Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
12:37 WEB
逐节对照
  • World English Bible - On the other side of the Jordan, of the Reubenites, the Gadites, and of the half-tribe of Manasseh, with all kinds of instruments of war for the battle: one hundred twenty thousand.
  • 新标点和合本 - 约旦河东的流便支派、迦得支派、玛拿西半支派,拿着各样兵器打仗的有十二万人。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 约旦河东的吕便人、迦得人、玛拿西半支派,拿各样兵器打仗的有十二万人。
  • 和合本2010(神版-简体) - 约旦河东的吕便人、迦得人、玛拿西半支派,拿各样兵器打仗的有十二万人。
  • 当代译本 - 来自约旦河东边的吕便支派、迦得支派和玛拿西半个支派的十二万拥有各种兵器的人。
  • 圣经新译本 - 在约旦河东岸,流本支派、迦得支派和玛拿西半个支派的人中,能拿各种兵器作战的,共有十二万。
  • 中文标准译本 - 在约旦河东岸,鲁本支派、迦得支派和玛拿西半支派中,装备各样武器作战的军队有十二万人。
  • 现代标点和合本 - 约旦河东的鲁本支派、迦得支派、玛拿西半支派,拿着各样兵器打仗的有十二万人。
  • 和合本(拼音版) - 约旦河东的流便支派、迦得支派、玛拿西半支派,拿着各样兵器打仗的有十二万人。
  • New International Version - and from east of the Jordan, from Reuben, Gad and the half-tribe of Manasseh, armed with every type of weapon—120,000.
  • New International Reader's Version - The men from the tribes of Reuben, Gad and half the tribe of Manasseh were armed with every kind of weapon. The men came from the east side of the Jordan River. The total number of them was 120,000.
  • English Standard Version - Of the Reubenites and Gadites and the half-tribe of Manasseh from beyond the Jordan, 120,000 men armed with all the weapons of war.
  • New Living Translation - From the east side of the Jordan River—where the tribes of Reuben and Gad and the half-tribe of Manasseh lived—there were 120,000 troops armed with every kind of weapon.
  • Christian Standard Bible - From across the Jordan — from the Reubenites, Gadites, and half the tribe of Manasseh: 120,000 men equipped with all the military weapons of war.
  • New American Standard Bible - From the other side of the Jordan, from the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh, there were 120,000 with all kinds of weapons of war for the battle.
  • New King James Version - of the Reubenites and the Gadites and the half-tribe of Manasseh, from the other side of the Jordan, one hundred and twenty thousand armed for battle with every kind of weapon of war.
  • Amplified Bible - From the other side [east] of the Jordan River, of [the tribes of] Reuben and Gad and the half-tribe of Manasseh, 120,000 men, armed with all kinds of weapons of war for the battle.
  • American Standard Version - And on the other side of the Jordan, of the Reubenites, and the Gadites, and of the half-tribe of Manasseh, with all manner of instruments of war for the battle, a hundred and twenty thousand.
  • King James Version - And on the other side of Jordan, of the Reubenites, and the Gadites, and of the half tribe of Manasseh, with all manner of instruments of war for the battle, an hundred and twenty thousand.
  • New English Translation - From the other side of the Jordan, from Reuben, Gad, and the half tribe of Manasseh, there were 120,000 men armed with all kinds of weapons.
  • 新標點和合本 - 約旦河東的呂便支派、迦得支派、瑪拿西半支派,拿着各樣兵器打仗的有十二萬人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 約旦河東的呂便人、迦得人、瑪拿西半支派,拿各樣兵器打仗的有十二萬人。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 約旦河東的呂便人、迦得人、瑪拿西半支派,拿各樣兵器打仗的有十二萬人。
  • 當代譯本 - 來自約旦河東邊的呂便支派、迦得支派和瑪拿西半個支派的十二萬擁有各種兵器的人。
  • 聖經新譯本 - 在約旦河東岸,流本支派、迦得支派和瑪拿西半個支派的人中,能拿各種兵器作戰的,共有十二萬。
  • 呂振中譯本 - 屬 約但 河 東 邊、 如便 人 迦得 人 瑪拿西 半族派人之中、能拿着各樣軍器交戰的、有十二萬人。
  • 中文標準譯本 - 在約旦河東岸,魯本支派、迦得支派和瑪拿西半支派中,裝備各樣武器作戰的軍隊有十二萬人。
  • 現代標點和合本 - 約旦河東的魯本支派、迦得支派、瑪拿西半支派,拿著各樣兵器打仗的有十二萬人。
  • 文理和合譯本 - 約但東、流便族、迦得族、瑪拿西半支派、持諸軍器備戰者、十二萬人、
  • 文理委辦譯本 - 約但東、流便伽得二支派、馬拿西支派之半、持器械、能臨陣 者、十二萬人。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 約但 東 流便 支派、 迦得 支派、 瑪拿西 半支派、持諸兵器能戰者、十二萬人、
  • Nueva Versión Internacional - De las tribus al otro lado del Jordán, es decir, de Rubén, Gad y de la media tribu de Manasés: ciento veinte mil hombres equipados con todo tipo de armamento.
