「這說話的不都是加利利人嗎? 我們各人怎麼聽見他們說我們生來所用的鄉談呢?」 -徒 2:7-8
我剛到菲律賓伊洛伊洛市時,曾在一個菲律賓家庭住了幾個月。他們有兩個女兒,一個5歲,一個6歲,她們都很喜歡我這個大哥哥到她們家。當她們突然走進我的房間和我聊天時,我意識到有必要設立界限。於是,我用伊隆戈語說:「在進入我的房間之前,你們需要先『問』我。」然後,她們就會靠近我的房門,問一些諸如「你有姐妹嗎?」和「你在哪裡出生的?」之類的問題,然後逕直走進來。
我很快意識到,我用錯了「問」這個字。原來我用了「提問」這個詞,但我應該用「請求允許」這個詞。學習一門新語言可真不容易!
因為語言障礙太普遍了,它在不同人群之間的障礙中具象徵性。當聖靈澆灌在耶穌的門徒身上時,語言也是第一個被打破的障礙。聖靈使門徒能夠用其他語言說話,這樣所有從其他國家聚集而來的人,都能用自己的母語聽到福音。
在傳教史上,這種語言奇蹟曾罕見地出現過。但通常情況下,像我這樣的宣教士必須花上數月時間去學習當地語言。這可能很難,但也可能很有趣!這也是分享福音的重要橋樑。
禱告
主啊,請幫助正在學習新語言的宣教士。願我們所有人都能更專注地聆聽,更清晰地表達,以克服我們之間的障礙。阿們。