逐节对照
- Amplified Bible - David said to all the assembly of Israel, “If it seems good to you, and if it is from the Lord our God, let us send word everywhere to our fellow countrymen who remain in all the land of Israel, and to the priests and Levites who are with them in their cities with pasture lands, so that they may meet with us;
- 新标点和合本 - 大卫对以色列全会众说:“你们若以为美,见这事是出于耶和华我们的 神,我们就差遣人走遍以色列地,见我们未来的弟兄,又见住在有郊野之城的祭司利未人,使他们都到这里来聚集。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 大卫对以色列全会众说:“你们若以为好,见这事是出于耶和华—我们的上帝,我们就派人到远近各处去见仍留在以色列各地我们的弟兄,以及住在有郊野之城的祭司和利未人,使他们都到我们这里来聚集。
- 和合本2010(神版-简体) - 大卫对以色列全会众说:“你们若以为好,见这事是出于耶和华—我们的 神,我们就派人到远近各处去见仍留在以色列各地我们的弟兄,以及住在有郊野之城的祭司和利未人,使他们都到我们这里来聚集。
- 当代译本 - 然后对以色列全体会众说:“如果你们赞成,而且如果这是我们上帝耶和华的旨意,我们就派人到以色列各地把其他同胞,包括住在城邑及草场的祭司和利未人召集来。
- 圣经新译本 - 然后大卫对以色列全体会众说:“你们如果认为好,认为这事是出于耶和华我们的 神,我们就差遣人走遍各地,去见留在以色列各地的兄弟,以及和他们在一起住在那些有草场的城的祭司和利未人,叫他们都聚集到我们这里来。
- 中文标准译本 - 然后大卫对以色列全体会众说:“如果你们认为好,认为这事出于耶和华我们的神,我们就各处派人,去见仍留在以色列各地的同胞,以及与他们一起住在有牧野之城的祭司和利未人,让他们聚集到我们这里来,
- 现代标点和合本 - 大卫对以色列全会众说:“你们若以为美,见这事是出于耶和华我们的神,我们就差遣人走遍以色列地,见我们未来的弟兄,又见住在有郊野之城的祭司、利未人,使他们都到这里来聚集。
- 和合本(拼音版) - 大卫对以色列全会众说:“你们若以为美,见这事是出于耶和华我们的上帝,我们就差遣人走遍以色列地,见我们未来的弟兄,又见住在有郊野之城的祭司利未人,使他们都到这里来聚集。
- New International Version - He then said to the whole assembly of Israel, “If it seems good to you and if it is the will of the Lord our God, let us send word far and wide to the rest of our people throughout the territories of Israel, and also to the priests and Levites who are with them in their towns and pasturelands, to come and join us.
- New International Reader's Version - David spoke to the whole community of Israel. He said, “Let’s send word to the rest of our people no matter how far away they live. They live in all the territories of Israel. Let’s also send word to the priests and Levites who are with them in their towns and on their grasslands. Let’s invite everyone to come and join us. Let’s do it if it seems good to you and if that’s what the Lord our God wants.
- English Standard Version - And David said to all the assembly of Israel, “If it seems good to you and from the Lord our God, let us send abroad to our brothers who remain in all the lands of Israel, as well as to the priests and Levites in the cities that have pasturelands, that they may be gathered to us.
- New Living Translation - Then he addressed the entire assembly of Israel as follows: “If you approve and if it is the will of the Lord our God, let us send messages to all the Israelites throughout the land, including the priests and Levites in their towns and pasturelands. Let us invite them to come and join us.
- Christian Standard Bible - Then he said to the whole assembly of Israel, “If it seems good to you, and if this is from the Lord our God, let’s spread out and send the message to the rest of our relatives in all the districts of Israel, including the priests and Levites in their cities with pasturelands, that they should gather together with us.
