<< Romans 4:12 >>

本节经文

  • New Living Translation
    And Abraham is also the spiritual father of those who have been circumcised, but only if they have the same kind of faith Abraham had before he was circumcised.
  • 新标点和合本
    又作受割礼之人的父,就是那些不但受割礼,并且按我们的祖宗亚伯拉罕未受割礼而信之踪迹去行的人。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    也使他作受割礼之人的父,就是那些不但受割礼,而且跟随我们的祖宗亚伯拉罕未受割礼而信的足迹的人。
  • 和合本2010(神版-简体)
    也使他作受割礼之人的父,就是那些不但受割礼,而且跟随我们的祖宗亚伯拉罕未受割礼而信的足迹的人。
  • 当代译本
    他也做了受割礼之人的父。这些人不只是受了割礼,还跟随我们先祖亚伯拉罕的脚步,效法他在未受割礼时的信心。
  • 圣经新译本
    又作受割礼之人的父,就是作那些不仅受割礼,并且照着我们祖宗亚伯拉罕未受割礼时就信的那脚踪而行之人的父。
  • 中文标准译本
    而且他也成为受割礼之人的父,不仅为那些受了割礼的人,还为那些顺着我们的先祖亚伯拉罕信心之脚踪行走的人;亚伯拉罕的信心在他没有受割礼的时候就已经有了。
  • 新標點和合本
    又作受割禮之人的父,就是那些不但受割禮,並且按我們的祖宗亞伯拉罕未受割禮而信之蹤跡去行的人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    也使他作受割禮之人的父,就是那些不但受割禮,而且跟隨我們的祖宗亞伯拉罕未受割禮而信的足跡的人。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    也使他作受割禮之人的父,就是那些不但受割禮,而且跟隨我們的祖宗亞伯拉罕未受割禮而信的足跡的人。
  • 當代譯本
    他也做了受割禮之人的父。這些人不只是受了割禮,還跟隨我們先祖亞伯拉罕的腳步,效法他在未受割禮時的信心。
  • 聖經新譯本
    又作受割禮之人的父,就是作那些不僅受割禮,並且照著我們祖宗亞伯拉罕未受割禮時就信的那腳蹤而行之人的父。
  • 呂振中譯本
    也做受割禮的人的父,做那些不但受割禮、並且照我們祖宗亞伯拉罕沒受割禮時的信心之腳蹤而按規矩行的人的父。
  • 中文標準譯本
    而且他也成為受割禮之人的父,不僅為那些受了割禮的人,還為那些順著我們的先祖亞伯拉罕信心之腳蹤行走的人;亞伯拉罕的信心在他沒有受割禮的時候就已經有了。
  • 文理和合譯本
    亦為受割者之父、即不第自乎割、亦踐我父亞伯拉罕未割時而信之迹者也、
  • 文理委辦譯本
    亦為受割者之父、彼不徒遵割禮、乃行其父亞伯拉罕未受割時而信之跡也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    亦為受割禮者之父、即不獨受割禮、且循吾祖亞伯拉罕未受割禮時、所有之信之跡而行者、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    亦為既受割而能踵效其未割時所具之信德者之父也。
  • New International Version
    And he is then also the father of the circumcised who not only are circumcised but who also follow in the footsteps of the faith that our father Abraham had before he was circumcised.
  • New International Reader's Version
    And Abraham is also the father of those who are circumcised and believe. So just being circumcised is not enough. Those who are circumcised must also follow the steps of our father Abraham. He had faith before he was circumcised.
  • English Standard Version
    and to make him the father of the circumcised who are not merely circumcised but who also walk in the footsteps of the faith that our father Abraham had before he was circumcised.
  • Christian Standard Bible
    And he became the father of the circumcised, who are not only circumcised but who also follow in the footsteps of the faith our father Abraham had while he was still uncircumcised.
  • New American Standard Bible
    and the father of circumcision to those who not only are of the circumcision, but who also follow in the steps of the faith of our father Abraham which he had while uncircumcised.
  • New King James Version
    and the father of circumcision to those who not only are of the circumcision, but who also walk in the steps of the faith which our father Abraham had while still uncircumcised.
  • American Standard Version
    and the father of circumcision to them who not only are of the circumcision, but who also walk in the steps of that faith of our father Abraham which he had in uncircumcision.
  • Holman Christian Standard Bible
    And he became the father of the circumcised, who are not only circumcised but who also follow in the footsteps of the faith our father Abraham had while he was still uncircumcised.
  • King James Version
    And the father of circumcision to them who are not of the circumcision only, but who also walk in the steps of that faith of our father Abraham, which[ he had] being[ yet] uncircumcised.
  • New English Translation
    And he is also the father of the circumcised, who are not only circumcised, but who also walk in the footsteps of the faith that our father Abraham possessed when he was still uncircumcised.
  • World English Bible
    He is the father of circumcision to those who not only are of the circumcision, but who also walk in the steps of that faith of our father Abraham, which he had in uncircumcision.

