<< Titus 1:3 >>

本节经文

  • World English Bible
    but in his own time revealed his word in the message with which I was entrusted according to the commandment of God our Savior;
  • 新标点和合本
    到了日期,藉着传扬的工夫把他的道显明了;这传扬的责任是按着神我们救主的命令交托了我。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    到了适当的时机,藉着传扬福音,把他的道显明了;这传扬的责任是按着我们的救主上帝的命令交托给我的—
  • 和合本2010(神版-简体)
    到了适当的时机,藉着传扬福音,把他的道显明了;这传扬的责任是按着我们的救主神的命令交托给我的—
  • 当代译本
    祂在所定的时候,借着人的传扬将自己的道显明出来。我奉我们救主上帝的命令传扬这道。
  • 圣经新译本
    到了适当的时候,神就藉着福音的宣讲,把他的道显明出来。照着神我们救主的命令,这宣讲的使命交托了我),
  • 中文标准译本
    神在所定的时候,藉着传道把他的话显明了出来;我就是照着神我们救主的命令受了委托。
  • 新標點和合本
    到了日期,藉着傳揚的工夫把他的道顯明了;這傳揚的責任是按着神-我們救主的命令交託了我。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    到了適當的時機,藉着傳揚福音,把他的道顯明了;這傳揚的責任是按着我們的救主上帝的命令交託給我的-
  • 和合本2010(神版-繁體)
    到了適當的時機,藉着傳揚福音,把他的道顯明了;這傳揚的責任是按着我們的救主神的命令交託給我的-
  • 當代譯本
    祂在所定的時候,藉著人的傳揚將自己的道顯明出來。我奉我們救主上帝的命令傳揚這道。
  • 聖經新譯本
    到了適當的時候,神就藉著福音的宣講,把他的道顯明出來。照著神我們救主的命令,這宣講的使命交託了我),
  • 呂振中譯本
    到了適當時機、就用宣傳把他的道顯明出來的。這宣傳的工作、按照我們的拯救者上帝的詔命、是我所受託付的:
  • 中文標準譯本
    神在所定的時候,藉著傳道把他的話顯明了出來;我就是照著神我們救主的命令受了委託。
  • 文理和合譯本
    惟屆期以宣布昭著其道、乃依拯救我儕之上帝命而託我者也、
  • 文理委辦譯本
    及時昭著、我奉救主上帝命、以傳斯道、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    及時天主用人宣傳而顯著其道、且由我救主天主之命、託我傳之、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    及時昭著、而發為福音者也。予奉天主救主之命、而得以福音為己任焉。
  • New International Version
    and which now at his appointed season he has brought to light through the preaching entrusted to me by the command of God our Savior,
  • New International Reader's Version
    Now, at just the right time, he has made his promise clear. He did this through the preaching that he trusted me with. God our Savior has commanded all these things.
  • English Standard Version
    and at the proper time manifested in his word through the preaching with which I have been entrusted by the command of God our Savior;
  • New Living Translation
    And now at just the right time he has revealed this message, which we announce to everyone. It is by the command of God our Savior that I have been entrusted with this work for him.
  • Christian Standard Bible
    In his own time he has revealed his word in the preaching with which I was entrusted by the command of God our Savior:
  • New American Standard Bible
    but at the proper time revealed His word in the proclamation with which I was entrusted according to the commandment of God our Savior;
  • New King James Version
    but has in due time manifested His word through preaching, which was committed to me according to the commandment of God our Savior;
  • American Standard Version
    but in his own seasons manifested his word in the message, wherewith I was intrusted according to the commandment of God our Saviour;
  • Holman Christian Standard Bible
    In His own time He has revealed His message in the proclamation that I was entrusted with by the command of God our Savior:
  • King James Version
    But hath in due times manifested his word through preaching, which is committed unto me according to the commandment of God our Saviour;
  • New English Translation
    But now in his own time he has made his message evident through the preaching I was entrusted with according to the command of God our Savior.