  • 현대인의 성경 - 그리고 요단강 동쪽의 르우벤 지파와 갓 지파와 므낫세 반 지파에서 모든 무기를 갖춘 무장 군인 120,000명이었다.
  • Новый Русский Перевод - А из родов Рувима, Гада и половины рода Манассии из-за Иордана – 120 000 человек, вооруженных всякого вида оружием.
  • Восточный перевод - А из родов Рувима, Гада и половины рода Манассы из-за Иордана – 120 000 человек, вооружённых всякого вида оружием.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - А из родов Рувима, Гада и половины рода Манассы из-за Иордана – 120 000 человек, вооружённых всякого вида оружием.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - А из родов Рувима, Гада и половины рода Манассы из-за Иордана – 120 000 человек, вооружённых всякого вида оружием.
  • La Bible du Semeur 2015 - D’Aser, 40 000 hommes entraînés à la guerre et prêts à combattre.
  • Nova Versão Internacional - e do leste do Jordão, das tribos de Rúben e de Gade, e da metade da tribo de Manassés, 120.000 completamente armados.
  • Hoffnung für alle - vom Stamm Asser ein geordnetes Heer von 40.000 Mann;
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Từ phía đông Sông Giô-đan—nơi của đại tộc Ru-bên, đại tộc Gát, và phân nửa đại tộc Ma-na-se sống, có 120.000 binh sĩ được trang bị đủ loại khí giới.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ชนเผ่ารูเบน กาด และมนัสเสห์อีกครึ่งเผ่าจากฟากตะวันออกของแม่น้ำจอร์แดน 120,000 คน มีอาวุธทุกชนิด
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ทาง​ฟาก​ตะวัน​ออก​ของ​แม่น้ำ​จอร์แดน มี 120,000 คน​จาก​ชาว​รูเบน ชาว​กาด และ​ครึ่ง​เผ่า​ของ​มนัสเสห์ ที่​พร้อม​รบ​ด้วย​อาวุธ​สงคราม​ทุก​ชนิด
交叉引用
  • Numbers 32:33 - Moses gave to them, even to the children of Gad, and to the children of Reuben, and to the half-tribe of Manasseh the son of Joseph, the kingdom of Sihon king of the Amorites, and the kingdom of Og king of Bashan; the land, according to its cities and borders, even the cities of the surrounding land.
  • Numbers 32:34 - The children of Gad built Dibon, Ataroth, Aroer,
  • Numbers 32:35 - Atroth-shophan, Jazer, Jogbehah,
  • Numbers 32:36 - Beth Nimrah, and Beth Haran: fortified cities and folds for sheep.
  • Numbers 32:37 - The children of Reuben built Heshbon, Elealeh, Kiriathaim,
  • Numbers 32:38 - Nebo, and Baal Meon, (their names being changed), and Sibmah. They gave other names to the cities which they built.
  • Numbers 32:39 - The children of Machir the son of Manasseh went to Gilead, took it, and dispossessed the Amorites who were therein.
  • Numbers 32:40 - Moses gave Gilead to Machir the son of Manasseh; and he lived therein.
  • Numbers 32:41 - Jair the son of Manasseh went and took its villages, and called them Havvoth Jair.
  • Numbers 32:42 - Nobah went and took Kenath and its villages, and called it Nobah, after his own name.
