<< Song of Solomon 4 4 >>

本节经文

  • New English Translation
    Your neck is like the tower of David built with courses of stones; one thousand shields are hung on it– all shields of valiant warriors.
  • 新标点和合本
    你的颈项好像大卫建造收藏军器的高台,其上悬挂一千盾牌,都是勇士的藤牌。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    你的颈项犹如大卫为收藏军器而造的高塔,其上悬挂一千个盾牌,都是勇士的盾牌。
  • 和合本2010(神版-简体)
    你的颈项犹如大卫为收藏军器而造的高塔,其上悬挂一千个盾牌,都是勇士的盾牌。
  • 当代译本
    你的颈项秀丽,宛若装饰着上千英雄盾牌的大卫楼塔。
  • 圣经新译本
    你的颈项像大卫的城楼,建造得十分整齐、雅观;其上悬挂着一千个盾牌,都是勇士的武器。
  • 新標點和合本
    你的頸項好像大衛建造收藏軍器的高臺,其上懸掛一千盾牌,都是勇士的籐牌。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    你的頸項猶如大衛為收藏軍器而造的高塔,其上懸掛一千個盾牌,都是勇士的盾牌。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    你的頸項猶如大衛為收藏軍器而造的高塔,其上懸掛一千個盾牌,都是勇士的盾牌。
  • 當代譯本
    你的頸項秀麗,宛若裝飾著上千英雄盾牌的大衛樓塔。
  • 聖經新譯本
    你的頸項像大衛的城樓,建造得十分整齊、雅觀;其上懸掛著一千個盾牌,都是勇士的武器。
  • 呂振中譯本
    你的脖子像大衛的譙樓,以層層石頭建造的,上頭懸掛着成千的盾牌、勇士們各種的武器。
  • 文理和合譯本
    領如大衛之臺、為貯戎器所建、上懸千盾、咸為武士之干、
  • 文理委辦譯本
    頸若大闢之臺、藏兵之庫、中懸千干、咸為武士所用。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    頸如大衛之臺、為藏軍器而造、其上懸盾一千、為英雄所執之盾、
  • New International Version
    Your neck is like the tower of David, built with courses of stone; on it hang a thousand shields, all of them shields of warriors.
  • New International Reader's Version
    Your neck is strong and beautiful like the tower of David. That tower is built with rows of stones. A thousand shields are hanging on it. All of them belong to mighty soldiers.
  • English Standard Version
    Your neck is like the tower of David, built in rows of stone; on it hang a thousand shields, all of them shields of warriors.
  • New Living Translation
    Your neck is as beautiful as the tower of David, jeweled with the shields of a thousand heroes.
  • Christian Standard Bible
    Your neck is like the tower of David, constructed in layers. A thousand shields are hung on it— all of them shields of warriors.
  • New American Standard Bible
    Your neck is like the tower of David, Built with layers of stones On which are hung a thousand shields, All the round shields of the warriors.
  • New King James Version
    Your neck is like the tower of David, Built for an armory, On which hang a thousand bucklers, All shields of mighty men.
  • American Standard Version
    Thy neck is like the tower of David builded for an armory, Whereon there hang a thousand bucklers, All the shields of the mighty men.
  • Holman Christian Standard Bible
    Your neck is like the tower of David, constructed in layers. A thousand bucklers are hung on it— all of them shields of warriors.
  • King James Version
    Thy neck[ is] like the tower of David builded for an armoury, whereon there hang a thousand bucklers, all shields of mighty men.
  • World English Bible
    Your neck is like David’s tower built for an armory, on which a thousand shields hang, all the shields of the mighty men.

交叉引用

  • Song of Solomon 7 4
    Your neck is like a tower made of ivory. Your eyes are the pools in Heshbon by the gate of Bath-Rabbim. Your nose is like the tower of Lebanon overlooking Damascus.
  • Nehemiah 3:19
    Adjacent to him Ezer son of Jeshua, head of Mizpah, worked on another section, opposite the ascent to the armory at the buttress.
  • Ephesians 4:15-16
    But practicing the truth in love, we will in all things grow up into Christ, who is the head.From him the whole body grows, fitted and held together through every supporting ligament. As each one does its part, the body grows in love.
  • Ezekiel 27:10-11
    Men of Persia, Lud, and Put were in your army, men of war. They hung shield and helmet on you; they gave you your splendor.The Arvadites joined your army on your walls all around, and the Gammadites were in your towers. They hung their quivers on your walls all around; they perfected your beauty.
  • 2 Samuel 22 51
    He gives his chosen king magnificent victories; he is faithful to his chosen ruler, to David and to his descendants forever!”
  • 1 Peter 1 5
    who by God’s power are protected through faith for a salvation ready to be revealed in the last time.
  • Colossians 2:19
    He has not held fast to the head from whom the whole body, supported and knit together through its ligaments and sinews, grows with a growth that is from God.
  • Song of Solomon 1 10
    Your cheeks are beautiful with ornaments; your neck is lovely with strings of jewels.
  • 2 Samuel 1 21
    O mountains of Gilboa, may there be no dew or rain on you, nor fields of grain offerings! For it was there that the shield of warriors was defiled; the shield of Saul lies neglected without oil.
  • 2 Chronicles 12 9-2 Chronicles 12 11
    King Shishak of Egypt attacked Jerusalem and took away the treasures of the LORD’s temple and of the royal palace; he took everything, including the gold shields that Solomon had made.King Rehoboam made bronze shields to replace them and assigned them to the officers of the royal guard who protected the entrance to the royal palace.Whenever the king visited the LORD’s temple, the royal guards carried them and then brought them back to the guardroom.
  • 2 Chronicles 9 15-2 Chronicles 9 16
    King Solomon made two hundred large shields of hammered gold; 600 measures of hammered gold were used for each shield.He also made three hundred small shields of hammered gold; 300 measures of gold were used for each of those shields. The king placed them in the Palace of the Lebanon Forest.