- New American Standard Bible - David said to all the assembly of Israel, “If it seems good to you, and if it is from the Lord our God, let us send word everywhere to our kinsmen who remain in all the land of Israel, and to the priests and Levites who are with them in their cities with pasture lands, that they meet with us;
- New King James Version - And David said to all the assembly of Israel, “If it seems good to you, and if it is of the Lord our God, let us send out to our brethren everywhere who are left in all the land of Israel, and with them to the priests and Levites who are in their cities and their common-lands, that they may gather together to us;
- American Standard Version - And David said unto all the assembly of Israel, If it seem good unto you, and if it be of Jehovah our God, let us send abroad every where unto our brethren that are left in all the land of Israel, with whom the priests and Levites are in their cities that have suburbs, that they may gather themselves unto us;
- King James Version - And David said unto all the congregation of Israel, If it seem good unto you, and that it be of the Lord our God, let us send abroad unto our brethren every where, that are left in all the land of Israel, and with them also to the priests and Levites which are in their cities and suburbs, that they may gather themselves unto us:
- New English Translation - David said to the whole Israelite assembly, “If you so desire and the Lord our God approves, let’s spread the word to our brothers who remain in all the regions of Israel, and to the priests and Levites in their cities, so they may join us.
- World English Bible - David said to all the assembly of Israel, “If it seems good to you, and if it is of Yahweh our God, let’s send word everywhere to our brothers who are left in all the land of Israel, with whom the priests and Levites are in their cities that have pasture lands, that they may gather themselves to us.
- 新標點和合本 - 大衛對以色列全會眾說:「你們若以為美,見這事是出於耶和華-我們的神,我們就差遣人走遍以色列地,見我們未來的弟兄,又見住在有郊野之城的祭司利未人,使他們都到這裏來聚集。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 大衛對以色列全會眾說:「你們若以為好,見這事是出於耶和華-我們的上帝,我們就派人到遠近各處去見仍留在以色列各地我們的弟兄,以及住在有郊野之城的祭司和利未人,使他們都到我們這裏來聚集。
- 和合本2010(神版-繁體) - 大衛對以色列全會眾說:「你們若以為好,見這事是出於耶和華—我們的 神,我們就派人到遠近各處去見仍留在以色列各地我們的弟兄,以及住在有郊野之城的祭司和利未人,使他們都到我們這裏來聚集。
- 當代譯本 - 然後對以色列全體會眾說:「如果你們贊成,而且如果這是我們上帝耶和華的旨意,我們就派人到以色列各地把其他同胞,包括住在城邑及草場的祭司和利未人召集來。
- 聖經新譯本 - 然後大衛對以色列全體會眾說:“你們如果認為好,認為這事是出於耶和華我們的 神,我們就差遣人走遍各地,去見留在以色列各地的兄弟,以及和他們在一起住在那些有草場的城的祭司和利未人,叫他們都聚集到我們這裡來。
- 呂振中譯本 - 大衛 對 以色列 全體大眾說:『你們若以為好,若以為是出於永恆主我們的上帝,那麼我們就發急 令 ,差遣人去見我們的族弟兄、那些在 以色列 各地其餘之民、連同祭司和 利未 人、那些在有牧場之城的,叫他們集合到我們這裏來。
- 中文標準譯本 - 然後大衛對以色列全體會眾說:「如果你們認為好,認為這事出於耶和華我們的神,我們就各處派人,去見仍留在以色列各地的同胞,以及與他們一起住在有牧野之城的祭司和利未人,讓他們聚集到我們這裡來,
- 現代標點和合本 - 大衛對以色列全會眾說:「你們若以為美,見這事是出於耶和華我們的神,我們就差遣人走遍以色列地,見我們未來的弟兄,又見住在有郊野之城的祭司、利未人,使他們都到這裡來聚集。
- 文理和合譯本 - 謂以色列會眾曰、爾曹若以為善、此事由於我上帝耶和華、則可遣人往以色列全地、請我儕其餘之昆弟、及居邑郊之祭司利未人、使之咸集於此、
- 文理委辦譯本 - 告以色列族會眾、曰、如蒙我上帝耶和華祐、俾爾樂為、則遣人召以色列族地未至之同宗、及諸邑之祭司、利未人、群集於此、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 謂 以色列 會眾曰、如爾以為善、且以為出乎主我之天主、則我儕遣人往 以色列 遍地、見所有未至之同族、又見祭司及 利未 人、即居於其邑與其郊者、使咸集於此、
- Nueva Versión Internacional - dijo a toda la asamblea de Israel: «Si les parece bien, y si es lo que el Señor nuestro Dios desea, invitemos a nuestros hermanos que se han quedado por todo el territorio de Israel, y también a los sacerdotes y levitas que están en los pueblos y aldeas, a que se unan a nosotros
- 현대인의 성경 - 이스라엘 군중에게 이렇게 말하였다. “만일 여러분이 좋게 여기고 또 우리 하나님 여호와의 뜻이라면 우리가 이스라엘 땅에 남아 있는 우리 형제들과 제사장들과 레위인들에게 전갈을 보내고 그들을 초대하여 한자리에 모이게 합시다.
