-
圣经新译本
你的嘴唇像一条朱红线,你的小嘴美丽;你的两颊在面纱后面,如同切开的石榴。
-
新标点和合本
你的唇好像一条朱红线;你的嘴也秀美。你的两太阳在帕子内,如同一块石榴。
-
和合本2010(上帝版-简体)
你的唇好像一条朱红线,你的嘴秀美。你的鬓角在面纱后,如同迸开的石榴。
-
和合本2010(神版-简体)
你的唇好像一条朱红线,你的嘴秀美。你的鬓角在面纱后,如同迸开的石榴。
-
当代译本
你的唇好像朱红丝带,你的口娇美,你面纱下的双颊如两瓣石榴。
-
新標點和合本
你的唇好像一條朱紅線;你的嘴也秀美。你的兩太陽在帕子內,如同一塊石榴。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
你的唇好像一條朱紅線,你的嘴秀美。你的鬢角在面紗後,如同迸開的石榴。
-
和合本2010(神版-繁體)
你的唇好像一條朱紅線,你的嘴秀美。你的鬢角在面紗後,如同迸開的石榴。
-
當代譯本
你的唇好像朱紅絲帶,你的口嬌美,你面紗下的雙頰如兩瓣石榴。
-
聖經新譯本
你的嘴唇像一條朱紅線,你的小嘴美麗;你的兩頰在面紗後面,如同切開的石榴。
-
呂振中譯本
你的嘴脣好像一條朱紅線,你的口吻也秀美。你的兩太陽在帕子後面如同一片石榴。
-
文理和合譯本
脣如紅線、口甚美好、額在帕內、見若裂榴、
-
文理委辦譯本
唇若絳絲、言詞甚善、額現帕外、若石榴一方。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
唇如紅線、口甚美秀、腮在帕內、如石榴之半、
-
New International Version
Your lips are like a scarlet ribbon; your mouth is lovely. Your temples behind your veil are like the halves of a pomegranate.
-
New International Reader's Version
Your lips are like a bright red ribbon. Your mouth is so lovely. Your cheeks behind your veil are like the halves of a pomegranate.
-
English Standard Version
Your lips are like a scarlet thread, and your mouth is lovely. Your cheeks are like halves of a pomegranate behind your veil.
-
New Living Translation
Your lips are like scarlet ribbon; your mouth is inviting. Your cheeks are like rosy pomegranates behind your veil.
-
Christian Standard Bible
Your lips are like a scarlet cord, and your mouth is lovely. Behind your veil, your brow is like a slice of pomegranate.
-
New American Standard Bible
Your lips are like a scarlet thread, And your mouth is beautiful. Your temples are like a slice of a pomegranate Behind your veil.
-
New King James Version
Your lips are like a strand of scarlet, And your mouth is lovely. Your temples behind your veil Are like a piece of pomegranate.
-
American Standard Version
Thy lips are like a thread of scarlet, And thy mouth is comely. Thy temples are like a piece of a pomegranate Behind thy veil.
-
Holman Christian Standard Bible
Your lips are like a scarlet cord, and your mouth is lovely. Behind your veil, your brow is like a slice of pomegranate.
-
King James Version
Thy lips[ are] like a thread of scarlet, and thy speech[ is] comely: thy temples[ are] like a piece of a pomegranate within thy locks.
-
New English Translation
Your lips are like a scarlet thread; your mouth is lovely. Your forehead behind your veil is like a slice of pomegranate.
-
World English Bible
Your lips are like scarlet thread. Your mouth is lovely. Your temples are like a piece of a pomegranate behind your veil.