逐节对照
- New Living Translation - David and all Israel were celebrating before God with all their might, singing songs and playing all kinds of musical instruments—lyres, harps, tambourines, cymbals, and trumpets.
- 新标点和合本 - 大卫和以色列众人在 神前用琴、瑟、锣、鼓、号作乐,极力跳舞歌唱。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 大卫和以色列众人在上帝面前随着诗歌、琴、瑟、鼓、钹、号,极力跳舞。
- 和合本2010(神版-简体) - 大卫和以色列众人在 神面前随着诗歌、琴、瑟、鼓、钹、号,极力跳舞。
- 当代译本 - 大卫和以色列众人就在上帝面前用琴、瑟、鼓、钹和号奏乐,尽情歌舞。
- 圣经新译本 - 大卫和以色列众人在 神面前,用诗歌,以及弹琴鼓瑟、敲手鼓、响钹和吹号,尽情欢庆。
- 中文标准译本 - 大卫和全体以色列人伴着竖琴、里拉琴、铃鼓、铜钹和号筒,在神面前极力欢庆、歌唱。
- 现代标点和合本 - 大卫和以色列众人在神前用琴、瑟、锣、鼓、号作乐,极力跳舞歌唱。
- 和合本(拼音版) - 大卫和以色列众人在上帝前用琴、瑟、锣、鼓、号作乐,极力跳舞歌唱。
- New International Version - David and all the Israelites were celebrating with all their might before God, with songs and with harps, lyres, timbrels, cymbals and trumpets.
- New International Reader's Version - David was celebrating with all his might in front of God. So was the whole community of Israel. All of them were singing songs. They were also playing harps, lyres, tambourines, cymbals and trumpets.
- English Standard Version - And David and all Israel were celebrating before God with all their might, with song and lyres and harps and tambourines and cymbals and trumpets.
- Christian Standard Bible - David and all Israel were dancing with all their might before God with songs and with lyres, harps, tambourines, cymbals, and trumpets.
- New American Standard Bible - David and all Israel were celebrating before God with all their might, with songs and with lyres, harps, tambourines, cymbals, and trumpets.
- New King James Version - Then David and all Israel played music before God with all their might, with singing, on harps, on stringed instruments, on tambourines, on cymbals, and with trumpets.
- Amplified Bible - David and all Israel celebrated [joyfully] before God with all their might, with songs, lyres, harps, tambourines, cymbals, and trumpets.
- American Standard Version - And David and all Israel played before God with all their might, even with songs, and with harps, and with psalteries, and with timbrels, and with cymbals, and with trumpets.
- King James Version - And David and all Israel played before God with all their might, and with singing, and with harps, and with psalteries, and with timbrels, and with cymbals, and with trumpets.
- New English Translation - while David and all Israel were energetically celebrating before God, singing and playing various stringed instruments, tambourines, cymbals, and trumpets.
- World English Bible - David and all Israel played before God with all their might, even with songs, with harps, with stringed instruments, with tambourines, with cymbals, and with trumpets.
- 新標點和合本 - 大衛和以色列眾人在神前用琴、瑟、鑼、鼓、號作樂,極力跳舞歌唱。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 大衛和以色列眾人在上帝面前隨着詩歌、琴、瑟、鼓、鈸、號,極力跳舞。
- 和合本2010(神版-繁體) - 大衛和以色列眾人在 神面前隨着詩歌、琴、瑟、鼓、鈸、號,極力跳舞。
- 當代譯本 - 大衛和以色列眾人就在上帝面前用琴、瑟、鼓、鈸和號奏樂,盡情歌舞。
- 聖經新譯本 - 大衛和以色列眾人在 神面前,用詩歌,以及彈琴鼓瑟、敲手鼓、響鈸和吹號,盡情歡慶。
- 呂振中譯本 - 大衛 和 以色列 眾人用詩歌、拿琴瑟、手鼓、響鈸及號筒在永恆主面前極力嬉戲作樂。
- 中文標準譯本 - 大衛和全體以色列人伴著豎琴、里拉琴、鈴鼓、銅鈸和號筒,在神面前極力歡慶、歌唱。
- 現代標點和合本 - 大衛和以色列眾人在神前用琴、瑟、鑼、鼓、號作樂,極力跳舞歌唱。
- 文理和合譯本 - 大衛及以色列眾、在上帝前、極力舞蹈、謳歌、以琴瑟鑼鼓與角作樂、
- 文理委辦譯本 - 大闢及以色列族眾、於上帝前、或謳歌、或吹角、或鳴琴鼓瑟、或播鼗敲鈸、極其舞蹈。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 大衛 與 以色列 民眾在天主前、極力舞蹈、且謳歌、又用琴、瑟、鑼、鼓、與角、而作樂、
- Nueva Versión Internacional - David y todo Israel danzaban ante Dios con gran entusiasmo y cantaban al son de liras, arpas, panderos, címbalos y trompetas.