- Новый Русский Перевод - и сказал всему собранию израильтян: – Если это угодно вам и если есть на то воля Господа, нашего Бога, то давайте пошлем повсюду известить остальных наших братьев во всех землях Израиля, а еще к священникам и левитам в города с окрестными пастбищами, чтобы они отправились в путь и присоединились к нам.
- Восточный перевод - и сказал всему собранию исраильтян: – Если это угодно вам и если есть на то воля Вечного, нашего Бога, то давайте пошлём повсюду известить остальных наших братьев во всех землях Исраила, а ещё к священнослужителям и левитам в города с окрестными пастбищами, чтобы они отправились в путь и присоединились к нам.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - и сказал всему собранию исраильтян: – Если это угодно вам и если есть на то воля Вечного, нашего Бога, то давайте пошлём повсюду известить остальных наших братьев во всех землях Исраила, а ещё к священнослужителям и левитам в города с окрестными пастбищами, чтобы они отправились в путь и присоединились к нам.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - и сказал всему собранию исроильтян: – Если это угодно вам и если есть на то воля Вечного, нашего Бога, то давайте пошлём повсюду известить остальных наших братьев во всех землях Исроила, а ещё к священнослужителям и левитам в города с окрестными пастбищами, чтобы они отправились в путь и присоединились к нам.
- La Bible du Semeur 2015 - Puis il s’adressa à toute l’assemblée d’Israël et leur dit : Si vous le jugez bon, et si cela est dans le plan de l’Eternel notre Dieu, envoyons des messages à tous nos compatriotes qui restent encore dans toutes les régions d’Israël, ainsi qu’aux prêtres et aux lévites dans leurs villes de résidence, pour qu’ils nous rejoignent.
- リビングバイブル - イスラエルの全集団に呼びかけました。「あなたがたが私を王にすることを願い、また主がそれを承認してくださるなら、祭司やレビ人も含めてイスラエル全土にいる同胞に、すぐここへ集まれと伝えよう。
- Nova Versão Internacional - Davi disse a toda a assembleia de Israel: “Se vocês estão de acordo e se esta é a vontade do Senhor, o nosso Deus, enviemos uma mensagem a nossos irmãos em todo o território de Israel e também aos sacerdotes e aos levitas que estão com eles em suas cidades, para virem unir-se a nós.
- Hoffnung für alle - Dann sagte er zu den versammelten Israeliten: »Wenn ihr wollt und wenn es dem Herrn, unserem Gott, gefällt, dann schicken wir Boten in alle Gegenden Israels und in die Städte und Dörfer der Priester und Leviten. Sie sollen alle, die zu Hause geblieben sind, hierher zu einer Volksversammlung einladen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Rồi ông truyền bảo đoàn dân Ít-ra-ên đang tập họp: “Nếu anh chị em muốn tôi lên ngôi, và nếu đó là ý Chúa, Đức Chúa Trời chúng ta, hãy cử sứ giả đi triệu tập dân khắp đất nước Ít-ra-ên, kể cả các thầy tế lễ và người Lê-vi, để mời họ đến hiệp với chúng ta.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แล้วตรัสกับชุมชนอิสราเอลทั้งปวงว่า “หากท่านทั้งหลายเห็นดีและเป็นพระประสงค์ของพระยาห์เวห์พระเจ้าของเรา ให้เราส่งข่าวไปยังพี่น้องของเราทั่วแดนอิสราเอลทั้งใกล้หรือไกล รวมทั้งบรรดาปุโรหิตและคนเลวีในเมืองและในทุ่งหญ้าของพวกเขาให้มาร่วมกับเรา
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ดาวิดพูดกับที่ประชุมทั้งปวงของอิสราเอลว่า “ถ้าหากว่าพวกท่านคิดเห็นสมควร และเป็นความประสงค์ของพระผู้เป็นเจ้า พระเจ้าของเราแล้ว ก็ให้พวกเราแจ้งไปยังพี่น้องของเราที่อยู่ทุกแห่งหนในแผ่นดินของอิสราเอล รวมทั้งบรรดาปุโรหิตและชาวเลวีซึ่งอยู่ในเมืองที่มีทุ่งหญ้า เพื่อให้ทุกคนมาประชุมร่วมกับพวกเรา
交叉引用
- Exodus 18:23 - If you will do this thing and God so commands you, then you will be able to endure [the responsibility], and all these people will also go [back] to their tents in peace.”