  • 1 Chronicles 5:1 - The sons of Reuben the firstborn of Israel (for he was the firstborn; but, because he defiled his father’s couch, his birthright was given to the sons of Joseph the son of Israel; and the genealogy is not to be listed according to the birthright.
  • 1 Chronicles 5:2 - For Judah prevailed above his brothers, and from him came the prince; but the birthright was Joseph’s)—
  • 1 Chronicles 5:3 - the sons of Reuben the firstborn of Israel: Hanoch, Pallu, Hezron, and Carmi.
  • 1 Chronicles 5:4 - The sons of Joel: Shemaiah his son, Gog his son, Shimei his son,
  • 1 Chronicles 5:5 - Micah his son, Reaiah his son, Baal his son,
  • 1 Chronicles 5:6 - and Beerah his son, whom Tilgath Pilneser king of Assyria carried away captive. He was prince of the Reubenites.
  • 1 Chronicles 5:7 - His brothers by their families, when the genealogy of their generations was listed: the chief, Jeiel, and Zechariah,
  • 1 Chronicles 5:8 - and Bela the son of Azaz, the son of Shema, the son of Joel, who lived in Aroer, even to Nebo and Baal Meon;
  • 1 Chronicles 5:9 - and he lived eastward even to the entrance of the wilderness from the river Euphrates, because their livestock were multiplied in the land of Gilead.
  • 1 Chronicles 5:10 - In the days of Saul, they made war with the Hagrites, who fell by their hand; and they lived in their tents throughout all the land east of Gilead.
  • Joshua 14:3 - For Moses had given the inheritance of the two tribes and the half-tribe beyond the Jordan; but to the Levites he gave no inheritance among them.
  • Joshua 13:7 - Now therefore divide this land for an inheritance to the nine tribes and the half-tribe of Manasseh.”
  • Joshua 13:8 - With him the Reubenites and the Gadites received their inheritance, which Moses gave them, beyond the Jordan eastward, even as Moses the servant of Yahweh gave them:
  • Joshua 13:9 - from Aroer, that is on the edge of the valley of the Arnon, and the city that is in the middle of the valley, and all the plain of Medeba to Dibon;
  • Joshua 13:10 - and all the cities of Sihon king of the Amorites, who reigned in Heshbon, to the border of the children of Ammon;
  • Joshua 13:11 - and Gilead, and the border of the Geshurites and Maacathites, and all Mount Hermon, and all Bashan to Salecah;
  • Joshua 13:12 - all the kingdom of Og in Bashan, who reigned in Ashtaroth and in Edrei (who was left of the remnant of the Rephaim); for Moses attacked these, and drove them out.
  • Joshua 13:13 - Nevertheless the children of Israel didn’t drive out the Geshurites, nor the Maacathites: but Geshur and Maacath live within Israel to this day.
  • Joshua 13:14 - Only he gave no inheritance to the tribe of Levi. The offerings of Yahweh, the God of Israel, made by fire are his inheritance, as he spoke to him.
  • Joshua 13:15 - Moses gave to the tribe of the children of Reuben according to their families.
  • Joshua 13:16 - Their border was from Aroer, that is on the edge of the valley of the Arnon, and the city that is in the middle of the valley, and all the plain by Medeba;
  • Joshua 13:17 - Heshbon, and all its cities that are in the plain; Dibon, Bamoth Baal, Beth Baal Meon,
  • Joshua 13:18 - Jahaz, Kedemoth, Mephaath,
  • Joshua 13:19 - Kiriathaim, Sibmah, Zereth Shahar in the mount of the valley,
  • Joshua 13:20 - Beth Peor, the slopes of Pisgah, Beth Jeshimoth,
  • Joshua 13:21 - all the cities of the plain, and all the kingdom of Sihon king of the Amorites, who reigned in Heshbon, whom Moses struck with the chiefs of Midian, Evi, Rekem, Zur, Hur, and Reba, the princes of Sihon, who lived in the land.
  • Joshua 13:22 - The children of Israel also killed Balaam the son of Beor, the soothsayer, with the sword, among the rest of their slain.
  • Joshua 13:23 - The border of the children of Reuben was the bank of the Jordan. This was the inheritance of the children of Reuben according to their families, the cities and its villages.
