수금과 제금을 큰 소리로 즐겁게 연주하도록 하라고 지시하였다.
  • Новый Русский Перевод - Давид сказал старейшинам левитов назначить из их собратьев певцов, чтобы петь радостные песни под музыкальные инструменты – лиры, арфы и тарелки.
  • Восточный перевод - Давуд сказал старейшинам левитов назначить из их собратьев певцов, чтобы петь радостные песни под музыкальные инструменты – лиры, арфы и тарелки.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Давуд сказал старейшинам левитов назначить из их собратьев певцов, чтобы петь радостные песни под музыкальные инструменты – лиры, арфы и тарелки.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Довуд сказал старейшинам левитов назначить из их собратьев певцов, чтобы петь радостные песни под музыкальные инструменты – лиры, арфы и тарелки.
  • La Bible du Semeur 2015 - David demanda aussi aux chefs des lévites de disposer les membres de leurs familles qui étaient chargés du chant avec leurs instruments de musique, c’est-à-dire leurs luths, leurs lyres et leurs cymbales, pour accompagner les réjouissances d’une musique éclatante.
  • リビングバイブル - ダビデ王はレビ人の指導者たちに、楽器の伴奏つきの合唱隊を編成し、彼らが十弦の琴、竪琴、シンバルを打ち鳴らし、喜びの声を上げて歌うよう命じました。
  • Nova Versão Internacional - Davi também ordenou aos líderes dos levitas que encarregassem os músicos que havia entre eles de cantar músicas alegres, acompanhados por instrumentos musicais: liras, harpas e címbalos sonoros.
  • Hoffnung für alle - David gab den Oberhäuptern der Leviten den Auftrag, aus ihrem Stamm Männer auszuwählen, die bei dem Fest fröhliche Lieder singen und dazu auf Harfen, Lauten und Zimbeln spielen sollten.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vua Đa-vít ra lệnh cho các nhà lãnh đạo người Lê-vi tổ chức các ca đoàn và ban nhạc. Các ca sĩ và các nhạc công hân hoan ca hát và cử nhạc vang lừng bằng đàn hạc, đàn cầm, và chập chõa.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ดาวิดตรัสสั่งบรรดาหัวหน้าของคนเลวีให้แต่งตั้งพี่น้องเป็นนักร้อง เพื่อขับร้องบทเพลงรื่นเริงยินดีคลอเสียงเครื่องดนตรีต่างๆ ได้แก่ พิณใหญ่ พิณเขาคู่ และฉาบ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ดาวิด​สั่ง​บรรดา​หัวหน้า​ของ​ชาว​เลวี ให้​แต่ง​ตั้ง​พี่​น้อง​ของ​พวก​เขา​ให้​เป็น​นักร้อง​ที่​เล่น​ดนตรี​ให้​ดัง​ด้วย​พิณ​สิบ​สาย พิณ​เล็ก และ​ฉาบ เพื่อ​ส่ง​เสียง​แห่ง​ความ​ยินดี
  • Isaiah 49:23 - Kings shall be your foster fathers, and their queens your nursing mothers. They will bow down to you with their faces to the earth, and lick the dust of your feet. Then you will know that I am Yahweh; and those who wait for me shall not be disappointed.”
  • 2 Chronicles 30:12 - Also the hand of God came on Judah to give them one heart, to do the commandment of the king and of the princes by Yahweh’s word.
  • Ezra 7:24 - Also we inform you that it shall not be lawful to impose tribute, custom, or toll, on any of the priests, Levites, singers, gatekeepers, temple servants, or laborers of this house of God.
  • Ezra 7:25 - You, Ezra, according to the wisdom of your God that is in your hand, appoint magistrates and judges, who may judge all the people who are beyond the River, who all know the laws of your God; and teach him who doesn’t know them.
  • Ezra 7:26 - Whoever will not do the law of your God and the law of the king, let judgment be executed on him with all diligence, whether it is to death, or to banishment, or to confiscation of goods, or to imprisonment.
  • Ezra 7:27 - Blessed be Yahweh, the God of our fathers, who has put such a thing as this in the king’s heart, to beautify Yahweh’s house which is in Jerusalem;
  • Ezra 7:28 - and has extended loving kindness to me before the king and his counselors, and before all the king’s mighty princes. I was strengthened according to Yahweh my God’s hand on me, and I gathered together chief men out of Israel to go up with me.