- 1 Chronicles 6:54 - Now these are their settlements according to their camps within their borders: to the sons of Aaron of the families of the Kohathites (for theirs was the first allocation by lot)
- 1 Chronicles 6:55 - to them they gave Hebron in the land of Judah and its surrounding pasture land;
- 1 Chronicles 6:56 - but the fields of the city and its villages they gave to Caleb the son of Jephunneh.
- 1 Chronicles 6:57 - To the sons of Aaron they gave the following cities of refuge: Hebron, Libnah with its pasture lands, Jattir, Eshtemoa with its pasture lands,
- 1 Chronicles 6:58 - Hilen with its pasture lands, Debir with its pasture lands,
- 1 Chronicles 6:59 - Ashan with its pasture lands, and Beth-shemesh with its pasture lands;
- 1 Chronicles 6:60 - and from the tribe of Benjamin: Geba, Alemeth, and Anathoth, with their pasture lands. All their cities throughout their families were thirteen cities.
- 1 Chronicles 6:61 - Then to the rest of the sons of Kohath were given ten cities by lot from the family of the tribe [of Ephraim and of Dan and], from the half-tribe, the half of Manasseh.
- 1 Chronicles 6:62 - To the sons of Gershom, according to their families, were given thirteen cities from the tribes of Issachar, Asher, Naphtali, and [the other half of] Manasseh in Bashan.
- 1 Chronicles 6:63 - To the sons of Merari were given twelve cities by lot, according to their families, from the tribes of Reuben, Gad, and Zebulun.
- 1 Chronicles 6:64 - So the sons of Israel gave to the Levites these cities with their pasture lands.
- 1 Chronicles 6:65 - They gave by lot from the tribes of the sons of Judah, Simeon, and Benjamin these cities which are mentioned by name.
- 1 Chronicles 6:66 - Some of the families of the sons of Kohath had cities of their [allotted] territory from the tribe of Ephraim.
- 1 Chronicles 6:67 - They gave to the Levites the following cities of refuge: Shechem in the hill country of Ephraim with its pasture lands, Gezer with its pasture lands;
- 1 Chronicles 6:68 - Jokmeam and Beth-horon with their pasture lands,
- 1 Chronicles 6:69 - Aijalon and Gath-rimmon, with their pasture lands;
- 1 Chronicles 6:70 - and from the half-tribe of Manasseh [these cities], with their pasture lands: Aner and Bileam, for the rest of the families of the sons of Kohath.
- 1 Chronicles 6:71 - To the sons of Gershom were given from the family of the half-tribe of Manasseh: Golan in Bashan and Ashtaroth, with their pasture lands;
- 1 Chronicles 6:72 - from the tribe of Issachar: Kedesh and Daberath with their pasture lands,
- 1 Chronicles 6:73 - Ramoth and Anem with their pasture lands;
- 1 Chronicles 6:74 - from the tribe of Asher: Mashal and Abdon with their pasture lands,
- 1 Chronicles 6:75 - Hukok and Rehob with their pasture lands;
- 1 Chronicles 6:76 - and from the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee, Hammon, and Kiriathaim with their pasture lands.