  • Joshua 13:24 - Moses gave to the tribe of Gad, to the children of Gad, according to their families.
  • Joshua 13:25 - Their border was Jazer, and all the cities of Gilead, and half the land of the children of Ammon, to Aroer that is near Rabbah;
  • Joshua 13:26 - and from Heshbon to Ramath Mizpeh, and Betonim; and from Mahanaim to the border of Debir;
  • Joshua 13:27 - and in the valley, Beth Haram, Beth Nimrah, Succoth, and Zaphon, the rest of the kingdom of Sihon king of Heshbon, the Jordan’s bank, to the uttermost part of the sea of Chinnereth beyond the Jordan eastward.
  • Joshua 13:28 - This is the inheritance of the children of Gad according to their families, the cities and its villages.
  • Joshua 13:29 - Moses gave an inheritance to the half-tribe of Manasseh. It was for the half-tribe of the children of Manasseh according to their families.
  • Joshua 13:30 - Their border was from Mahanaim, all Bashan, all the kingdom of Og king of Bashan, and all the villages of Jair, which are in Bashan, sixty cities.
  • Joshua 13:31 - Half Gilead, Ashtaroth, and Edrei, the cities of the kingdom of Og in Bashan, were for the children of Machir the son of Manasseh, even for the half of the children of Machir according to their families.
  • Joshua 13:32 - These are the inheritances which Moses distributed in the plains of Moab, beyond the Jordan at Jericho, eastward.
  • Joshua 22:1 - Then Joshua called the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh,
  • Joshua 22:2 - and said to them, “You have kept all that Moses the servant of Yahweh commanded you, and have listened to my voice in all that I commanded you.
  • Joshua 22:3 - You have not left your brothers these many days to this day, but have performed the duty of the commandment of Yahweh your God.
  • Joshua 22:4 - Now Yahweh your God has given rest to your brothers, as he spoke to them. Therefore now return and go to your tents, to the land of your possession, which Moses the servant of Yahweh gave you beyond the Jordan.
  • Joshua 22:5 - Only take diligent heed to do the commandment and the law which Moses the servant of Yahweh commanded you, to love Yahweh your God, to walk in all his ways, to keep his commandments, to hold fast to him, and to serve him with all your heart and with all your soul.”
  • Joshua 22:6 - So Joshua blessed them, and sent them away; and they went to their tents.
  • Joshua 22:7 - Now to the one half-tribe of Manasseh Moses had given inheritance in Bashan; but Joshua gave to the other half among their brothers beyond the Jordan westward. Moreover when Joshua sent them away to their tents, he blessed them,
  • Joshua 22:8 - and spoke to them, saying, “Return with much wealth to your tents, with very much livestock, with silver, with gold, with bronze, with iron, and with very much clothing. Divide the plunder of your enemies with your brothers.”
  • Joshua 22:9 - The children of Reuben and the children of Gad and the half-tribe of Manasseh returned, and departed from the children of Israel out of Shiloh, which is in the land of Canaan, to go to the land of Gilead, to the land of their possession, which they owned, according to the commandment of Yahweh by Moses.
  • Joshua 22:10 - When they came to the region near the Jordan, that is in the land of Canaan, the children of Reuben and the children of Gad and the half-tribe of Manasseh built an altar there by the Jordan, a great altar to look at.
  • Deuteronomy 3:12 - This land we took in possession at that time: from Aroer, which is by the valley of the Arnon, and half the hill country of Gilead with its cities, I gave to the Reubenites and to the Gadites;
  • Deuteronomy 3:13 - and the rest of Gilead, and all Bashan, the kingdom of Og, I gave to the half-tribe of Manasseh—all the region of Argob, even all Bashan. (The same is called the land of Rephaim.
  • Deuteronomy 3:14 - Jair the son of Manasseh took all the region of Argob, to the border of the Geshurites and the Maacathites, and called them, even Bashan, after his own name, Havvoth Jair, to this day.)
  • Deuteronomy 3:15 - I gave Gilead to Machir.