- 현대인의 성경 - 그러자 다윗과 모든 백성들은 여호와 앞에서 마음껏 뛰놀며 수금과 비파와 소고와 제금과 나팔을 가지고 연주하고 노래하였다.
- Новый Русский Перевод - Давид и все израильтяне изо всех сил веселились перед Богом, пели песни и играли на арфах, лирах, бубнах, тарелках и трубах.
- Восточный перевод - Давуд и все исраильтяне изо всех сил веселились перед Всевышним, пели песни и играли на арфах, лирах, бубнах, тарелках и трубах.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Давуд и все исраильтяне изо всех сил веселились перед Аллахом, пели песни и играли на арфах, лирах, бубнах, тарелках и трубах.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Довуд и все исроильтяне изо всех сил веселились перед Всевышним, пели песни и играли на арфах, лирах, бубнах, тарелках и трубах.
- La Bible du Semeur 2015 - David et tout Israël exprimaient leur joie devant Dieu en chantant de toutes leurs forces et en jouant sur des lyres, des luths, des tambourins, des cymbales et des trompettes.
- リビングバイブル - ダビデと全国民は、歌を歌い、琴、竪琴、タンバリン、シンバル、ラッパを鳴らし、主の前で力のかぎり踊りました。
- Nova Versão Internacional - Davi e todos os israelitas iam dançando e cantando com todo o vigor diante de Deus, ao som de harpas, liras, tamborins, címbalos e cornetas.
- Hoffnung für alle - David und alle Israeliten liefen dem Wagen hinterher. Sie sangen und tanzten mit ganzer Hingabe, sie spielten auf Harfen und Lauten, auf Tamburinen, Zimbeln und Trompeten, um Gott zu loben.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Đa-vít và dân chúng nhảy múa trước mặt Chúa vô cùng hân hoan, ca hát, và chơi tất cả loại nhạc cụ—đàn lia, đàn hạc, trống nhỏ, chập chõa, và kèn.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ดาวิดกับประชากรอิสราเอลทั้งปวงเฉลิมฉลองอย่างเต็มที่ต่อหน้าพระเจ้า มีการขับร้องและบรรเลงดนตรีด้วยพิณเขาคู่ พิณใหญ่ รำมะนา ฉาบ และแตร
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ดาวิดและชาวอิสราเอลทั้งปวงก็กำลังรื่นเริงอยู่ ณ เบื้องหน้าพระเจ้าอย่างสุดกำลัง ด้วยเสียงเพลง พิณเล็ก พิณสิบสาย รำมะนา ฉาบ และแตรยาว
交叉引用
- 1 Chronicles 15:28 - So all Israel brought up the Ark of the Lord’s Covenant with shouts of joy, the blowing of rams’ horns and trumpets, the crashing of cymbals, and loud playing on harps and lyres.
- 2 Kings 3:15 - Now bring me someone who can play the harp.” While the harp was being played, the power of the Lord came upon Elisha,
- 1 Chronicles 16:5 - Asaph, the leader of this group, sounded the cymbals. Second to him was Zechariah, followed by Jeiel, Shemiramoth, Jehiel, Mattithiah, Eliab, Benaiah, Obed-edom, and Jeiel. They played the harps and lyres.
- Amos 5:23 - Away with your noisy hymns of praise! I will not listen to the music of your harps.
- Psalms 68:25 - Singers are in front, musicians behind; between them are young women playing tambourines.
- Psalms 68:26 - Praise God, all you people of Israel; praise the Lord, the source of Israel’s life.
- Psalms 68:27 - Look, the little tribe of Benjamin leads the way. Then comes a great throng of rulers from Judah and all the rulers of Zebulun and Naphtali.