- 1 Chronicles 6:77 - To the rest of the Levites, the sons of Merari were given, from the tribe of Zebulun: Rimmono and Tabor, with their pasture lands;
- 1 Chronicles 6:78 - and on the other side of the Jordan at Jericho, on the east side of the Jordan the Levites were given, from the tribe of Reuben: Bezer in the wilderness and Jahzah with their pasture lands,
- 1 Chronicles 6:79 - Kedemoth and Mephaath with their pasture lands;
- 1 Chronicles 6:80 - from the tribe of Gad: Ramoth in Gilead and Mahanaim with their pasture lands,
- 1 Chronicles 6:81 - Heshbon and Jazer with their pasture lands.
- 2 Chronicles 31:4 - He also told (ordered) the people living in Jerusalem to give the portion that was due to the priests and Levites, so that they might [be free to] devote themselves to the Law of the Lord.
- 2 Chronicles 31:5 - As soon as the king’s order spread, the Israelites gave in abundance the first fruits of grain, new wine, [olive] oil, honey, and of all the produce of the field; and they brought in the tithe of everything abundantly.
- 2 Chronicles 31:6 - The sons of Israel and Judah who lived in the cities of Judah also brought in the tithe of oxen and sheep, and the tithe of sacred gifts which were consecrated to the Lord their God, and placed them in heaps.
- 2 Chronicles 31:7 - In the third month [at the end of wheat harvest] they began to make the heaps, and they finished them in the seventh month.
- 2 Chronicles 31:8 - When Hezekiah and the rulers came and saw the heaps, they blessed the Lord and His people Israel.
- 2 Chronicles 31:9 - Then Hezekiah questioned the priests and Levites about the heaps.
- 2 Chronicles 31:10 - Azariah the high priest of the house of Zadok answered him, “Since the people began to bring the offerings into the house of the Lord, we have had enough to eat with plenty left over, for the Lord has blessed His people, and this great quantity is left over.”
- 2 Chronicles 31:11 - Then Hezekiah told them to prepare rooms [for storage] in the house of the Lord, and they prepared them.
- 2 Chronicles 31:12 - They faithfully brought in the contributions, the tithes, and the sacred (dedicated) things. Conaniah the Levite was in charge of them, and Shimei his brother was second [in authority].
- 2 Chronicles 31:13 - Jehiel, Azaziah, Nahath, Asahel, Jerimoth, Jozabad, Eliel, Ismachiah, Mahath, and Benaiah were overseers directed by Conaniah and Shimei his brother by the appointment of King Hezekiah, and Azariah was the chief officer of the house of God.
- 2 Chronicles 31:14 - Kore the son of Imnah the Levite, keeper of the East Gate, was in charge of the voluntary offerings to God, to apportion the contributions for the Lord and the most holy things.
- 2 Chronicles 31:15 - Under his authority were Eden, Miniamin, Jeshua, Shemaiah, Amariah, and Shecaniah in the cities of the priests, to distribute faithfully their portions to their brothers (relatives) by divisions, whether great or small,
- 2 Chronicles 31:16 - without regard to their genealogical registration, to the males from thirty years old and upward—everyone who entered the house of the Lord for his daily obligations—for their service in accordance with their duties by their divisions;
- 2 Chronicles 31:17 - as well as the priests who were registered genealogically according to their fathers’ households, and the Levites from twenty years old and upward, by their duties and by their divisions.
- 2 Chronicles 31:18 - The genealogical registration included all their little children, their wives, and their sons and daughters, for the whole assembly, because they consecrated themselves faithfully in holiness.
- 2 Chronicles 31:19 - Also for the sons of Aaron, the priests, who were in the pasture lands of their cities or in each and every city, there were men who were designated by name to give portions to every male among the priests and to everyone genealogically registered among the Levites.
- 2 Chronicles 31:20 - This is what Hezekiah did throughout Judah; and he did what was good, right, and true before the Lord his God.
- 2 Chronicles 31:21 - Every work which he began in the service of the house of God in keeping with the law and the commandment, seeking and inquiring of his God [and longing for Him], he did with all his heart and prospered.
