主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
羅馬書 4:8
>>
本节经文
當代譯本
不被主定罪的人有福了。」
新标点和合本
主不算为有罪的,这人是有福的。”
和合本2010(上帝版-简体)
主不算为有罪的,这样的人有福了!”
和合本2010(神版-简体)
主不算为有罪的,这样的人有福了!”
当代译本
不被主定罪的人有福了。”
圣经新译本
主不算为有罪的,这人是有福的。”
中文标准译本
主绝不算为有罪的,这人是蒙福的。”
新標點和合本
主不算為有罪的,這人是有福的。
和合本2010(上帝版-繁體)
主不算為有罪的,這樣的人有福了!」
和合本2010(神版-繁體)
主不算為有罪的,這樣的人有福了!」
聖經新譯本
主不算為有罪的,這人是有福的。”
呂振中譯本
主決不算他為有罪的、這人有福啊!』
中文標準譯本
主絕不算為有罪的,這人是蒙福的。」
文理和合譯本
主不以為有罪者、福矣、
文理委辦譯本
主不以其有罪者、有福、
施約瑟淺文理新舊約聖經
主不以其有罪者福矣、
吳經熊文理聖詠與新經全集
主不歸罪、真心痛悔、福哉斯人、主恩實大!』
New International Version
Blessed is the one whose sin the Lord will never count against them.”
New International Reader's Version
Blessed is the person whose sin the Lord never counts against them.”( Psalm 32:1, 2)
English Standard Version
blessed is the man against whom the Lord will not count his sin.”
New Living Translation
Yes, what joy for those whose record the Lord has cleared of sin.”
Christian Standard Bible
Blessed is the person the Lord will never charge with sin.
New American Standard Bible
Blessed is the man whose sin the Lord will not take into account.”
New King James Version
Blessed is the man to whom the Lord shall not impute sin.”
American Standard Version
Blessed is the man to whom the Lord will not reckon sin.
Holman Christian Standard Bible
How joyful is the man the Lord will never charge with sin!
King James Version
Blessed[ is] the man to whom the Lord will not impute sin.
New English Translation
blessed is the one against whom the Lord will never count sin.”
World English Bible
Blessed is the man whom the Lord will by no means charge with sin.”
交叉引用
詩篇 32:2
心裡沒有詭詐、不被耶和華算為有罪的人有福了!
哥林多後書 5:19-20
也就是說,上帝在基督裡使世人與自己和好,不再追究他們的過犯。祂已託付我們去傳揚這和好之道。所以我們現在是基督的大使,可以說上帝正藉著我們發出呼求。我們替基督懇求你們:要與上帝和好!
腓利門書 1:18-19
如果他得罪你,或虧欠你什麼,都記在我的賬上吧。我保羅在此親筆保證,我必償還。其實我不說你也知道,連你自己也欠我。
以賽亞書 53:10-12
然而,祂被壓傷、受痛苦是耶和華的旨意;祂的性命作了贖罪祭,祂必看見自己的後裔,祂必長久活著。耶和華的旨意必在祂手中實現。祂必看見自己勞苦的成果,並心滿意足。耶和華說:「我公義的僕人必憑祂的知識使許多人被算為義人,祂要擔當他們的罪惡。我要使祂與偉人同享尊榮,跟強者同分戰利品,因為祂奉獻了自己的生命。祂被列在罪犯中,卻擔當了許多人的罪,又為罪人代求。」
彼得前書 2:24
祂被釘在十字架上,親身擔當了我們的罪,使我們向著罪死了,可以過公義的生活。因祂所受的鞭傷,你們得到了醫治。
彼得前書 3:18
因為基督也曾一次為罪受苦,以無罪之身代替不義之人,為要領你們到上帝面前。祂的肉體雖被處死,但祂藉著聖靈復活了。