<< Song of Solomon 6 13 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    Come back, come back, Shulammite! Come back, come back, that we may look at you! How you gaze at the Shulammite, as you look at the dance of the two camps!
  • 新标点和合本
    回来,回来,书拉密女;你回来,你回来,使我们得观看你。你们为何要观看书拉密女,像观看玛哈念跳舞的呢?
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    回来,回来,书拉密的女子;回来,回来,我们要看你。你们为何要观看书拉密的女子,像观看两队人马在跳舞呢?
  • 和合本2010(神版-简体)
    回来,回来,书拉密的女子;回来,回来,我们要看你。你们为何要观看书拉密的女子,像观看两队人马在跳舞呢?
  • 当代译本
    回来吧,回来吧,书拉密的少女!回来吧,回来吧,好让我们再看看你!你们为何目不转睛地看着书拉密的少女,好像观看玛哈念的舞蹈呢?
  • 圣经新译本
    回来吧,回来吧,书拉密女啊!回来吧,回来吧,让我们看看你。你们为什么要看书拉密女,像看两队兵跳舞呢?(本节在《马索拉文本》为7:1)
  • 新標點和合本
    回來,回來,書拉密女;你回來,你回來,使我們得觀看你。你們為何要觀看書拉密女,像觀看瑪哈念跳舞的呢?
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    回來,回來,書拉密的女子;回來,回來,我們要看你。你們為何要觀看書拉密的女子,像觀看兩隊人馬在跳舞呢?
  • 和合本2010(神版-繁體)
    回來,回來,書拉密的女子;回來,回來,我們要看你。你們為何要觀看書拉密的女子,像觀看兩隊人馬在跳舞呢?
  • 當代譯本
    回來吧,回來吧,書拉密的少女!回來吧,回來吧,好讓我們再看看你!你們為何目不轉睛地看著書拉密的少女,好像觀看瑪哈念的舞蹈呢?
  • 聖經新譯本
    回來吧,回來吧,書拉密女啊!回來吧,回來吧,讓我們看看你。你們為甚麼要看書拉密女,像看兩隊兵跳舞呢?(本節在《馬索拉文本》為7:1)
  • 呂振中譯本
    轉身,轉身吧!書拉密的女子啊!轉身,轉身吧!好讓我們瞻望你哦!『你們為甚麼要瞻望書拉密的女子,像兩組對稱的舞蹈啊?』
  • 文理和合譯本
    眾曰、書拉密女歟、歸哉歸哉、歸而使我觀汝、曰、何為欲觀書拉密女如觀瑪哈念之舞蹈乎、
  • 文理委辦譯本
    諸婢曰、書拉密女乎、歸與歸與、我欲觀汝。新婦曰、觀我如何。諸婢曰、若天使二營。
  • New International Version
    Come back, come back, O Shulammite; come back, come back, that we may gaze on you! Why would you gaze on the Shulammite as on the dance of Mahanaim?
  • New International Reader's Version
    “ Come back to us. Come back, Shulammite woman. Come back to us. Come back. Then we can look at you.”“ Why do you want to look at the Shulammite woman as you would watch a dancer at Mahanaim?”
  • English Standard Version
    Return, return, O Shulammite, return, return, that we may look upon you. Why should you look upon the Shulammite, as upon a dance before two armies?
  • New Living Translation
    Return, return to us, O maid of Shulam. Come back, come back, that we may see you again. Why do you stare at this young woman of Shulam, as she moves so gracefully between two lines of dancers?
  • New American Standard Bible
    “ Come back, come back, O Shulammite; Come back, come back, so that we may look at you!”“ Why should you look at the Shulammite, As at the dance of the two armies?
  • New King James Version
    THE BELOVED AND HIS FRIENDS: Return, return, O Shulamite; Return, return, that we may look upon you! THE SHULAMITE: What would you see in the Shulamite— As it were, the dance of the two camps?
  • American Standard Version
    Return, return, O Shulammite; Return, return, that we may look upon thee. Why will ye look upon the Shulammite, As upon the dance of Mahanaim?
  • Holman Christian Standard Bible
    Come back, come back, Shulammite! Come back, come back, that we may look at you! Why are you looking at the Shulammite, as you look at the dance of the two camps?
  • King James Version
    Return, return, O Shulamite; return, return, that we may look upon thee. What will ye see in the Shulamite? As it were the company of two armies.
  • New English Translation
    ( 7: 1) Turn, turn, O Perfect One! Turn, turn, that I may stare at you! Why do you gaze upon the Perfect One like the dance of the Mahanaim?
  • World English Bible
    Return, return, Shulammite! Return, return, that we may gaze at you. Why do you desire to gaze at the Shulammite, as at the dance of Mahanaim?

交叉引用

  • Genesis 32:2
    When he saw them, Jacob said,“ This is God’s camp.” So he called that place Mahanaim.