  • Deuteronomy 3:16 - To the Reubenites and to the Gadites I gave from Gilead even to the valley of the Arnon, the middle of the valley, and its border, even to the river Jabbok, which is the border of the children of Ammon;
逐节对照交叉引用
  • World English Bible - On the other side of the Jordan, of the Reubenites, the Gadites, and of the half-tribe of Manasseh, with all kinds of instruments of war for the battle: one hundred twenty thousand.
  • 新标点和合本 - 约旦河东的流便支派、迦得支派、玛拿西半支派,拿着各样兵器打仗的有十二万人。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 约旦河东的吕便人、迦得人、玛拿西半支派,拿各样兵器打仗的有十二万人。
  • 和合本2010(神版-简体) - 约旦河东的吕便人、迦得人、玛拿西半支派,拿各样兵器打仗的有十二万人。
  • 当代译本 - 来自约旦河东边的吕便支派、迦得支派和玛拿西半个支派的十二万拥有各种兵器的人。
  • 圣经新译本 - 在约旦河东岸,流本支派、迦得支派和玛拿西半个支派的人中,能拿各种兵器作战的,共有十二万。
  • 中文标准译本 - 在约旦河东岸,鲁本支派、迦得支派和玛拿西半支派中,装备各样武器作战的军队有十二万人。
  • 现代标点和合本 - 约旦河东的鲁本支派、迦得支派、玛拿西半支派,拿着各样兵器打仗的有十二万人。
  • 和合本(拼音版) - 约旦河东的流便支派、迦得支派、玛拿西半支派,拿着各样兵器打仗的有十二万人。
  • New International Version - and from east of the Jordan, from Reuben, Gad and the half-tribe of Manasseh, armed with every type of weapon—120,000.
  • New International Reader's Version - The men from the tribes of Reuben, Gad and half the tribe of Manasseh were armed with every kind of weapon. The men came from the east side of the Jordan River. The total number of them was 120,000.
  • English Standard Version - Of the Reubenites and Gadites and the half-tribe of Manasseh from beyond the Jordan, 120,000 men armed with all the weapons of war.
  • New Living Translation - From the east side of the Jordan River—where the tribes of Reuben and Gad and the half-tribe of Manasseh lived—there were 120,000 troops armed with every kind of weapon.
  • Christian Standard Bible - From across the Jordan — from the Reubenites, Gadites, and half the tribe of Manasseh: 120,000 men equipped with all the military weapons of war.
  • New American Standard Bible - From the other side of the Jordan, from the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh, there were 120,000 with all kinds of weapons of war for the battle.
  • New King James Version - of the Reubenites and the Gadites and the half-tribe of Manasseh, from the other side of the Jordan, one hundred and twenty thousand armed for battle with every kind of weapon of war.
  • Amplified Bible - From the other side [east] of the Jordan River, of [the tribes of] Reuben and Gad and the half-tribe of Manasseh, 120,000 men, armed with all kinds of weapons of war for the battle.
  • American Standard Version - And on the other side of the Jordan, of the Reubenites, and the Gadites, and of the half-tribe of Manasseh, with all manner of instruments of war for the battle, a hundred and twenty thousand.
  • King James Version - And on the other side of Jordan, of the Reubenites, and the Gadites, and of the half tribe of Manasseh, with all manner of instruments of war for the battle, an hundred and twenty thousand.
  • New English Translation - From the other side of the Jordan, from Reuben, Gad, and the half tribe of Manasseh, there were 120,000 men armed with all kinds of weapons.
  • 新標點和合本 - 約旦河東的呂便支派、迦得支派、瑪拿西半支派,拿着各樣兵器打仗的有十二萬人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 約旦河東的呂便人、迦得人、瑪拿西半支派,拿各樣兵器打仗的有十二萬人。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 約旦河東的呂便人、迦得人、瑪拿西半支派,拿各樣兵器打仗的有十二萬人。
  • 當代譯本 - 來自約旦河東邊的呂便支派、迦得支派和瑪拿西半個支派的十二萬擁有各種兵器的人。
  • 聖經新譯本 - 在約旦河東岸,流本支派、迦得支派和瑪拿西半個支派的人中,能拿各種兵器作戰的,共有十二萬。
  • 呂振中譯本 - 屬 約但 河 東 邊、 如便 人 迦得 人 瑪拿西 半族派人之中、能拿着各樣軍器交戰的、有十二萬人。
  • 中文標準譯本 - 在約旦河東岸,魯本支派、迦得支派和瑪拿西半支派中,裝備各樣武器作戰的軍隊有十二萬人。
  • 現代標點和合本 - 約旦河東的魯本支派、迦得支派、瑪拿西半支派,拿著各樣兵器打仗的有十二萬人。
  • 文理和合譯本 - 約但東、流便族、迦得族、瑪拿西半支派、持諸軍器備戰者、十二萬人、
  • 文理委辦譯本 - 約但東、流便伽得二支派、馬拿西支派之半、持器械、能臨陣 者、十二萬人。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 約但 東 流便 支派、 迦得 支派、 瑪拿西 半支派、持諸兵器能戰者、十二萬人、
  • Nueva Versión Internacional - De las tribus al otro lado del Jordán, es decir, de Rubén, Gad y de la media tribu de Manasés: ciento veinte mil hombres equipados con todo tipo de armamento.
