主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
羅馬書 6:1
>>
本节经文
文理委辦譯本
然則何以言之、得毋久於為惡、益彰其恩之洪乎、
新标点和合本
这样,怎么说呢?我们可以仍在罪中、叫恩典显多吗?
和合本2010(上帝版-简体)
这样,我们要怎么说呢?我们可以仍在罪中使恩典增多吗?
和合本2010(神版-简体)
这样,我们要怎么说呢?我们可以仍在罪中使恩典增多吗?
当代译本
那么,我们该怎么说呢?我们可以继续犯罪,使恩典显得更丰富吗?
圣经新译本
这样,我们可以说什么呢?我们可以常在罪中,叫恩典增多吗?
中文标准译本
那么,我们要怎么说呢?难道我们可以留在罪中,好让恩典增多吗?
新標點和合本
這樣,怎麼說呢?我們可以仍在罪中、叫恩典顯多嗎?
和合本2010(上帝版-繁體)
這樣,我們要怎麼說呢?我們可以仍在罪中使恩典增多嗎?
和合本2010(神版-繁體)
這樣,我們要怎麼說呢?我們可以仍在罪中使恩典增多嗎?
當代譯本
那麼,我們該怎麼說呢?我們可以繼續犯罪,使恩典顯得更豐富嗎?
聖經新譯本
這樣,我們可以說甚麼呢?我們可以常在罪中,叫恩典增多嗎?
呂振中譯本
這樣、可怎麼說呢?我們可以恆居於罪中,使恩典增多麼?
中文標準譯本
那麼,我們要怎麼說呢?難道我們可以留在罪中,好讓恩典增多嗎?
文理和合譯本
然則我將何言、得毋恆於罪、俾恩益洪乎、
施約瑟淺文理新舊約聖經
然則何以言也、我儕可恆犯罪、致恩寵愈多乎、
吳經熊文理聖詠與新經全集
然則吾人果持何說?將謂流連罪中、以希恩寵之發揚乎?無是理也!
New International Version
What shall we say, then? Shall we go on sinning so that grace may increase?
New International Reader's Version
What should we say then? Should we keep on sinning so that God’s grace can increase?
English Standard Version
What shall we say then? Are we to continue in sin that grace may abound?
New Living Translation
Well then, should we keep on sinning so that God can show us more and more of his wonderful grace?
Christian Standard Bible
What should we say then? Should we continue in sin so that grace may multiply?
New American Standard Bible
What shall we say then? Are we to continue in sin so that grace may increase?
New King James Version
What shall we say then? Shall we continue in sin that grace may abound?
American Standard Version
What shall we say then? Shall we continue in sin, that grace may abound?
Holman Christian Standard Bible
What should we say then? Should we continue in sin so that grace may multiply?
King James Version
What shall we say then? Shall we continue in sin, that grace may abound?
New English Translation
What shall we say then? Are we to remain in sin so that grace may increase?
World English Bible
What shall we say then? Shall we continue in sin, that grace may abound?
交叉引用
彼得前書 2:16
爾雖得自由、然勿以此乘機為惡、乃服役於上帝、
加拉太書 5:13
兄弟乎、爾蒙召得自由、然勿以爾得自由、因而從欲、惟以仁愛相將、
羅馬書 6:15
曰、不法是主、而恩是主、可犯罪乎、曰、不可、
羅馬書 3:5-8
我今所言者、藉人言耳、曰、我不義、益彰上帝之義、吾何以稱之哉、如是而上帝施刑、豈義乎、曰、非也、若然、則上帝焉能鞫世人耶、曰、若我之偽、益彰上帝之誠以致其榮、則我何反見擬如罪人乎、曰、若是、則謂不如為惡以致善可、然人以此誣為我言、宜服罪也、
羅馬書 2:4
抑藐視其鴻慈、寛容、恆忍、不知上帝之仁愛、導爾悔改乎、
羅馬書 3:31
然則以信廢法乎、曰、否、更守法焉、
羅馬書 5:20-21
律法立、而罪之多以顯、亦罪多、而恩之洪益彰、罪惡乘權、死者攸係、恩寵稱義乘權、永生可致、要惟賴吾主耶穌基督為然、
猶大書 1:4
蓋有不虔之人私入會、彼以吾上帝之恩、反為邪慝之由、拒一主上帝、即吾主耶穌基督、自昔已預定其受刑、
彼得後書 2:18-19
素有不為乖謬所囿者、今為偽師矜誇、虛誕、縱欲、邪侈所惑、勝我者、吾為之奴、偽師從惡、則亦為惡之奴、反以自由許弟子、