<< Sacharja 11:6 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    耶和华说:‘我不再怜恤这地的居民,必将这民交给各人的邻舍和他们王的手中。他们必毁灭这地,我也不救这民脱离他们的手。’”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    我不再怜悯这地的居民。看哪,我要将这些人交在各人的邻舍和君王手中;他们必毁灭这地,我却不救任何一个脱离他们的手。这是耶和华说的。”
  • 和合本2010(神版-简体)
    我不再怜悯这地的居民。看哪,我要将这些人交在各人的邻舍和君王手中;他们必毁灭这地,我却不救任何一个脱离他们的手。这是耶和华说的。”
  • 当代译本
    因此,我不再怜悯这地方的居民,我要使他们落在邻人及其君王手中,任这地方被摧毁,必不从敌人手中拯救他们。这是耶和华说的。”
  • 圣经新译本
    因此我必不再怜恤这地的居民(这是耶和华的宣告)。看哪!我把他们各人交在他的邻舍和君王的手中。他们必摧毁这地,我必不救这地的居民脱离他们的手。”
  • 新標點和合本
    耶和華說:『我不再憐恤這地的居民,必將這民交給各人的鄰舍和他們王的手中。他們必毀滅這地,我也不救這民脫離他們的手。』」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    我不再憐憫這地的居民。看哪,我要將這些人交在各人的鄰舍和君王手中;他們必毀滅這地,我卻不救任何一個脫離他們的手。這是耶和華說的。」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    我不再憐憫這地的居民。看哪,我要將這些人交在各人的鄰舍和君王手中;他們必毀滅這地,我卻不救任何一個脫離他們的手。這是耶和華說的。」
  • 當代譯本
    因此,我不再憐憫這地方的居民,我要使他們落在鄰人及其君王手中,任這地方被摧毀,必不從敵人手中拯救他們。這是耶和華說的。」
  • 聖經新譯本
    因此我必不再憐恤這地的居民(這是耶和華的宣告)。看哪!我把他們各人交在他的鄰舍和君王的手中。他們必摧毀這地,我必不救這地的居民脫離他們的手。”
  • 呂振中譯本
    因此我必不再顧惜這地的居民,永恆主發神諭說。看吧,我必將人各交於其牧民者手中,各交於其王手中。他們必砸毁這地;我必不援救人脫離他們的手。』
  • 中文標準譯本
    因此耶和華宣告:「我必不再憐恤這地的居民。看哪,我必把各人交在他的鄰人和他的君王手中!他們將摧毀這地,我必不解救這地的居民脫離他們的手。」
  • 文理和合譯本
    耶和華云、斯土居民、我不復惜之、必付於其鄰與王、彼將擊斯土、我不拯之於其手、
  • 文理委辦譯本
    耶和華曰、我不復宥斯土之民、使王公庶民、各相戕伐、殲滅斯邦、我不救援、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主曰、我不復顧惜斯地之居民、使之互相殘殺、又付之於其王之手、必毀滅斯地、我不救之脫於其手、
  • New International Version
    For I will no longer have pity on the people of the land,” declares the Lord.“ I will give everyone into the hands of their neighbors and their king. They will devastate the land, and I will not rescue anyone from their hands.”
  • New International Reader's Version
    I will no longer have pity on the people in the land,” announces the Lord.“ I will hand all of them over to their neighbors and their king. They will destroy the land. And I will not save anyone from their power.”
  • English Standard Version
    For I will no longer have pity on the inhabitants of this land, declares the Lord. Behold, I will cause each of them to fall into the hand of his neighbor, and each into the hand of his king, and they shall crush the land, and I will deliver none from their hand.”
  • New Living Translation
    Likewise, I will no longer have pity on the people of the land,” says the Lord.“ I will let them fall into each other’s hands and into the hands of their king. They will turn the land into a wilderness, and I will not rescue them.”
  • Christian Standard Bible
    Indeed, I will no longer have compassion on the inhabitants of the land”— this is the LORD’s declaration.“ Instead, I will turn everyone over to his neighbor and his king. They will devastate the land, and I will not rescue it from their hand.”
  • New American Standard Bible
    For I will no longer have compassion for the inhabitants of the land,” declares the Lord;“ but behold, I will let the people fall, each into another’s power and into the power of his king; and they will crush the land, and I will not rescue them from their power.”
  • New King James Version
    For I will no longer pity the inhabitants of the land,” says the Lord.“ But indeed I will give everyone into his neighbor’s hand and into the hand of his king. They shall attack the land, and I will not deliver them from their hand.”
  • American Standard Version
    For I will no more pity the inhabitants of the land, saith Jehovah; but, lo, I will deliver the men every one into his neighbor’s hand, and into the hand of his king; and they shall smite the land, and out of their hand I will not deliver them.