  • 현대인의 성경 - 그리고 요단강 동쪽의 르우벤 지파와 갓 지파와 므낫세 반 지파에서 모든 무기를 갖춘 무장 군인 120,000명이었다.
  • Новый Русский Перевод - А из родов Рувима, Гада и половины рода Манассии из-за Иордана – 120 000 человек, вооруженных всякого вида оружием.
  • Восточный перевод - А из родов Рувима, Гада и половины рода Манассы из-за Иордана – 120 000 человек, вооружённых всякого вида оружием.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - А из родов Рувима, Гада и половины рода Манассы из-за Иордана – 120 000 человек, вооружённых всякого вида оружием.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - А из родов Рувима, Гада и половины рода Манассы из-за Иордана – 120 000 человек, вооружённых всякого вида оружием.
  • La Bible du Semeur 2015 - D’Aser, 40 000 hommes entraînés à la guerre et prêts à combattre.
  • Nova Versão Internacional - e do leste do Jordão, das tribos de Rúben e de Gade, e da metade da tribo de Manassés, 120.000 completamente armados.
  • Hoffnung für alle - vom Stamm Asser ein geordnetes Heer von 40.000 Mann;
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Từ phía đông Sông Giô-đan—nơi của đại tộc Ru-bên, đại tộc Gát, và phân nửa đại tộc Ma-na-se sống, có 120.000 binh sĩ được trang bị đủ loại khí giới.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ชนเผ่ารูเบน กาด และมนัสเสห์อีกครึ่งเผ่าจากฟากตะวันออกของแม่น้ำจอร์แดน 120,000 คน มีอาวุธทุกชนิด
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ทาง​ฟาก​ตะวัน​ออก​ของ​แม่น้ำ​จอร์แดน มี 120,000 คน​จาก​ชาว​รูเบน ชาว​กาด และ​ครึ่ง​เผ่า​ของ​มนัสเสห์ ที่​พร้อม​รบ​ด้วย​อาวุธ​สงคราม​ทุก​ชนิด
  • Numbers 32:33 - Moses gave to them, even to the children of Gad, and to the children of Reuben, and to the half-tribe of Manasseh the son of Joseph, the kingdom of Sihon king of the Amorites, and the kingdom of Og king of Bashan; the land, according to its cities and borders, even the cities of the surrounding land.
  • Numbers 32:34 - The children of Gad built Dibon, Ataroth, Aroer,
  • Numbers 32:35 - Atroth-shophan, Jazer, Jogbehah,
  • Numbers 32:36 - Beth Nimrah, and Beth Haran: fortified cities and folds for sheep.
  • Numbers 32:37 - The children of Reuben built Heshbon, Elealeh, Kiriathaim,
  • Numbers 32:38 - Nebo, and Baal Meon, (their names being changed), and Sibmah. They gave other names to the cities which they built.
  • Numbers 32:39 - The children of Machir the son of Manasseh went to Gilead, took it, and dispossessed the Amorites who were therein.
  • Numbers 32:40 - Moses gave Gilead to Machir the son of Manasseh; and he lived therein.
  • Numbers 32:41 - Jair the son of Manasseh went and took its villages, and called them Havvoth Jair.
  • Numbers 32:42 - Nobah went and took Kenath and its villages, and called it Nobah, after his own name.
