逐节对照
- Thai KJV - แต่เมื่อชาวยาเบชกิเลอาดทั้งสิ้นได้ยินเรื่องทั้งหมดที่คนฟีลิสเตียได้กระทำแก่ซาอูล
- 新标点和合本 - 基列雅比人听见非利士人向扫罗所行的一切事,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 基列的雅比居民听见非利士人向扫罗所行的一切事,
- 和合本2010(神版-简体) - 基列的雅比居民听见非利士人向扫罗所行的一切事,
- 当代译本 - 基列·雅比人听见非利士人对扫罗的所作所为,
- 圣经新译本 - 基列.雅比人听见非利士人向扫罗所行的事,
- 中文标准译本 - 基列-雅比的人都听说了非利士人对扫罗所做的这一切事,
- 现代标点和合本 - 基列雅比人听见非利士人向扫罗所行的一切事,
- 和合本(拼音版) - 基列雅比人听见非利士人向扫罗所行的一切事,
- New International Version - When all the inhabitants of Jabesh Gilead heard what the Philistines had done to Saul,
- New International Reader's Version - The people of Jabesh Gilead heard what the Philistines had done to Saul.
- English Standard Version - But when all Jabesh-gilead heard all that the Philistines had done to Saul,
- New Living Translation - But when everyone in Jabesh-gilead heard about everything the Philistines had done to Saul,
- The Message - The people of Jabesh Gilead heard what the Philistines had done to Saul. All of their fighting men went into action—retrieved the bodies of Saul and his sons and brought them to Jabesh, gave them a dignified burial under the oak at Jabesh, and mourned their deaths for seven days.
- Christian Standard Bible - When all Jabesh-gilead heard of everything the Philistines had done to Saul,
- New American Standard Bible - When all Jabesh-gilead heard everything that the Philistines had done to Saul,
- New King James Version - And when all Jabesh Gilead heard all that the Philistines had done to Saul,
- Amplified Bible - When all Jabesh-gilead heard about everything that the Philistines had done to Saul,
- American Standard Version - And when all Jabesh-gilead heard all that the Philistines had done to Saul,
- King James Version - And when all Jabesh–gilead heard all that the Philistines had done to Saul,
- New English Translation - When all the residents of Jabesh Gilead heard about everything the Philistines had done to Saul,
- World English Bible - When all Jabesh Gilead heard all that the Philistines had done to Saul,
- 新標點和合本 - 基列‧雅比人聽見非利士人向掃羅所行的一切事,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 基列的雅比居民聽見非利士人向掃羅所行的一切事,
- 和合本2010(神版-繁體) - 基列的雅比居民聽見非利士人向掃羅所行的一切事,
- 當代譯本 - 基列·雅比人聽見非利士人對掃羅的所作所為,
- 聖經新譯本 - 基列.雅比人聽見非利士人向掃羅所行的事,
- 呂振中譯本 - 基列雅比 的眾人聽見 非利士 人向 掃羅 所行的一切事,
- 中文標準譯本 - 基列-雅比的人都聽說了非利士人對掃羅所做的這一切事,
- 現代標點和合本 - 基列雅比人聽見非利士人向掃羅所行的一切事,
- 文理和合譯本 - 基列雅比人聞非利士人待掃羅之事、
- 文理委辦譯本 - 基列之雅疋民、聞非利士人待掃羅若此、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 基列 之 雅比 人、聞 非利士 人所行於 掃羅 之事、
- Nueva Versión Internacional - Cuando los de Jabés de Galaad se enteraron de lo que habían hecho los filisteos con Saúl,
- 현대인의 성경 - 그때 길르앗의 야베스 사람들은 블레셋 사람들이 사울에게 행한 모든 일을 듣게 되었다.
