-
當代譯本
後來,利百加和我們的先祖以撒結婚,懷了雙胞胎。
-
新标点和合本
不但如此,还有利百加,既从一个人,就是从我们的祖宗以撒怀了孕,(
-
和合本2010(上帝版-简体)
不但如此,利百加也是这样。她从一个人,就是从我们的祖宗以撒怀了孕。
-
和合本2010(神版-简体)
不但如此,利百加也是这样。她从一个人,就是从我们的祖宗以撒怀了孕。
-
当代译本
后来,利百加和我们的先祖以撒结婚,怀了双胞胎。
-
圣经新译本
不但如此,利百加也是这样:既然从一个人,就是从我们的祖宗以撒怀了孕,
-
中文标准译本
不仅如此,莉白加也是这样。她由一个人,就是由我们的先祖以撒怀了孕。
-
新標點和合本
不但如此,還有利百加,既從一個人,就是從我們的祖宗以撒懷了孕,(
-
和合本2010(上帝版-繁體)
不但如此,利百加也是這樣。她從一個人,就是從我們的祖宗以撒懷了孕。
-
和合本2010(神版-繁體)
不但如此,利百加也是這樣。她從一個人,就是從我們的祖宗以撒懷了孕。
-
聖經新譯本
不但如此,利百加也是這樣:既然從一個人,就是從我們的祖宗以撒懷了孕,
-
呂振中譯本
不但如此,還有利伯加呢;她從我們的先祖以撒一個人而有了孕;
-
中文標準譯本
不僅如此,莉百加也是這樣。她由一個人,就是由我們的先祖以撒懷了孕。
-
文理和合譯本
不第此也、利百加由我祖以撒而妊、
-
文理委辦譯本
不第此、利百加氏、從我祖以撒而懷孕、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
不第此也、利伯加從我祖以撒而懷孕時、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
不第此也、尚有莉百嘉者、從吾祖依灑格而懷雙胎。
-
New International Version
Not only that, but Rebekah’s children were conceived at the same time by our father Isaac.
-
New International Reader's Version
And that’s not all. Rebekah’s children were born at the same time by the same father. He was our father Isaac.
-
English Standard Version
And not only so, but also when Rebekah had conceived children by one man, our forefather Isaac,
-
New Living Translation
This son was our ancestor Isaac. When he married Rebekah, she gave birth to twins.
-
Christian Standard Bible
And not only that, but Rebekah conceived children through one man, our father Isaac.
-
New American Standard Bible
And not only that, but there was also Rebekah, when she had conceived twins by one man, our father Isaac;
-
New King James Version
And not only this, but when Rebecca also had conceived by one man, even by our father Isaac
-
American Standard Version
And not only so; but Rebecca also having conceived by one, even by our father Isaac—
-
Holman Christian Standard Bible
And not only that, but also Rebekah received a promise when she became pregnant by one man, our ancestor Isaac.
-
King James Version
And not only[ this]; but when Rebecca also had conceived by one,[ even] by our father Isaac;
-
New English Translation
Not only that, but when Rebekah had conceived children by one man, our ancestor Isaac–
-
World English Bible
Not only so, but Rebekah also conceived by one, by our father Isaac.