-
當代譯本
雖有六十個王后,八十個妃嬪和無數的宮女,
-
新标点和合本
有六十王后八十妃嫔,并有无数的童女。
-
和合本2010(上帝版-简体)
虽有六十王后、八十妃嫔,并有无数的童女。
-
和合本2010(神版-简体)
虽有六十王后、八十妃嫔,并有无数的童女。
-
当代译本
虽有六十个王后,八十个妃嫔和无数的宫女,
-
圣经新译本
虽有六十位王后,八十位妃嫔,并有无数的宫女;
-
新標點和合本
有六十王后八十妃嬪,並有無數的童女。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
雖有六十王后、八十妃嬪,並有無數的童女。
-
和合本2010(神版-繁體)
雖有六十王后、八十妃嬪,並有無數的童女。
-
聖經新譯本
雖有六十位王后,八十位妃嬪,並有無數的宮女;
-
呂振中譯本
王后儘管有六十,妃嬪儘管有八十,童女儘管無數;
-
文理和合譯本
后妃六十、嬪嬙八十、侍女無數、
-
文理委辦譯本
妃嬙六十人、嬪御八十人、侍女無數、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
后有六十人、妃嬪八十人、宮女無數、
-
New International Version
Sixty queens there may be, and eighty concubines, and virgins beyond number;
-
New International Reader's Version
There might be 60 queens and 80 concubines. There might be more virgins than anyone can count.
-
English Standard Version
There are sixty queens and eighty concubines, and virgins without number.
-
New Living Translation
Even among sixty queens and eighty concubines and countless young women,
-
Christian Standard Bible
There are sixty queens and eighty concubines and young women without number.
-
New American Standard Bible
There are sixty queens and eighty concubines, And young women without number;
-
New King James Version
There are sixty queens And eighty concubines, And virgins without number.
-
American Standard Version
There are threescore queens, and fourscore concubines, And virgins without number.
-
Holman Christian Standard Bible
There are 60 queens and 80 concubines and young women without number.
-
King James Version
There are threescore queens, and fourscore concubines, and virgins without number.
-
New English Translation
There may be sixty queens, and eighty concubines, and young women without number.
-
World English Bible
There are sixty queens, eighty concubines, and virgins without number.