  • Nehemiah 12:43 - They offered great sacrifices that day, and rejoiced; for God had made them rejoice with great joy; and the women and the children also rejoiced; so that the joy of Jerusalem was heard even far away.
  • 1 Chronicles 15:12 - and said to them, “You are the heads of the fathers’ households of the Levites. Sanctify yourselves, both you and your brothers, that you may bring the ark of Yahweh, the God of Israel, up to the place that I have prepared for it.
  • Ezra 3:10 - When the builders laid the foundation of Yahweh’s temple, they set the priests in their clothing with trumpets, with the Levites the sons of Asaph with cymbals, to praise Yahweh, according to the directions of David king of Israel.
  • Ezra 3:11 - They sang to one another in praising and giving thanks to Yahweh, “For he is good, for his loving kindness endures forever toward Israel.” All the people shouted with a great shout, when they praised Yahweh, because the foundation of Yahweh’s house had been laid.
  • 1 Timothy 3:1 - This is a faithful saying: someone who seeks to be an overseer desires a good work.
  • 1 Timothy 3:2 - The overseer therefore must be without reproach, the husband of one wife, temperate, sensible, modest, hospitable, good at teaching;
  • 1 Timothy 3:3 - not a drinker, not violent, not greedy for money, but gentle, not quarrelsome, not covetous;
  • 1 Timothy 3:4 - one who rules his own house well, having children in subjection with all reverence;
  • 1 Timothy 3:5 - (but how could someone who doesn’t know how to rule one’s own house take care of God’s assembly?)
  • 1 Timothy 3:6 - not a new convert, lest being puffed up he fall into the same condemnation as the devil.
  • 1 Timothy 3:7 - Moreover he must have good testimony from those who are outside, to avoid falling into reproach and the snare of the devil.
  • 1 Timothy 3:8 - Servants, in the same way, must be reverent, not double-tongued, not addicted to much wine, not greedy for money,
  • 1 Timothy 3:9 - holding the mystery of the faith in a pure conscience.
  • 1 Timothy 3:10 - Let them also first be tested; then let them serve if they are blameless.
  • 1 Timothy 3:11 - Their wives in the same way must be reverent, not slanderers, temperate, and faithful in all things.
  • 1 Timothy 3:12 - Let servants be husbands of one wife, ruling their children and their own houses well.
  • 1 Timothy 3:13 - For those who have served well gain for themselves a good standing, and great boldness in the faith which is in Christ Jesus.
  • 1 Timothy 3:14 - These things I write to you, hoping to come to you shortly;
  • 1 Timothy 3:15 - but if I wait long, that you may know how men ought to behave themselves in God’s house, which is the assembly of the living God, the pillar and ground of the truth.
  • Psalms 81:1 - Sing aloud to God, our strength! Make a joyful shout to the God of Jacob!
  • Jeremiah 33:11 - the voice of joy and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride, the voice of those who say, ‘Give thanks to Yahweh of Armies, for Yahweh is good, for his loving kindness endures forever;’ who bring thanksgiving into Yahweh’s house. For I will cause the captivity of the land to be reversed as at the first,” says Yahweh.
  • Psalms 95:1 - Oh come, let’s sing to Yahweh. Let’s shout aloud to the rock of our salvation!
  • Acts 14:23 - When they had appointed elders for them in every assembly, and had prayed with fasting, they commended them to the Lord, on whom they had believed.
  • 2 Timothy 2:2 - The things which you have heard from me among many witnesses, commit the same things to faithful men, who will be able to teach others also.
  • Psalms 87:7 - Those who sing as well as those who dance say, “All my springs are in you.”
  • 1 Chronicles 15:27 - David was clothed with a robe of fine linen, as were all the Levites who bore the ark, the singers, and Chenaniah the choir master with the singers; and David had an ephod of linen on him.
  • 1 Chronicles 15:28 - Thus all Israel brought the ark of Yahweh’s covenant up with shouting, with sound of the cornet, with trumpets, and with cymbals, sounding aloud with stringed instruments and harps.
  • Psalms 150:3 - Praise him with the sounding of the trumpet! Praise him with harp and lyre!
  • Psalms 150:4 - Praise him with tambourine and dancing! Praise him with stringed instruments and flute!