  • 1 Chronicles 5:1 - The sons of Reuben the firstborn of Israel (for he was the firstborn; but, because he defiled his father’s couch, his birthright was given to the sons of Joseph the son of Israel; and the genealogy is not to be listed according to the birthright.
  • 1 Chronicles 5:2 - For Judah prevailed above his brothers, and from him came the prince; but the birthright was Joseph’s)—
  • 1 Chronicles 5:3 - the sons of Reuben the firstborn of Israel: Hanoch, Pallu, Hezron, and Carmi.
  • 1 Chronicles 5:4 - The sons of Joel: Shemaiah his son, Gog his son, Shimei his son,
  • 1 Chronicles 5:5 - Micah his son, Reaiah his son, Baal his son,
  • 1 Chronicles 5:6 - and Beerah his son, whom Tilgath Pilneser king of Assyria carried away captive. He was prince of the Reubenites.
  • 1 Chronicles 5:7 - His brothers by their families, when the genealogy of their generations was listed: the chief, Jeiel, and Zechariah,
  • 1 Chronicles 5:8 - and Bela the son of Azaz, the son of Shema, the son of Joel, who lived in Aroer, even to Nebo and Baal Meon;
  • 1 Chronicles 5:9 - and he lived eastward even to the entrance of the wilderness from the river Euphrates, because their livestock were multiplied in the land of Gilead.
  • 1 Chronicles 5:10 - In the days of Saul, they made war with the Hagrites, who fell by their hand; and they lived in their tents throughout all the land east of Gilead.
  • Joshua 14:3 - For Moses had given the inheritance of the two tribes and the half-tribe beyond the Jordan; but to the Levites he gave no inheritance among them.
  • Joshua 13:7 - Now therefore divide this land for an inheritance to the nine tribes and the half-tribe of Manasseh.”
  • Joshua 13:8 - With him the Reubenites and the Gadites received their inheritance, which Moses gave them, beyond the Jordan eastward, even as Moses the servant of Yahweh gave them:
  • Joshua 13:9 - from Aroer, that is on the edge of the valley of the Arnon, and the city that is in the middle of the valley, and all the plain of Medeba to Dibon;
  • Joshua 13:10 - and all the cities of Sihon king of the Amorites, who reigned in Heshbon, to the border of the children of Ammon;
  • Joshua 13:11 - and Gilead, and the border of the Geshurites and Maacathites, and all Mount Hermon, and all Bashan to Salecah;
  • Joshua 13:12 - all the kingdom of Og in Bashan, who reigned in Ashtaroth and in Edrei (who was left of the remnant of the Rephaim); for Moses attacked these, and drove them out.
  • Joshua 13:13 - Nevertheless the children of Israel didn’t drive out the Geshurites, nor the Maacathites: but Geshur and Maacath live within Israel to this day.
  • Joshua 13:14 - Only he gave no inheritance to the tribe of Levi. The offerings of Yahweh, the God of Israel, made by fire are his inheritance, as he spoke to him.
  • Joshua 13:15 - Moses gave to the tribe of the children of Reuben according to their families.
  • Joshua 13:16 - Their border was from Aroer, that is on the edge of the valley of the Arnon, and the city that is in the middle of the valley, and all the plain by Medeba;
  • Joshua 13:17 - Heshbon, and all its cities that are in the plain; Dibon, Bamoth Baal, Beth Baal Meon,
  • Joshua 13:18 - Jahaz, Kedemoth, Mephaath,
  • Joshua 13:19 - Kiriathaim, Sibmah, Zereth Shahar in the mount of the valley,
  • Joshua 13:20 - Beth Peor, the slopes of Pisgah, Beth Jeshimoth,
  • Joshua 13:21 - all the cities of the plain, and all the kingdom of Sihon king of the Amorites, who reigned in Heshbon, whom Moses struck with the chiefs of Midian, Evi, Rekem, Zur, Hur, and Reba, the princes of Sihon, who lived in the land.
  • Joshua 13:22 - The children of Israel also killed Balaam the son of Beor, the soothsayer, with the sword, among the rest of their slain.
  • Joshua 13:23 - The border of the children of Reuben was the bank of the Jordan. This was the inheritance of the children of Reuben according to their families, the cities and its villages.