  • Song of Solomon 2 14
    My dove, in the clefts of the rock, in the crevices of the cliff, let me see your face, let me hear your voice; for your voice is sweet, and your face is lovely.
  • John 10:16
    But I have other sheep that are not from this sheep pen; I must bring them also, and they will listen to my voice. Then there will be one flock, one shepherd.
  • Song of Solomon 1 6
    Do not stare at me because I am dark, for the sun has gazed on me. My mother’s sons were angry with me; they made me take care of the vineyards. I have not taken care of my own vineyard.
  • Ephesians 2:14-17
    For he is our peace, who made both groups one and tore down the dividing wall of hostility. In his flesh,he made of no effect the law consisting of commands and expressed in regulations, so that he might create in himself one new man from the two, resulting in peace.He did this so that he might reconcile both to God in one body through the cross by which he put the hostility to death.He came and proclaimed the good news of peace to you who were far away and peace to those who were near.
  • Jeremiah 3:12-14
    Go, proclaim these words to the north, and say,‘ Return, unfaithful Israel. This is the LORD’s declaration. I will not look on you with anger, for I am unfailing in my love. This is the LORD’s declaration. I will not be angry forever.Only acknowledge your guilt— you have rebelled against the LORD your God. You have scattered your favors to strangers under every green tree and have not obeyed me. This is the LORD’s declaration.“‘ Return, you faithless children— this is the LORD’s declaration— for I am your master, and I will take you, one from a city and two from a family, and I will bring you to Zion.
  • Judges 21:21
    Watch, and when you see the young women of Shiloh come out to perform the dances, each of you leave the vineyards and catch a wife for yourself from the young women of Shiloh, and go to the land of Benjamin.
  • Romans 7:23
    but I see a different law in the parts of my body, waging war against the law of my mind and taking me prisoner to the law of sin in the parts of my body.
  • Isaiah 8:6
    Because these people rejected the slowly flowing water of Shiloah and rejoiced with Rezin and the son of Remaliah,
  • Genesis 49:10
    The scepter will not depart from Judah or the staff from between his feet until he whose right it is comes and the obedience of the peoples belongs to him.
  • 2 Samuel 17 24
    David had arrived at Mahanaim by the time Absalom crossed the Jordan with all the men of Israel.
  • Galatians 5:17
    For the flesh desires what is against the Spirit, and the Spirit desires what is against the flesh; these are opposed to each other, so that you don’t do what you want.
  • Psalms 76:2
    His tent is in Salem, his dwelling place in Zion.
  • Hebrews 7:2
    and Abraham gave him a tenth of everything. First, his name means king of righteousness, then also, king of Salem, meaning king of peace.
  • Luke 7:44
    Turning to the woman, he said to Simon,“ Do you see this woman? I entered your house; you gave me no water for my feet, but she, with her tears, has washed my feet and wiped them with her hair.
  • John 9:7
    “ Go,” he told him,“ wash in the pool of Siloam”( which means“ Sent”). So he left, washed, and came back seeing.
  • 2 Thessalonians 1 10
    on that day when he comes to be glorified by his saints and to be marveled at by all those who have believed, because our testimony among you was believed.
  • Ephesians 6:10-19
    Finally, be strengthened by the Lord and by his vast strength.Put on the full armor of God so that you can stand against the schemes of the devil.For our struggle is not against flesh and blood, but against the rulers, against the authorities, against the cosmic powers of this darkness, against evil, spiritual forces in the heavens.For this reason take up the full armor of God, so that you may be able to resist in the evil day, and having prepared everything, to take your stand.Stand, therefore, with truth like a belt around your waist, righteousness like armor on your chest,and your feet sandaled with readiness for the gospel of peace.In every situation take up the shield of faith with which you can extinguish all the flaming arrows of the evil one.Take the helmet of salvation and the sword of the Spirit— which is the word of God.Pray at all times in the Spirit with every prayer and request, and stay alert with all perseverance and intercession for all the saints.Pray also for me, that the message may be given to me when I open my mouth to make known with boldness the mystery of the gospel.
  • Romans 3:29
    Or is God the God of Jews only? Is he not the God of Gentiles too? Yes, of Gentiles too,
  • Jeremiah 3:22
    Return, you faithless children. I will heal your unfaithfulness.“ Here we are, coming to you, for you are the LORD our God.
  • Hosea 14:1-4
    Israel, return to the LORD your God, for you have stumbled in your iniquity.Take words of repentance with you and return to the LORD. Say to him,“ Forgive all our iniquity and accept what is good, so that we may repay you with praise from our lips.Assyria will not save us, we will not ride on horses, and we will no longer proclaim,‘ Our gods!’ to the work of our hands. For the fatherless receives compassion in you.”I will heal their apostasy; I will freely love them, for my anger will have turned from him.
  • Luke 15:10
    I tell you, in the same way, there is joy in the presence of God’s angels over one sinner who repents.”