- 2 Samuel 6:5 - David and all the people of Israel were celebrating before the Lord, singing songs and playing all kinds of musical instruments—lyres, harps, tambourines, castanets, and cymbals.
- 2 Samuel 6:6 - But when they arrived at the threshing floor of Nacon, the oxen stumbled, and Uzzah reached out his hand and steadied the Ark of God.
- 2 Samuel 6:7 - Then the Lord’s anger was aroused against Uzzah, and God struck him dead because of this. So Uzzah died right there beside the Ark of God.
- 2 Samuel 6:8 - David was angry because the Lord’s anger had burst out against Uzzah. He named that place Perez-uzzah (which means “to burst out against Uzzah”), as it is still called today.
- 2 Samuel 6:9 - David was now afraid of the Lord, and he asked, “How can I ever bring the Ark of the Lord back into my care?”
- 2 Samuel 6:10 - So David decided not to move the Ark of the Lord into the City of David. Instead, he took it to the house of Obed-edom of Gath.
- 2 Samuel 6:11 - The Ark of the Lord remained there in Obed-edom’s house for three months, and the Lord blessed Obed-edom and his entire household.
- 2 Samuel 6:12 - Then King David was told, “The Lord has blessed Obed-edom’s household and everything he has because of the Ark of God.” So David went there and brought the Ark of God from the house of Obed-edom to the City of David with a great celebration.
- 2 Samuel 6:13 - After the men who were carrying the Ark of the Lord had gone six steps, David sacrificed a bull and a fattened calf.
- 2 Samuel 6:14 - And David danced before the Lord with all his might, wearing a priestly garment.
- 2 Samuel 6:15 - So David and all the people of Israel brought up the Ark of the Lord with shouts of joy and the blowing of rams’ horns.
- 2 Samuel 6:16 - But as the Ark of the Lord entered the City of David, Michal, the daughter of Saul, looked down from her window. When she saw King David leaping and dancing before the Lord, she was filled with contempt for him.
- 2 Samuel 6:17 - They brought the Ark of the Lord and set it in its place inside the special tent David had prepared for it. And David sacrificed burnt offerings and peace offerings to the Lord.
- 2 Samuel 6:18 - When he had finished his sacrifices, David blessed the people in the name of the Lord of Heaven’s Armies.
- 2 Samuel 6:19 - Then he gave to every Israelite man and woman in the crowd a loaf of bread, a cake of dates, and a cake of raisins. Then all the people returned to their homes.
- 2 Samuel 6:20 - When David returned home to bless his own family, Michal, the daughter of Saul, came out to meet him. She said in disgust, “How distinguished the king of Israel looked today, shamelessly exposing himself to the servant girls like any vulgar person might do!”
- 2 Samuel 6:21 - David retorted to Michal, “I was dancing before the Lord, who chose me above your father and all his family! He appointed me as the leader of Israel, the people of the Lord, so I celebrate before the Lord.
- 2 Samuel 6:22 - Yes, and I am willing to look even more foolish than this, even to be humiliated in my own eyes! But those servant girls you mentioned will indeed think I am distinguished!”
- 2 Samuel 6:23 - So Michal, the daughter of Saul, remained childless throughout her entire life.
- Amos 6:5 - You sing trivial songs to the sound of the harp and fancy yourselves to be great musicians like David.
- Daniel 3:5 - When you hear the sound of the horn, flute, zither, lyre, harp, pipes, and other musical instruments, bow to the ground to worship King Nebuchadnezzar’s gold statue.
- Daniel 3:6 - Anyone who refuses to obey will immediately be thrown into a blazing furnace.”
- Daniel 3:7 - So at the sound of the musical instruments, all the people, whatever their race or nation or language, bowed to the ground and worshiped the gold statue that King Nebuchadnezzar had set up.
- 1 Chronicles 23:5 - Another 4,000 will work as gatekeepers, and 4,000 will praise the Lord with the musical instruments I have made.”
- 1 Chronicles 25:1 - David and the army commanders then appointed men from the families of Asaph, Heman, and Jeduthun to proclaim God’s messages to the accompaniment of lyres, harps, and cymbals. Here is a list of their names and their work:
- 1 Chronicles 25:2 - From the sons of Asaph, there were Zaccur, Joseph, Nethaniah, and Asarelah. They worked under the direction of their father, Asaph, who proclaimed God’s messages by the king’s orders.