  • Joshua 13:24 - Moses gave to the tribe of Gad, to the children of Gad, according to their families.
  • Joshua 13:25 - Their border was Jazer, and all the cities of Gilead, and half the land of the children of Ammon, to Aroer that is near Rabbah;
  • Joshua 13:26 - and from Heshbon to Ramath Mizpeh, and Betonim; and from Mahanaim to the border of Debir;
  • Joshua 13:27 - and in the valley, Beth Haram, Beth Nimrah, Succoth, and Zaphon, the rest of the kingdom of Sihon king of Heshbon, the Jordan’s bank, to the uttermost part of the sea of Chinnereth beyond the Jordan eastward.
  • Joshua 13:28 - This is the inheritance of the children of Gad according to their families, the cities and its villages.
  • Joshua 13:29 - Moses gave an inheritance to the half-tribe of Manasseh. It was for the half-tribe of the children of Manasseh according to their families.
  • Joshua 13:30 - Their border was from Mahanaim, all Bashan, all the kingdom of Og king of Bashan, and all the villages of Jair, which are in Bashan, sixty cities.
  • Joshua 13:31 - Half Gilead, Ashtaroth, and Edrei, the cities of the kingdom of Og in Bashan, were for the children of Machir the son of Manasseh, even for the half of the children of Machir according to their families.
  • Joshua 13:32 - These are the inheritances which Moses distributed in the plains of Moab, beyond the Jordan at Jericho, eastward.
  • Joshua 22:1 - Then Joshua called the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh,
  • Joshua 22:2 - and said to them, “You have kept all that Moses the servant of Yahweh commanded you, and have listened to my voice in all that I commanded you.
  • Joshua 22:3 - You have not left your brothers these many days to this day, but have performed the duty of the commandment of Yahweh your God.
  • Joshua 22:4 - Now Yahweh your God has given rest to your brothers, as he spoke to them. Therefore now return and go to your tents, to the land of your possession, which Moses the servant of Yahweh gave you beyond the Jordan.
  • Joshua 22:5 - Only take diligent heed to do the commandment and the law which Moses the servant of Yahweh commanded you, to love Yahweh your God, to walk in all his ways, to keep his commandments, to hold fast to him, and to serve him with all your heart and with all your soul.”
  • Joshua 22:6 - So Joshua blessed them, and sent them away; and they went to their tents.
  • Joshua 22:7 - Now to the one half-tribe of Manasseh Moses had given inheritance in Bashan; but Joshua gave to the other half among their brothers beyond the Jordan westward. Moreover when Joshua sent them away to their tents, he blessed them,
  • Joshua 22:8 - and spoke to them, saying, “Return with much wealth to your tents, with very much livestock, with silver, with gold, with bronze, with iron, and with very much clothing. Divide the plunder of your enemies with your brothers.”
  • Joshua 22:9 - The children of Reuben and the children of Gad and the half-tribe of Manasseh returned, and departed from the children of Israel out of Shiloh, which is in the land of Canaan, to go to the land of Gilead, to the land of their possession, which they owned, according to the commandment of Yahweh by Moses.
  • Joshua 22:10 - When they came to the region near the Jordan, that is in the land of Canaan, the children of Reuben and the children of Gad and the half-tribe of Manasseh built an altar there by the Jordan, a great altar to look at.
  • Deuteronomy 3:12 - This land we took in possession at that time: from Aroer, which is by the valley of the Arnon, and half the hill country of Gilead with its cities, I gave to the Reubenites and to the Gadites;
  • Deuteronomy 3:13 - and the rest of Gilead, and all Bashan, the kingdom of Og, I gave to the half-tribe of Manasseh—all the region of Argob, even all Bashan. (The same is called the land of Rephaim.
  • Deuteronomy 3:14 - Jair the son of Manasseh took all the region of Argob, to the border of the Geshurites and the Maacathites, and called them, even Bashan, after his own name, Havvoth Jair, to this day.)
  • Deuteronomy 3:15 - I gave Gilead to Machir.
  • Deuteronomy 3:16 - To the Reubenites and to the Gadites I gave from Gilead even to the valley of the Arnon, the middle of the valley, and its border, even to the river Jabbok, which is the border of the children of Ammon;
圣经
资源
计划
奉献