-
新標點和合本
罪必不能作你們的主;因你們不在律法之下,乃在恩典之下。
-
新标点和合本
罪必不能作你们的主;因你们不在律法之下,乃在恩典之下。
-
和合本2010(上帝版-简体)
罪必不能作你们的主,因你们不在律法之下,而是在恩典之下。
-
和合本2010(神版-简体)
罪必不能作你们的主,因你们不在律法之下,而是在恩典之下。
-
当代译本
罪不能再主宰你们,因为你们已经不在律法之下,而是在恩典之中。
-
圣经新译本
罪必不能辖制你们,因为你们不是在律法之下,而是在恩典之下。
-
中文标准译本
这样,罪就不能辖制你们了,因为你们不在律法之下,而在恩典之下。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
罪必不能作你們的主,因你們不在律法之下,而是在恩典之下。
-
和合本2010(神版-繁體)
罪必不能作你們的主,因你們不在律法之下,而是在恩典之下。
-
當代譯本
罪不能再主宰你們,因為你們已經不在律法之下,而是在恩典之中。
-
聖經新譯本
罪必不能轄制你們,因為你們不是在律法之下,而是在恩典之下。
-
呂振中譯本
罪就不能做主管轄你們了;因為你們不在律法之下,乃在恩典之下。
-
中文標準譯本
這樣,罪就不能轄制你們了,因為你們不在律法之下,而在恩典之下。
-
文理和合譯本
蓋罪必不主爾、以爾非在律下、乃在恩下也、○
-
文理委辦譯本
爾不法是主、而恩是主、則罪末由服爾矣、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾曹不屬律法、乃屬恩寵、故罪不復轄爾、○
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
且罪亦不能為爾之主矣。無他、爾不隸於法而隸於恩故耳。
-
New International Version
For sin shall no longer be your master, because you are not under the law, but under grace.
-
New International Reader's Version
Sin will no longer control you like a master. That’s because the law does not rule you. God’s grace has set you free.
-
English Standard Version
For sin will have no dominion over you, since you are not under law but under grace.
-
New Living Translation
Sin is no longer your master, for you no longer live under the requirements of the law. Instead, you live under the freedom of God’s grace.
-
Christian Standard Bible
For sin will not rule over you, because you are not under the law but under grace.
-
New American Standard Bible
For sin shall not be master over you, for you are not under the Law but under grace.
-
New King James Version
For sin shall not have dominion over you, for you are not under law but under grace.
-
American Standard Version
For sin shall not have dominion over you: for ye are not under law, but under grace.
-
Holman Christian Standard Bible
For sin will not rule over you, because you are not under law but under grace.
-
King James Version
For sin shall not have dominion over you: for ye are not under the law, but under grace.
-
New English Translation
For sin will have no mastery over you, because you are not under law but under grace.
-
World English Bible
For sin will not have dominion over you. For you are not under law, but under grace.