  • Holman Christian Standard Bible
    Indeed, I will no longer have compassion on the inhabitants of the land”— this is the Lord’s declaration.“ Instead, I will turn everyone over to his neighbor and his king. They will devastate the land, and I will not deliver it from them.”
  • King James Version
    For I will no more pity the inhabitants of the land, saith the LORD: but, lo, I will deliver the men every one into his neighbour’s hand, and into the hand of his king: and they shall smite the land, and out of their hand I will not deliver[ them].
  • New English Translation
    Indeed, I will no longer have compassion on the people of the land,” says the LORD,“ but instead I will turn every last person over to his neighbor and his king. They will devastate the land, and I will not deliver it from them.”
  • World English Bible
    For I will no more pity the inhabitants of the land,” says Yahweh;“ but, behold, I will deliver the men everyone into his neighbor’s hand, and into the hand of his king. They will strike the land, and out of their hand I will not deliver them.”

交叉引用

  • Jeremia 13:14
    I will smash them one against the other, parents and children alike, declares the Lord. I will allow no pity or mercy or compassion to keep me from destroying them.’” (niv)
  • Micha 5:8
    The remnant of Jacob will be among the nations, in the midst of many peoples, like a lion among the beasts of the forest, like a young lion among flocks of sheep, which mauls and mangles as it goes, and no one can rescue. (niv)
  • Matthäus 22:7
    The king was enraged. He sent his army and destroyed those murderers and burned their city. (niv)
  • Jesaja 9:19-21
    By the wrath of the Lord Almighty the land will be scorched and the people will be fuel for the fire; they will not spare one another.On the right they will devour, but still be hungry; on the left they will eat, but not be satisfied. Each will feed on the flesh of their own offspring:Manasseh will feed on Ephraim, and Ephraim on Manasseh; together they will turn against Judah. Yet for all this, his anger is not turned away, his hand is still upraised. (niv)
  • Hebräer 10:26-31
    If we deliberately keep on sinning after we have received the knowledge of the truth, no sacrifice for sins is left,but only a fearful expectation of judgment and of raging fire that will consume the enemies of God.Anyone who rejected the law of Moses died without mercy on the testimony of two or three witnesses.How much more severely do you think someone deserves to be punished who has trampled the Son of God underfoot, who has treated as an unholy thing the blood of the covenant that sanctified them, and who has insulted the Spirit of grace?For we know him who said,“ It is mine to avenge; I will repay,” and again,“ The Lord will judge his people.”It is a dreadful thing to fall into the hands of the living God. (niv)
  • Psalm 50:22
    “ Consider this, you who forget God, or I will tear you to pieces, with no one to rescue you: (niv)
  • Sacharja 8:10
    Before that time there were no wages for people or hire for animals. No one could go about their business safely because of their enemies, since I had turned everyone against their neighbor. (niv)
  • Lukas 12:52-53
    From now on there will be five in one family divided against each other, three against two and two against three.They will be divided, father against son and son against father, mother against daughter and daughter against mother, mother-in-law against daughter-in-law and daughter-in-law against mother-in-law.” (niv)
  • Sacharja 11:9
    and said,“ I will not be your shepherd. Let the dying die, and the perishing perish. Let those who are left eat one another’s flesh.” (niv)
  • Hesekiel 9:10
    So I will not look on them with pity or spare them, but I will bring down on their own heads what they have done.” (niv)
  • Micha 7:2-7
    The faithful have been swept from the land; not one upright person remains. Everyone lies in wait to shed blood; they hunt each other with nets.Both hands are skilled in doing evil; the ruler demands gifts, the judge accepts bribes, the powerful dictate what they desire— they all conspire together.The best of them is like a brier, the most upright worse than a thorn hedge. The day God visits you has come, the day your watchmen sound the alarm. Now is the time of your confusion.Do not trust a neighbor; put no confidence in a friend. Even with the woman who lies in your embrace guard the words of your lips.For a son dishonors his father, a daughter rises up against her mother, a daughter-in-law against her mother-in-law— a man’s enemies are the members of his own household.But as for me, I watch in hope for the Lord, I wait for God my Savior; my God will hear me. (niv)
  • Matthäus 10:34-36
    “ Do not suppose that I have come to bring peace to the earth. I did not come to bring peace, but a sword.For I have come to turn“‘ a man against his father, a daughter against her mother, a daughter-in-law against her mother-in-law—a man’s enemies will be the members of his own household.’ (niv)
  • Daniel 9:26-27