- Новый Русский Перевод - Когда весь галаадский город Иавеш услышал обо всем, что филистимляне сделали с Саулом,
- Восточный перевод - Когда весь Иавеш Галаадский услышал обо всём, что филистимляне сделали с Шаулом,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Когда весь Иавеш Галаадский услышал обо всём, что филистимляне сделали с Шаулом,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Когда весь Иавеш Галаадский услышал обо всём, что филистимляне сделали с Шаулом,
- La Bible du Semeur 2015 - Lorsque tous les habitants de Yabesh en Galaad apprirent tout ce que les Philistins avaient fait à Saül,
- リビングバイブル - ヤベシュ・ギルアデの人々は、ペリシテ人がサウルの首をさらしたことを聞きました。
- Nova Versão Internacional - Quando os habitantes de Jabes-Gileade ficaram sabendo o que os filisteus haviam feito com Saul,
- Hoffnung für alle - Als die Einwohner von Jabesch-Gilead hörten, was die Philister mit Sauls Leiche getan hatten,
- Kinh Thánh Hiện Đại - Khi người ở Gia-be Ga-la-át nghe những điều người Phi-li-tin đã làm với Sau-lơ,
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมื่อชาวยาเบชกิเลอาดได้ยินถึงการกระทำของชาวฟีลิสเตียต่อซาอูล
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่เมื่อผู้อยู่อาศัยของยาเบชกิเลอาดทราบว่าชาวฟีลิสเตียกระทำอย่างไรต่อซาอูล
交叉引用
- 1 ซามูเอล 31:11 - แต่เมื่อชาวยาเบชกิเลอาดได้ยินว่าคนฟีลิสเตียกระทำอย่างนั้นกับซาอูล
- 1 ซามูเอล 31:12 - ชายที่กล้าหาญทุกคนก็ลุกขึ้นเดินคืนยังรุ่งไปปลดพระศพของซาอูล และศพราชโอรสทั้งสามลงเสียจากกำแพงเมืองเบธชาน และมาที่เมืองยาเบช ถวายพระเพลิงเสียที่นั่น
- 1 ซามูเอล 31:13 - เขาก็เก็บอัฐิไปฝังไว้ที่ใต้ต้นไม้แห่งหนึ่งในยาเบช และอดอาหารเจ็ดวัน
- 2 ซามูเอล 2:4 - และคนยูดาห์ก็พากันมาเจิมตั้งดาวิดไว้เป็นกษัตริย์เหนือวงศ์วานยูดาห์ เมื่อมีคนมาทูลดาวิดว่า “ชาวยาเบชกิเลอาดเป็นผู้ที่ฝังพระศพซาอูลไว้”
- 2 ซามูเอล 2:5 - ดาวิดก็มีรับสั่งให้ผู้สื่อสารไปหาชาวยาเบชกิเลอาดนั้น พูดกับเขาว่า “ขอพระเยโฮวาห์ทรงอำนวยพระพรแก่ท่านทั้งหลาย ในการที่ท่านทั้งหลายได้สำแดงความเมตตาอย่างนี้ต่อซาอูลเจ้านายของท่าน และได้ฝังพระศพพระองค์ไว้
- 2 ซามูเอล 2:6 - บัดนี้ขอพระเยโฮวาห์ทรงสำแดงความกรุณาและความจริงแก่ท่าน และข้าพเจ้าจะกระทำความดีต่อท่านทั้งหลายเพราะท่านได้กระทำการนี้