交叉引用

  • 1 Timothy 1 11
    according to the Good News of the glory of the blessed God, which was committed to my trust.
  • 1 Timothy 1 1
    Paul, an apostle of Jesus Christ according to the commandment of God our Savior and the Lord Jesus Christ our hope;
  • Titus 3:4-6
    But when the kindness of God our Savior and his love toward mankind appeared,not by works of righteousness which we did ourselves, but according to his mercy, he saved us through the washing of regeneration and renewing by the Holy Spirit,whom he poured out on us richly, through Jesus Christ our Savior;
  • Titus 2:10
    not stealing, but showing all good fidelity, that they may adorn the doctrine of God, our Savior, in all things.
  • 1 Timothy 4 10
    For to this end we both labor and suffer reproach, because we have set our trust in the living God, who is the Savior of all men, especially of those who believe.
  • 1 Timothy 2 3
    For this is good and acceptable in the sight of God our Savior,
  • 2 Timothy 1 10-2 Timothy 1 11
    but has now been revealed by the appearing of our Savior, Christ Jesus, who abolished death, and brought life and immortality to light through the Good News.For this I was appointed as a preacher, an apostle, and a teacher of the Gentiles.
  • 1 Timothy 2 5-1 Timothy 2 7
    For there is one God, and one mediator between God and men, the man Christ Jesus,who gave himself as a ransom for all, the testimony in its own times,to which I was appointed a preacher and an apostle— I am telling the truth in Christ, not lying— a teacher of the Gentiles in faith and truth.
  • Titus 2:13
    looking for the blessed hope and appearing of the glory of our great God and Savior, Jesus Christ,
  • Ephesians 1:10
    to an administration of the fullness of the times, to sum up all things in Christ, the things in the heavens and the things on the earth, in him.
  • Colossians 1:6
    which has come to you, even as it is in all the world and is bearing fruit and growing, as it does in you also, since the day you heard and knew the grace of God in truth,
  • Mark 13:10
    The Good News must first be preached to all the nations.
  • Luke 1:47
    My spirit has rejoiced in God my Savior,
  • Romans 15:19
    in the power of signs and wonders, in the power of God’s Spirit; so that from Jerusalem, and around as far as to Illyricum, I have fully preached the Good News of Christ;
  • Daniel 11:27
    As for both these kings, their hearts will be to do mischief, and they will speak lies at one table; but it won’t prosper, for the end will still be at the appointed time.
  • Acts 17:26
    He made from one blood every nation of men to dwell on all the surface of the earth, having determined appointed seasons, and the boundaries of their dwellings,
  • Galatians 4:4
    But when the fullness of the time came, God sent out his Son, born to a woman, born under the law,
  • 1 Corinthians 9 17
    For if I do this of my own will, I have a reward. But if not of my own will, I have a stewardship entrusted to me.
  • Philippians 1:13
    so that it became evident to the whole palace guard, and to all the rest, that my bonds are in Christ,
  • Isaiah 45:21
    Declare and present it. Yes, let them take counsel together. Who has shown this from ancient time? Who has declared it of old? Haven’t I, Yahweh? There is no other God besides me, a just God and a Savior. There is no one besides me.
  • Mark 16:15
    He said to them,“ Go into all the world, and preach the Good News to the whole creation.
  • Romans 5:6
    For while we were yet weak, at the right time Christ died for the ungodly.
  • Romans 16:26
  • Acts 10:36
    The word which he sent to the children of Israel, preaching good news of peace by Jesus Christ— he is Lord of all—
  • Daniel 8:23
    “ In the latter time of their kingdom, when the transgressors have come to the full, a king of fierce face, and understanding dark sentences, will stand up.
  • Isaiah 12:2
    Behold, God is my salvation. I will trust, and will not be afraid; for Yah, Yahweh, is my strength and song; and he has become my salvation.”
  • 1 Thessalonians 2 4
    But even as we have been approved by God to be entrusted with the Good News, so we speak: not as pleasing men, but God, who tests our hearts.
  • Isaiah 45:15
    Most certainly you are a God who has hidden yourself, God of Israel, the Savior.’”
  • Habakkuk 2:3
    For the vision is yet for the appointed time, and it hurries toward the end, and won’t prove false. Though it takes time, wait for it; because it will surely come. It won’t delay.
  • Romans 10:14-15
    How then will they call on him in whom they have not believed? How will they believe in him whom they have not heard? How will they hear without a preacher?And how will they preach unless they are sent? As it is written:“ How beautiful are the feet of those who preach the Good News of peace, who bring glad tidings of good things!”
  • Daniel 9:24-10:1
    “ Seventy weeks are decreed on your people and on your holy city, to finish disobedience, and to make an end of sins, and to make reconciliation for iniquity, and to bring in everlasting righteousness, and to seal up vision and prophecy, and to anoint the most holy.“ Know therefore and discern that from the going out of the commandment to restore and to build Jerusalem to the Anointed One, the prince, will be seven weeks and sixty- two weeks. It will be built again, with street and moat, even in troubled times.After the sixty- two weeks the Anointed One will be cut off, and will have nothing. The people of the prince who come will destroy the city and the sanctuary. Its end will be with a flood, and war will be even to the end. Desolations are determined.He will make a firm covenant with many for one week. In the middle of the week he will cause the sacrifice and the offering to cease. On the wing of abominations will come one who makes desolate; and even to the full end, and that determined, wrath will be poured out on the desolate.”In the third year of Cyrus king of Persia a thing was revealed to Daniel, whose name was called Belteshazzar; and the thing was true, even a great warfare. He understood the thing, and had understanding of the vision.
  • Ephesians 2:17
    He came and preached peace to you who were far off and to those who were near.
  • Ephesians 3:5-8
    which in other generations was not made known to the children of men, as it has now been revealed to his holy apostles and prophets in the Spirit,that the Gentiles are fellow heirs and fellow members of the body, and fellow partakers of his promise in Christ Jesus through the Good News,of which I was made a servant according to the gift of that grace of God which was given me according to the working of his power.To me, the very least of all saints, was this grace given, to preach to the Gentiles the unsearchable riches of Christ,
  • Colossians 1:23
    if it is so that you continue in the faith, grounded and steadfast, and not moved away from the hope of the Good News which you heard, which is being proclaimed in all creation under heaven, of which I, Paul, was made a servant.
  • Revelation 14:16
    He who sat on the cloud thrust his sickle on the earth, and the earth was reaped.