<< Song of Solomon 7 8 >>

本节经文

  • New English Translation
    I want to climb the palm tree, and take hold of its fruit stalks. May your breasts be like the clusters of grapes, and may the fragrance of your breath be like apricots!
  • 新标点和合本
    我说:我要上这棕树,抓住枝子。愿你的两乳好像葡萄累累下垂,你鼻子的气味香如苹果;
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    我说:我要爬上棕树,抓住枝子。愿你的两乳好像葡萄累累,愿你鼻子的香气如苹果;
  • 和合本2010(神版-简体)
    我说:我要爬上棕树,抓住枝子。愿你的两乳好像葡萄累累,愿你鼻子的香气如苹果;
  • 当代译本
    我要攀上这棵树,握住树上的果子。愿你的胸脯像葡萄串,你的气息如苹果般清香。
  • 圣经新译本
    我说:“我要爬上这棵棕树,我要抓住它的果子。”愿你的两乳如一挂一挂的葡萄串;你鼻子的香气如苹果芬芳;
  • 新標點和合本
    我說:我要上這棕樹,抓住枝子。願你的兩乳好像葡萄纍纍下垂,你鼻子的氣味香如蘋果;
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    我說:我要爬上棕樹,抓住枝子。願你的兩乳好像葡萄纍纍,願你鼻子的香氣如蘋果;
  • 和合本2010(神版-繁體)
    我說:我要爬上棕樹,抓住枝子。願你的兩乳好像葡萄纍纍,願你鼻子的香氣如蘋果;
  • 當代譯本
    我要攀上這棵樹,握住樹上的果子。願你的胸脯像葡萄串,你的氣息如蘋果般清香。
  • 聖經新譯本
    我說:“我要爬上這棵棕樹,我要抓住它的果子。”願你的兩乳如一掛一掛的葡萄串;你鼻子的香氣如蘋果芬芳;
  • 呂振中譯本
    我說我要上這棕樹,抓住枝子。哦,願你的兩乳像一掛一掛的葡萄,願你鼻子的氣味香如蘋果;
  • 文理和合譯本
    我謂必攀椶樹、而執其枝、願爾乳若葡萄之纍然、氣息香如㰋果、
  • 文理委辦譯本
    我欲撫棗樹、而執其枝、爾乳誠若葡萄、垂實纍然、鼻甚芬芳、有如蘋果。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾體合度、猶如巴勒瑪樹、乳如其果、纍然下垂、
  • New International Version
    I said,“ I will climb the palm tree; I will take hold of its fruit.” May your breasts be like clusters of grapes on the vine, the fragrance of your breath like apples,
  • New International Reader's Version
    I said,‘ I will climb the palm tree. I’ll take hold of its fruit.’ May your breasts be as sweet as grapes on the vine. May your breath smell like the tastiest apples.
  • English Standard Version
    I say I will climb the palm tree and lay hold of its fruit. Oh may your breasts be like clusters of the vine, and the scent of your breath like apples,
  • New Living Translation
    I said,“ I will climb the palm tree and take hold of its fruit.” May your breasts be like grape clusters, and the fragrance of your breath like apples.
  • Christian Standard Bible
    I said,“ I will climb the palm tree and take hold of its fruit.” May your breasts be like clusters of grapes, and the fragrance of your breath like apricots.
  • New American Standard Bible
    I said,‘ I will climb the palm tree, I will grasp its fruit stalks.’ Oh, may your breasts be like clusters of the vine, And the fragrance of your breath like apples,
  • New King James Version
    I said,“ I will go up to the palm tree, I will take hold of its branches.” Let now your breasts be like clusters of the vine, The fragrance of your breath like apples,
  • American Standard Version
    I said, I will climb up into the palm- tree, I will take hold of the branches thereof: Let thy breasts be as clusters of the vine, And the smell of thy breath like apples,
  • Holman Christian Standard Bible
    I said,“ I will climb the palm tree and take hold of its fruit.” May your breasts be like clusters of grapes, and the fragrance of your breath like apricots.
  • King James Version
    I said, I will go up to the palm tree, I will take hold of the boughs thereof: now also thy breasts shall be as clusters of the vine, and the smell of thy nose like apples;
  • World English Bible
    I said,“ I will climb up into the palm tree. I will take hold of its fruit.” Let your breasts be like clusters of the vine, the smell of your breath like apples.

交叉引用

  • Song of Solomon 4 16-Song of Solomon 5 1
    Awake, O north wind; come, O south wind! Blow on my garden so that its fragrant spices may send out their sweet smell. May my beloved come into his garden and eat its delightful fruit!I have entered my garden, O my sister, my bride; I have gathered my myrrh with my balsam spice. I have eaten my honeycomb and my honey; I have drunk my wine and my milk! Eat, friends, and drink! Drink freely, O lovers!
  • John 14:21-23
    The person who has my commandments and obeys them is the one who loves me. The one who loves me will be loved by my Father, and I will love him and will reveal myself to him.”“ Lord,” Judas( not Judas Iscariot) said,“ what has happened that you are going to reveal yourself to us and not to the world?”Jesus replied,“ If anyone loves me, he will obey my word, and my Father will love him, and we will come to him and take up residence with him.
  • Song of Solomon 2 5
    Sustain me with raisin cakes, refresh me with apples, for I am faint with love. The Double Refrain: Embracing and Adjuration
  • Song of Solomon 2 3
    Like an apple tree among the trees of the forest, so is my beloved among the young men. I delight to sit in his shade, and his fruit is sweet to my taste.
  • Jeremiah 32:41
    I will take delight in doing good to them. I will faithfully and wholeheartedly plant them firmly in the land.’
  • 2 Corinthians 2 14
    But thanks be to God who always leads us in triumphal procession in Christ and who makes known through us the fragrance that consists of the knowledge of him in every place.
  • Song of Solomon 1 3
    The fragrance of your colognes is delightful; your name is like the finest perfume. No wonder the young women adore you!