- 2 ซามูเอล 2:7 - เพราะฉะนั้น บัดนี้ขอให้มือของท่านทั้งหลายเข้มแข็ง และขอให้ท่านกล้าหาญเถิด เพราะว่าซาอูลเจ้านายของท่านสิ้นพระชนม์เสียแล้ว และวงศ์วานยูดาห์ได้เจิมตั้งข้าพเจ้าไว้เป็นกษัตริย์เหนือเขาทั้งหลาย”
- 1 ซามูเอล 11:1 - ฝ่ายนาหาชคนอัมโมนได้ยกขึ้นไปตั้งค่ายสู้เมืองยาเบชกิเลอาด บรรดาชาวเมืองยาเบชจึงพูดกับนาหาชว่า “ขอทำพันธสัญญากับพวกข้าพเจ้าทั้งหลายและข้าพเจ้าทั้งหลายจะยอมปรนนิบัติท่าน”
- 1 ซามูเอล 11:2 - แต่นาหาชคนอัมโมนกล่าวแก่เขาทั้งหลายว่า “เราจะกระทำพันธสัญญากับเจ้าทั้งหลายตามเงื่อนไขต่อไปนี้ คือเราจะทะลวงตาขวาของเจ้าเสียทุกคนให้เป็นที่อัปยศแก่คนอิสราเอลทั้งปวง”
- 1 ซามูเอล 11:3 - ฝ่ายพวกผู้ใหญ่แห่งเมืองยาเบชกล่าวแก่ท่านว่า “ขอผ่อนผันให้ข้าพเจ้าสักเจ็ดวัน เพื่อข้าพเจ้าจะได้ส่งผู้สื่อสารไปให้ทั่วขอบเขตอิสราเอล แล้วถ้าไม่มีคนใดช่วยข้าพเจ้าทั้งหลายให้พ้นได้ ข้าพเจ้าทั้งหลายจะยอมมอบตัวไว้ให้แก่ท่าน”
- 1 ซามูเอล 11:4 - เมื่อผู้สื่อสารมาถึงกิเบอาห์เมืองของซาอูล เขาทั้งหลายก็รายงานเรื่องราวให้เข้าหูของประชาชน และประชาชนทั้งปวงก็ร้องไห้เสียงดัง
- 1 ซามูเอล 11:5 - ดูเถิด ซาอูลต้อนฝูงวัวกลับมาจากทุ่ง และซาอูลถามว่า “ประชาชนเป็นอะไรไปเขาจึงร้องไห้” ดังนั้นเขาจึงเรียนท่านให้ทราบถึงข่าวของพวกยาเบช
- 1 ซามูเอล 11:6 - เมื่อท่านได้ยินถ้อยคำเหล่านี้พระวิญญาณของพระเจ้าก็สถิตกับซาอูล และความโกรธของท่านเกิดขึ้นอย่างรุนแรง
- 1 ซามูเอล 11:7 - ท่านจึงเอาวัวมาคู่หนึ่งฟันออกเป็นท่อนๆ ส่งไปทั่วเขตแดนทั้งสิ้นของอิสราเอลโดยมือของผู้สื่อสาร กล่าวว่า “ผู้หนึ่งผู้ใดที่ไม่ออกมาตามซาอูลและซามูเอล จะกระทำอย่างนี้แก่วัวของเขา” และความเกรงกลัวพระเยโฮวาห์ก็มาเหนือประชาชน เขาทั้งหลายพากันออกมาเป็นใจเดียวกัน
- 1 ซามูเอล 11:8 - เมื่อซาอูลตรวจพลอยู่ที่เบเซก นับคนอิสราเอลได้สามแสนคน และชายคนยูดาห์ได้สามหมื่นคน
- 1 ซามูเอล 11:9 - เขาจึงบอกแก่ผู้สื่อสารที่มานั้นว่า “ท่านทั้งหลายจงบอกแก่ชาวยาเบชกิเลอาดว่า ‘พรุ่งนี้เวลาแดดร้อนท่านทั้งหลายจะได้รับการช่วยให้พ้น’” เมื่อผู้สื่อสารกลับมาบอกพวกยาเบช เขาทั้งหลายก็มีความยินดี
- 1 ซามูเอล 11:10 - ดังนั้นชาวยาเบชจึงว่า “พรุ่งนี้เราจะมอบตัวของเราไว้ให้แก่ท่าน ท่านจงกระทำแก่เราตามที่ท่านเห็นควรทุกอย่าง”
- 1 ซามูเอล 11:11 - พอวันรุ่งขึ้นซาอูลก็จัดพลออกเป็นสามกองทัพ ยกเข้ามากลางค่ายในยามสาม และฆ่าฟันคนอัมโมนเสียจนเวลาแดดจัด ต่อมา ผู้ที่เหลืออยู่ก็กระจัดกระจายไป รวมกันไม่ได้สักคู่เดียวเลย