- 2 Samuel 7:2 - the king said to Nathan the prophet, “See now, I dwell in a house of cedar, but the ark of God dwells within tent curtains.”
- 2 Samuel 7:3 - And Nathan said to the king, “Go, do everything that is in your heart, for the Lord is with you.”
- 2 Samuel 7:4 - But it happened that night that the word of the Lord came to Nathan, saying,
- 2 Samuel 7:5 - “Go and tell My servant David, ‘Thus says the Lord, “Should you be the one to build Me a house in which to dwell?
- 1 Chronicles 15:2 - Then David said, “No one is to carry the ark of God except the Levites; for the Lord chose them to carry the ark of God and to minister to Him forever.”
- 1 Chronicles 15:3 - And David assembled all Israel at Jerusalem to bring up the ark of the Lord to the place which he had prepared for it.
- 1 Chronicles 15:4 - David gathered together the sons of Aaron and the Levites:
- 1 Chronicles 15:5 - of the sons of Kohath, Uriel the chief, with 120 of his relatives;
- 1 Chronicles 15:6 - of the sons of Merari, Asaiah the chief, with 220 of his relatives;
- 1 Chronicles 15:7 - of the sons of Gershom, Joel the chief, with 130 of his relatives;
- 1 Chronicles 15:8 - of the sons of Elizaphan, Shemaiah the chief, with 200 of his relatives;
- 1 Chronicles 15:9 - of the sons of Hebron, Eliel the chief, with 80 of his relatives;
- 1 Chronicles 15:10 - of the sons of Uzziel, Amminadab the chief, with 112 of his relatives.
- 1 Chronicles 15:11 - Then David called for Zadok and Abiathar the priests, and for the Levites—Uriel, Asaiah, Joel, Shemaiah, Eliel, and Amminadab,
- 1 Chronicles 15:12 - and he said to them, “You are the heads of the fathers’ households of the Levites; consecrate yourselves, both you and your relatives, so that you may bring up the ark of the Lord God of Israel, to the place that I have prepared for it.
- 1 Chronicles 15:13 - Because you did not [carry it as God directed] the first time, the Lord our God made an [angry] outburst against us, for we did not seek Him in accordance with the ordinance.”
- 1 Chronicles 15:14 - So the priests and the Levites consecrated (dedicated) themselves to bring up the ark of the Lord God of Israel.
- Philemon 1:8 - Therefore [on the basis of these facts], though I have enough confidence in Christ to order you to do what is appropriate,
- Philemon 1:9 - yet for love’s sake I prefer to appeal to you—since I am such a person as Paul, an old man, and now also a prisoner [for the sake] of Christ Jesus—
- Numbers 35:2 - “Command the Israelites to give to the Levites cities to live in from the inheritance of their possession; and you shall give to the Levites pasture lands around the cities.
- Numbers 35:3 - The cities shall be theirs to live in; and their pasture lands shall be for their cattle and for their herds and for all their livestock.
- Numbers 35:4 - “The pasture lands around the cities which you shall give to the Levites shall reach from the wall of the city and outward a thousand cubits (1,500 ft.) around.
- Numbers 35:5 - You shall also measure outside the city on the east, south, west, and north sides two thousand cubits (3,000 ft.), with the city in the center. This shall belong to the Levites as pasture lands for the cities.
- Numbers 35:6 - [Among] the cities which you give to the Levites shall be the six cities of refuge, which you shall provide for the one who commits manslaughter to flee to; and in addition to them you shall give forty-two cities [to the Levites].
- Numbers 35:7 - So you shall give to the Levites forty-eight cities in all, together with their pasture lands.
- Numbers 35:8 - As for the cities which you shall give from the possession of the Israelites, from the larger tribes you shall take many and from the smaller tribes few; each tribe shall give [at least some] of its cities to the Levites in proportion to [the size of] its inheritance which it possesses.”
- Numbers 35:9 - Then the Lord spoke to Moses, saying,
- 1 Chronicles 10:7 - When all the men of Israel who were in the valley saw that the army had fled, and that Saul and his sons were dead, they abandoned their cities and fled; and the Philistines came and lived in them.