交叉引用

  • Galatians 4:22-31
    The Scriptures say that Abraham had two sons, one from his slave wife and one from his freeborn wife.The son of the slave wife was born in a human attempt to bring about the fulfillment of God’s promise. But the son of the freeborn wife was born as God’s own fulfillment of his promise.These two women serve as an illustration of God’s two covenants. The first woman, Hagar, represents Mount Sinai where people received the law that enslaved them.And now Jerusalem is just like Mount Sinai in Arabia, because she and her children live in slavery to the law.But the other woman, Sarah, represents the heavenly Jerusalem. She is the free woman, and she is our mother.As Isaiah said,“ Rejoice, O childless woman, you who have never given birth! Break into a joyful shout, you who have never been in labor! For the desolate woman now has more children than the woman who lives with her husband!”And you, dear brothers and sisters, are children of the promise, just like Isaac.But you are now being persecuted by those who want you to keep the law, just as Ishmael, the child born by human effort, persecuted Isaac, the child born by the power of the Spirit.But what do the Scriptures say about that?“ Get rid of the slave and her son, for the son of the slave woman will not share the inheritance with the free woman’s son.”So, dear brothers and sisters, we are not children of the slave woman; we are children of the free woman.
  • 1 Peter 2 21
    For God called you to do good, even if it means suffering, just as Christ suffered for you. He is your example, and you must follow in his steps.
  • Matthew 3:9
    Don’t just say to each other,‘ We’re safe, for we are descendants of Abraham.’ That means nothing, for I tell you, God can create children of Abraham from these very stones.
  • Luke 16:23-31
    and he went to the place of the dead. There, in torment, he saw Abraham in the far distance with Lazarus at his side.“ The rich man shouted,‘ Father Abraham, have some pity! Send Lazarus over here to dip the tip of his finger in water and cool my tongue. I am in anguish in these flames.’“ But Abraham said to him,‘ Son, remember that during your lifetime you had everything you wanted, and Lazarus had nothing. So now he is here being comforted, and you are in anguish.And besides, there is a great chasm separating us. No one can cross over to you from here, and no one can cross over to us from there.’“ Then the rich man said,‘ Please, Father Abraham, at least send him to my father’s home.For I have five brothers, and I want him to warn them so they don’t end up in this place of torment.’“ But Abraham said,‘ Moses and the prophets have warned them. Your brothers can read what they wrote.’“ The rich man replied,‘ No, Father Abraham! But if someone is sent to them from the dead, then they will repent of their sins and turn to God.’“ But Abraham said,‘ If they won’t listen to Moses and the prophets, they won’t be persuaded even if someone rises from the dead.’”
  • 2 Corinthians 12 18
    When I urged Titus to visit you and sent our other brother with him, did Titus take advantage of you? No! For we have the same spirit and walk in each other’s steps, doing things the same way.
  • John 8:39-40
    “ Our father is Abraham!” they declared.“ No,” Jesus replied,“ for if you were really the children of Abraham, you would follow his example.Instead, you are trying to kill me because I told you the truth, which I heard from God. Abraham never did such a thing.
  • Song of Solomon 1 8
    If you don’t know, O most beautiful woman, follow the trail of my flock, and graze your young goats by the shepherds’ tents.
  • Job 33:11
    He puts my feet in the stocks and watches my every move.’
  • Romans 9:6-7
    Well then, has God failed to fulfill his promise to Israel? No, for not all who are born into the nation of Israel are truly members of God’s people!Being descendants of Abraham doesn’t make them truly Abraham’s children. For the Scriptures say,“ Isaac is the son through whom your descendants will be counted,” though Abraham had other children, too.
  • Proverbs 2:20
    So follow the steps of the good, and stay on the paths of the righteous.