- 1 Chronicles 25:3 - From the sons of Jeduthun, there were Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, Shimei, Hashabiah, and Mattithiah, six in all. They worked under the direction of their father, Jeduthun, who proclaimed God’s messages to the accompaniment of the lyre, offering thanks and praise to the Lord.
- 1 Chronicles 25:4 - From the sons of Heman, there were Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shubael, Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, Romamti-ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, and Mahazioth.
- 1 Chronicles 25:5 - All these were the sons of Heman, the king’s seer, for God had honored him with fourteen sons and three daughters.
- 1 Chronicles 25:6 - All these men were under the direction of their fathers as they made music at the house of the Lord. Their responsibilities included the playing of cymbals, harps, and lyres at the house of God. Asaph, Jeduthun, and Heman reported directly to the king.
- 1 Chronicles 15:10 - From the descendants of Uzziel, 112, with Amminadab as their leader.
- 1 Chronicles 15:11 - Then David summoned the priests, Zadok and Abiathar, and these Levite leaders: Uriel, Asaiah, Joel, Shemaiah, Eliel, and Amminadab.
- 1 Chronicles 15:12 - He said to them, “You are the leaders of the Levite families. You must purify yourselves and all your fellow Levites, so you can bring the Ark of the Lord, the God of Israel, to the place I have prepared for it.
- 1 Chronicles 15:13 - Because you Levites did not carry the Ark the first time, the anger of the Lord our God burst out against us. We failed to ask God how to move it properly.”
- 1 Chronicles 15:14 - So the priests and the Levites purified themselves in order to bring the Ark of the Lord, the God of Israel, to Jerusalem.
- 1 Chronicles 15:15 - Then the Levites carried the Ark of God on their shoulders with its carrying poles, just as the Lord had instructed Moses.
- 1 Chronicles 15:16 - David also ordered the Levite leaders to appoint a choir of Levites who were singers and musicians to sing joyful songs to the accompaniment of harps, lyres, and cymbals.
- 1 Chronicles 15:17 - So the Levites appointed Heman son of Joel along with his fellow Levites: Asaph son of Berekiah, and Ethan son of Kushaiah from the clan of Merari.
- 1 Chronicles 15:18 - The following men were chosen as their assistants: Zechariah, Jaaziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Benaiah, Maaseiah, Mattithiah, Eliphelehu, Mikneiah, and the gatekeepers—Obed-edom and Jeiel.
- 1 Chronicles 15:19 - The musicians Heman, Asaph, and Ethan were chosen to sound the bronze cymbals.
- 1 Chronicles 15:20 - Zechariah, Aziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Maaseiah, and Benaiah were chosen to play the harps.
- 1 Chronicles 15:21 - Mattithiah, Eliphelehu, Mikneiah, Obed-edom, Jeiel, and Azaziah were chosen to play the lyres.
- 1 Chronicles 15:22 - Kenaniah, the head Levite, was chosen as the choir leader because of his skill.
- 1 Chronicles 15:23 - Berekiah and Elkanah were chosen to guard the Ark.
- 1 Chronicles 15:24 - Shebaniah, Joshaphat, Nethanel, Amasai, Zechariah, Benaiah, and Eliezer—all of whom were priests—were chosen to blow the trumpets as they marched in front of the Ark of God. Obed-edom and Jehiah were chosen to guard the Ark.
- 1 Chronicles 16:42 - They used their trumpets, cymbals, and other instruments to accompany their songs of praise to God. And the sons of Jeduthun were appointed as gatekeepers.
- 1 Samuel 10:5 - “When you arrive at Gibeah of God, where the garrison of the Philistines is located, you will meet a band of prophets coming down from the place of worship. They will be playing a harp, a tambourine, a flute, and a lyre, and they will be prophesying.
- Psalms 150:3 - Praise him with a blast of the ram’s horn; praise him with the lyre and harp!
- Psalms 150:4 - Praise him with the tambourine and dancing; praise him with strings and flutes!
- Psalms 150:5 - Praise him with a clash of cymbals; praise him with loud clanging cymbals.
- Psalms 47:5 - God has ascended with a mighty shout. The Lord has ascended with trumpets blaring.