主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
Song of Solomon 7 3
>>
本节经文
American Standard Version
Thy two breasts are like two fawns That are twins of a roe.
新标点和合本
你的两乳好像一对小鹿,就是母鹿双生的。
和合本2010(上帝版-简体)
你的两乳好像一对小鹿,是母鹿双生的。
和合本2010(神版-简体)
你的两乳好像一对小鹿,是母鹿双生的。
当代译本
你的胸脯好像一对孪生的小鹿。
圣经新译本
你的两乳像一对小鹿,像双生的母羚羊。
新標點和合本
你的兩乳好像一對小鹿,就是母鹿雙生的。
和合本2010(上帝版-繁體)
你的兩乳好像一對小鹿,是母鹿雙生的。
和合本2010(神版-繁體)
你的兩乳好像一對小鹿,是母鹿雙生的。
當代譯本
你的胸脯好像一對孿生的小鹿。
聖經新譯本
你的兩乳像一對小鹿,像雙生的母羚羊。
呂振中譯本
你的兩乳像一對小鹿仔,就是瞪羚羊雙生的。
文理和合譯本
乳若麀鹿孿生之子、
文理委辦譯本
乳若雙麀、俱為孿生、
施約瑟淺文理新舊約聖經
臍如圓盂、盛以酒醴、腹如麥束、周以百合花、
New International Version
Your breasts are like two fawns, like twin fawns of a gazelle.
New International Reader's Version
Your two breasts are lovely. They are like two young antelopes.
English Standard Version
Your two breasts are like two fawns, twins of a gazelle.
New Living Translation
Your breasts are like two fawns, twin fawns of a gazelle.
Christian Standard Bible
Your breasts are like two fawns, twins of a gazelle.
New American Standard Bible
Your two breasts are like two fawns, Twins of a gazelle.
New King James Version
Your two breasts are like two fawns, Twins of a gazelle.
Holman Christian Standard Bible
Your breasts are like two fawns, twins of a gazelle.
King James Version
Thy two breasts[ are] like two young roes[ that are] twins.
New English Translation
Your two breasts are like two fawns, twins of a gazelle.
World English Bible
Your two breasts are like two fawns, that are twins of a roe.
交叉引用
Song of Solomon 4 5
Thy two breasts are like two fawns That are twins of a roe, Which feed among the lilies.
Song of Solomon 6 6
Thy teeth are like a flock of ewes, Which are come up from the washing; Whereof every one hath twins, And none is bereaved among them.