逐节对照
- New International Reader's Version - Joelah and Zebadiah, the sons of Jeroham from Gedor
- 新标点和合本 - 基多人耶罗罕的儿子犹拉和西巴第雅。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 基多人耶罗罕的儿子犹拉和西巴第雅。
- 和合本2010(神版-简体) - 基多人耶罗罕的儿子犹拉和西巴第雅。
- 当代译本 - 基多人耶罗罕的儿子犹拉和西巴第雅。
- 圣经新译本 - 基多人耶罗罕的儿子犹拉和西巴第雅。
- 中文标准译本 - 格多人耶罗罕的儿子犹拉和希巴迪亚。
- 现代标点和合本 - 基多人耶罗罕的儿子犹拉和西巴第雅。
- 和合本(拼音版) - 基多人耶罗罕的儿子犹拉和西巴第雅。
- New International Version - and Joelah and Zebadiah the sons of Jeroham from Gedor.
- English Standard Version - And Joelah and Zebadiah, the sons of Jeroham of Gedor.
- New Living Translation - Joelah and Zebadiah, sons of Jeroham from Gedor.
- Christian Standard Bible - and Joelah and Zebadiah, the sons of Jeroham from Gedor.
- New American Standard Bible - and Joelah and Zebadiah, the sons of Jeroham of Gedor.
- New King James Version - and Joelah and Zebadiah the sons of Jeroham of Gedor.
- Amplified Bible - and Joelah and Zebadiah the sons of Jeroham of Gedor.
- American Standard Version - and Joelah, and Zebadiah, the sons of Jeroham of Gedor.
- King James Version - And Joelah, and Zebadiah, the sons of Jeroham of Gedor.
- New English Translation - and Joelah and Zebadiah, the sons of Jeroham from Gedor.
- World English Bible - and Joelah and Zebadiah, the sons of Jeroham of Gedor.
- 新標點和合本 - 基多人耶羅罕的兒子猶拉和西巴第雅。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 基多人耶羅罕的兒子猶拉和西巴第雅。
- 和合本2010(神版-繁體) - 基多人耶羅罕的兒子猶拉和西巴第雅。
- 當代譯本 - 基多人耶羅罕的兒子猶拉和西巴第雅。
- 聖經新譯本 - 基多人耶羅罕的兒子猶拉和西巴第雅。
- 呂振中譯本 - 基多 人 耶羅罕 的兒子 猶拉 和 西巴第雅 。
- 中文標準譯本 - 格多人耶羅罕的兒子猶拉和希巴迪亞。
- 現代標點和合本 - 基多人耶羅罕的兒子猶拉和西巴第雅。
- 文理和合譯本 - 基多人耶羅罕子猶拉、西巴第雅、
- 文理委辦譯本 - 其突人耶羅罕二子、猶拉、西巴地。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 基多 人 耶羅罕 之二子 猶拉 與 西巴底雅 、
- Nueva Versión Internacional - Joelá y Zebadías, hijos de Jeroán, oriundos de Guedor.
- 현대인의 성경 - 그리고 그돌 사람인 여로함의 아들 요엘라와 스바댜였다.
- Новый Русский Перевод - Иоела и Зевадия – сыновья Иерохама из Гедора.
- Восточный перевод - Иоела и Зевадия – сыновья Иерохама из Гедора.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Иоела и Зевадия – сыновья Иерохама из Гедора.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Иоела и Зевадия – сыновья Иерохама из Гедора.
- La Bible du Semeur 2015 - Elqana, Yishiya, Azaréel, Yoézer et Yashobeam, des Qoréites,
- Nova Versão Internacional - e Joela e Zebadias, filhos de Jeroão, de Gedor.
- Hoffnung für alle - Aus der Sippe der Korachiter schlossen sich David folgende Männer an: Elkana, Jischija, Asarel, Joëser und Joschobam;
- Kinh Thánh Hiện Đại - Giô-ê-la và Xê-ba-đia, con Giê-rô-ham ở Ghê-đô.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และโยเอลาห์กับเศบาดิยาห์บุตรเยโรฮัมชาวเกโดร์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โยเอลาห์ และเศบาดิยาห์ บุตรของเยโรฮัมแห่งเกโดร์
交叉引用
- 1 Chronicles 4:39 - They spread out all the way to the edge of Gedor east of the valley. They looked for grasslands for their flocks.
- 1 Chronicles 4:18 - These were the children of Pharaoh’s daughter Bithiah. Mered had married her. His wife from the tribe of Judah had Jered, Heber and Jekuthiel by him. Jered was the father of Gedor. Heber was the father of Soko. Jekuthiel was the father of Zanoah.
- Joshua 15:58 - Here’s another list of towns given to Judah in the central hill country. Halhul, Beth Zur, Gedor,