    After the sixty- two‘ sevens,’ the Anointed One will be put to death and will have nothing. The people of the ruler who will come will destroy the city and the sanctuary. The end will come like a flood: War will continue until the end, and desolations have been decreed.He will confirm a covenant with many for one‘ seven.’ In the middle of the‘ seven’ he will put an end to sacrifice and offering. And at the temple he will set up an abomination that causes desolation, until the end that is decreed is poured out on him.” (niv)
  • Haggai 2:22
    I will overturn royal thrones and shatter the power of the foreign kingdoms. I will overthrow chariots and their drivers; horses and their riders will fall, each by the sword of his brother. (niv)
  • Matthäus 23:35-38
    And so upon you will come all the righteous blood that has been shed on earth, from the blood of righteous Abel to the blood of Zechariah son of Berekiah, whom you murdered between the temple and the altar.Truly I tell you, all this will come on this generation.“ Jerusalem, Jerusalem, you who kill the prophets and stone those sent to you, how often I have longed to gather your children together, as a hen gathers her chicks under her wings, and you were not willing.Look, your house is left to you desolate. (niv)
  • Johannes 19:15
    But they shouted,“ Take him away! Take him away! Crucify him!”“ Shall I crucify your king?” Pilate asked.“ We have no king but Caesar,” the chief priests answered. (niv)
  • Matthäus 24:10
    At that time many will turn away from the faith and will betray and hate each other, (niv)
  • Hosea 2:10
    So now I will expose her lewdness before the eyes of her lovers; no one will take her out of my hands. (niv)
  • Hebräer 2:3
    how shall we escape if we ignore so great a salvation? This salvation, which was first announced by the Lord, was confirmed to us by those who heard him. (niv)
  • Hosea 1:6
    Gomer conceived again and gave birth to a daughter. Then the Lord said to Hosea,“ Call her Lo- Ruhamah( which means“ not loved”), for I will no longer show love to Israel, that I should at all forgive them. (niv)
  • Micha 6:14
    You will eat but not be satisfied; your stomach will still be empty. You will store up but save nothing, because what you save I will give to the sword. (niv)
  • Matthäus 10:21
    “ Brother will betray brother to death, and a father his child; children will rebel against their parents and have them put to death. (niv)
  • Lukas 21:16-17
    You will be betrayed even by parents, brothers and sisters, relatives and friends, and they will put some of you to death.Everyone will hate you because of me. (niv)
  • Matthäus 18:33-35
    Shouldn’t you have had mercy on your fellow servant just as I had on you?’In anger his master handed him over to the jailers to be tortured, until he should pay back all he owed.“ This is how my heavenly Father will treat each of you unless you forgive your brother or sister from your heart.” (niv)
  • 1 Thessalonicher 2 16
    in their effort to keep us from speaking to the Gentiles so that they may be saved. In this way they always heap up their sins to the limit. The wrath of God has come upon them at last. (niv)
  • Lukas 19:43-44
    The days will come upon you when your enemies will build an embankment against you and encircle you and hem you in on every side.They will dash you to the ground, you and the children within your walls. They will not leave one stone on another, because you did not recognize the time of God’s coming to you.” (niv)
  • Jakobus 2:13
    because judgment without mercy will be shown to anyone who has not been merciful. Mercy triumphs over judgment. (niv)
  • Jesaja 3:5
    People will oppress each other— man against man, neighbor against neighbor. The young will rise up against the old, the nobody against the honored. (niv)
  • Hesekiel 8:18
    Therefore I will deal with them in anger; I will not look on them with pity or spare them. Although they shout in my ears, I will not listen to them.” (niv)
  • Sacharja 11:5
    Their buyers slaughter them and go unpunished. Those who sell them say,‘ Praise the Lord, I am rich!’ Their own shepherds do not spare them. (niv)
  • Lukas 21:22-24
    For this is the time of punishment in fulfillment of all that has been written.How dreadful it will be in those days for pregnant women and nursing mothers! There will be great distress in the land and wrath against this people.They will fall by the sword and will be taken as prisoners to all the nations. Jerusalem will be trampled on by the Gentiles until the times of the Gentiles are fulfilled. (niv)
  • Maleachi 4:6
    He will turn the hearts of the parents to their children, and the hearts of the children to their parents; or else I will come and strike the land with total destruction.” (niv)
  • Jesaja 27:11
    When its twigs are dry, they are broken off and women come and make fires with them. For this is a people without understanding; so their Maker has no compassion on them, and their Creator shows them no favor. (niv)
  • Sacharja 14:13
    On that day people will be stricken by the Lord with great panic. They will seize each other by the hand and attack one another. (niv)
  • Sacharja 11:14
    Then I broke my second staff called Union, breaking the family bond between Judah and Israel. (niv)