- 1 Kings 12:7 - They spoke to him, saying, “If you will be a servant to this people today, and will serve them and grant their request, and speak good words to them, then they will be your servants forever.”
- Numbers 4:4 - This is the work and responsibility of the sons of Kohath in the Tent of Meeting (tabernacle): the most holy things.
- Numbers 4:5 - “When the camp prepares to move out, Aaron and his sons shall come into the sanctuary and take down the veil (curtain) screening off the Holy of Holies, and cover the ark of the testimony with it;
- Numbers 4:6 - and they shall put on it a covering of porpoise skin (fine leather), and shall spread over that a cloth of pure blue, and shall insert the carrying poles of the ark.
- Numbers 4:7 - Over the table of the bread of the Presence they shall spread a cloth of blue and put on it the plates, the dishes [for incense], the sacrificial bowls, the jars for the drink offering, and the continual bread [of the Presence] shall be on it.
- Numbers 4:8 - They shall spread over them a cloth of scarlet, and cover that with a covering of porpoise skin, and they shall insert its carrying poles.
- Numbers 4:9 - Then they shall take a blue cloth and cover the lampstand for the light, along with its lamps, its wick cutters, its trays, and all the oil vessels, by which it is supplied;
- Numbers 4:10 - and they shall put the lampstand and all its utensils in a covering of porpoise skin, and shall put it on the carrying bars.
- Numbers 4:11 - Over the golden [incense] altar they shall spread a blue cloth, and cover it with a covering of porpoise skin, and shall insert its carrying poles;
- Numbers 4:12 - and they shall take all the utensils of the service with which they minister in the sanctuary, and put them in a blue cloth, and cover them with a covering of porpoise skin, and put them on the carrying bars.
- Numbers 4:13 - Then they shall clean away the ashes from the altar [of burnt offering], and spread a purple cloth over it.
- Numbers 4:14 - They shall also put on it all its utensils with which they minister in connection with it: the pans, the meat-forks, the shovels, the basins, and all the utensils of the altar; and they shall spread a covering of porpoise skin over it, and insert its carrying poles.
- Numbers 4:15 - When Aaron and his sons have finished covering the sanctuary and all its furniture, as the camp sets out, after all that [is done, but not before], the sons of Kohath shall come to carry them [using the poles], so that they do not touch the holy things, and die. These are the things in the Tent of Meeting (tabernacle) which the sons of Kohath are to carry.
- Numbers 4:16 - “The responsibility of Eleazar, the son of Aaron the priest, is the oil for the light, the fragrant incense, the continual grain offering, and the anointing oil—the responsibility of all the tabernacle and everything that is in it, with the sanctuary and its furnishings.”
- Numbers 4:17 - Then the Lord spoke to Moses and Aaron, saying,
- Numbers 4:18 - “Do not cut off (eliminate, destroy) the tribe of the families of the Kohathites [who are only Levites and not priests], from among the Levites [by exposing them to the sin of touching the most holy things].
- Numbers 4:19 - But deal with them in this way, so that they may live and not die when they approach the most holy things: Aaron and his sons shall go in and assign each of them to his [specific] work and to his load [to be carried on the march].
- Numbers 4:20 - But the Kohathites shall not go in to see the holy things, even for an instant, or they will die.”
- 2 Kings 9:15 - but King Joram had returned to Jezreel to heal from the wounds which the Arameans had inflicted on him when he fought with Hazael king of Aram. So Jehu said, “If this is your intent, let no one survive and leave the city (Ramoth-gilead) to go and tell of the plan in Jezreel [the capital].”
- Proverbs 15:22 - Without consultation and wise advice, plans are frustrated, But with many counselors they are established and succeed.
- Isaiah 37:4 - It may be that the Lord your God will hear the words of the Rabshakeh [the commander], whom his master the king of Assyria has sent to taunt and defy the living God, and will avenge the words which the Lord your God has heard. Therefore, offer a prayer for the remnant [of His people] that is left.’ ”
- 1 Samuel 31:1 - Now the Philistines fought against Israel, and the men of Israel fled before them and fell slain on Mount Gilboa.