  • Titus 1:5 - I left you in Crete for this reason, that you would set in order the things that were lacking and appoint elders in every city, as I directed you,
  • 2 Chronicles 29:28 - All the assembly worshiped, the singers sang, and the trumpeters sounded. All this continued until the burnt offering was finished.
  • 2 Chronicles 29:29 - When they had finished offering, the king and all who were present with him bowed themselves and worshiped.
  • 2 Chronicles 29:30 - Moreover Hezekiah the king and the princes commanded the Levites to sing praises to Yahweh with the words of David, and of Asaph the seer. They sang praises with gladness, and they bowed their heads and worshiped.
  • 1 Chronicles 25:1 - Moreover, David and the captains of the army set apart for the service certain of the sons of Asaph, and of Heman, and of Jeduthun, who were to prophesy with harps, with stringed instruments, and with cymbals. The number of those who did the work according to their service was:
  • 1 Chronicles 25:2 - of the sons of Asaph: Zaccur, Joseph, Nethaniah, and Asharelah. The sons of Asaph were under the hand of Asaph, who prophesied at the order of the king.
  • 1 Chronicles 25:3 - Of Jeduthun, the sons of Jeduthun: Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, Shimei, Hashabiah, and Mattithiah, six, under the hands of their father Jeduthun, who prophesied in giving thanks and praising Yahweh with the harp.
  • 1 Chronicles 25:4 - Of Heman, the sons of Heman: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, Romamti-Ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, and Mahazioth.
  • 1 Chronicles 25:5 - All these were the sons of Heman the king’s seer in the words of God, to lift up the horn. God gave to Heman fourteen sons and three daughters.
  • 1 Chronicles 25:6 - All these were under the hands of their father for song in Yahweh’s house, with cymbals, stringed instruments, and harps, for the service of God’s house: Asaph, Jeduthun, and Heman being under the order of the king.
  • Psalms 92:1 - It is a good thing to give thanks to Yahweh, to sing praises to your name, Most High,
  • Psalms 92:2 - to proclaim your loving kindness in the morning, and your faithfulness every night,
  • Psalms 92:3 - with the ten-stringed lute, with the harp, and with the melody of the lyre.
  • Psalms 149:3 - Let them praise his name in the dance! Let them sing praises to him with tambourine and harp!
  • Nehemiah 12:46 - For in the days of David and Asaph of old there was a chief of the singers, and songs of praise and thanksgiving to God.
  • Psalms 100:1 - Shout for joy to Yahweh, all you lands!
  • 1 Chronicles 6:31 - These are they whom David set over the service of song in Yahweh’s house, after the ark came to rest there.
  • 1 Chronicles 6:32 - They ministered with song before the tabernacle of the Tent of Meeting, until Solomon had built Yahweh’s house in Jerusalem. They performed the duties of their office according to their order.
  • 1 Chronicles 6:33 - These are those who served, and their sons. Of the sons of the Kohathites: Heman the singer, the son of Joel, the son of Samuel,
  • 1 Chronicles 6:34 - the son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
  • 1 Chronicles 6:35 - the son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
  • 1 Chronicles 6:36 - the son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
  • 1 Chronicles 6:37 - the son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,
  • 1 Chronicles 6:38 - the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
  • 2 Chronicles 5:13 - when the trumpeters and singers were as one, to make one sound to be heard in praising and thanking Yahweh; and when they lifted up their voice with the trumpets and cymbals and instruments of music, and praised Yahweh, saying, “For he is good; for his loving kindness endures forever!” then the house was filled with a cloud, even Yahweh’s house,
  • Nehemiah 12:36 - and his brothers, Shemaiah, Azarel, Milalai, Gilalai, Maai, Nethanel, Judah, and Hanani, with the musical instruments of David the man of God; and Ezra the scribe was before them.
  • 1 Chronicles 23:5 - four thousand were doorkeepers, and four thousand praised Yahweh with the instruments which I made for giving praise.”
  • 1 Chronicles 16:42 - and with them Heman and Jeduthun with trumpets and cymbals for those that should sound aloud, and with instruments for the songs of God; and the sons of Jeduthun to be at the gate.
  • 1 Chronicles 13:8 - David and all Israel played before God with all their might, even with songs, with harps, with stringed instruments, with tambourines, with cymbals, and with trumpets.
圣经
资源
计划
奉献