主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
提多書 3:11
>>
本节经文
呂振中譯本
因為知道這樣的人已經乖離正道,自定己罪,還在犯罪。
新标点和合本
因为知道这等人已经背道,犯了罪,自己明知不是,还是去做。
和合本2010(上帝版-简体)
因为你知道这样的人已经背道,常常犯罪,自己定自己的罪了。
和合本2010(神版-简体)
因为你知道这样的人已经背道,常常犯罪,自己定自己的罪了。
当代译本
因为你知道这种人已经背道犯罪,自定己罪。
圣经新译本
你知道这种人已经背道,常常犯罪,定了自己的罪。
中文标准译本
因为你知道,这样的人已经背道,一直犯罪,定了自己的罪。
新標點和合本
因為知道這等人已經背道,犯了罪,自己明知不是,還是去做。
和合本2010(上帝版-繁體)
因為你知道這樣的人已經背道,常常犯罪,自己定自己的罪了。
和合本2010(神版-繁體)
因為你知道這樣的人已經背道,常常犯罪,自己定自己的罪了。
當代譯本
因為你知道這種人已經背道犯罪,自定己罪。
聖經新譯本
你知道這種人已經背道,常常犯罪,定了自己的罪。
中文標準譯本
因為你知道,這樣的人已經背道,一直犯罪,定了自己的罪。
文理和合譯本
蓋知若人乖離獲罪、乃自定擬也、○
文理委辦譯本
知若人背道獲罪、自覺其非而為之、
施約瑟淺文理新舊約聖經
蓋知如此之人、心術甚謬、雖自覺其罪、而仍犯之、○
吳經熊文理聖詠與新經全集
若而人者、其心已陷溺、不可救藥、明知而故犯蓋已自證其罪矣。
New International Version
You may be sure that such people are warped and sinful; they are self- condemned.
New International Reader's Version
You can be sure that people like this are twisted and sinful. Their own actions judge them.
English Standard Version
knowing that such a person is warped and sinful; he is self-condemned.
New Living Translation
For people like that have turned away from the truth, and their own sins condemn them.
Christian Standard Bible
For you know that such a person has gone astray and is sinning; he is self-condemned.
New American Standard Bible
knowing that such a person has deviated from what is right and is sinning, being self condemned.
New King James Version
knowing that such a person is warped and sinning, being self-condemned.
American Standard Version
knowing that such a one is perverted, and sinneth, being self- condemned.
Holman Christian Standard Bible
knowing that such a person is perverted and sins, being self-condemned.
King James Version
Knowing that he that is such is subverted, and sinneth, being condemned of himself.
New English Translation
You know that such a person is twisted by sin and is conscious of it himself.
World English Bible
knowing that such a one is perverted and sins, being self- condemned.
交叉引用
羅馬書 3:19
我們曉得、律法無論說甚麼,都是向律法以內的人講的,好堵住每一個人的口,使全世界的人都伏在上帝審判之下;
希伯來書 10:26
因為我們領受了真理之認識以後,若故意犯罪,就不再有為罪獻的祭保留着了,
提摩太前書 1:19-20
持守着正當的信仰和純善的良知。有些人把良知推開,就在信仰的事上破了船;其中有許米乃和亞力山大,我已把他們放交給撒但,使他們受教督、而不再行褻瀆。
路加福音 7:30
但法利賽人和律法師因沒受過約翰的洗、竟自廢棄了上帝的計畫了)。
約翰福音 3:18
信他的人不被定罪;不信的已被定罪;因為他不信上帝獨生子的名。
使徒行傳 15:24
我們既聽說我們中間有幾個人用言論去攪亂你們,撤壞你們的心;其實我們並沒有訓諭他們;
提摩太後書 2:14
你要繼續將這事提醒人,要在上帝面前切切誓囑他們別鬪爭言詞了;毫無用處,只能傾覆聽的人。
使徒行傳 13:46
保羅和巴拿巴卻放膽直說:『上帝之道先對你們講、是必須的,你們既把它推開,斷定自己為不配得永生的,那你就看吧,我們轉向外國人了。
路加福音 19:22
主人對他說:「惡奴僕,我要憑你的口定你的罪。你知道我是嚴厲的人,沒有放下的、就要拿取;沒有撒種的、就要收割麼?
馬太福音 25:26-28
他主人回答他說:「又惡又懶的奴僕,你既知道我沒有撒種的地方就收割,沒有簸散的地方就收集,那你就該把我的銀子投在錢商那裏,我來的時候、可以把屬我的錢連利息都收回來呀。把這六千奪過來,給那有六萬的。
提多書 1:11
你應該勒住他們的口。這種人為了可恥之利、教授所不該教授的,傾覆了人的全家。