主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
罗马书 3:17
>>
本节经文
当代译本
平安之路,他们未曾知道;
新标点和合本
平安的路,他们未曾知道;
和合本2010(上帝版-简体)
和平的路,他们不认识;
和合本2010(神版-简体)
和平的路,他们不认识;
圣经新译本
和睦之道,他们不晓得,
中文标准译本
和平之路,他们从来不知道。
新標點和合本
平安的路,他們未曾知道;
和合本2010(上帝版-繁體)
和平的路,他們不認識;
和合本2010(神版-繁體)
和平的路,他們不認識;
當代譯本
平安之路,他們未曾知道;
聖經新譯本
和睦之道,他們不曉得,
呂振中譯本
平安的路、他們不知道;
中文標準譯本
和平之路,他們從來不知道。
文理和合譯本
不識平康之路、
文理委辦譯本
不由平康、
施約瑟淺文理新舊約聖經
不知平康之路、
吳經熊文理聖詠與新經全集
心昧和平道、
New International Version
and the way of peace they do not know.”
New International Reader's Version
They do not know how to live in peace.”( Isaiah 59:7, 8)
English Standard Version
and the way of peace they have not known.”
New Living Translation
They don’t know where to find peace.”
Christian Standard Bible
and the path of peace they have not known.
New American Standard Bible
And they have not known the way of peace.”
New King James Version
And the way of peace they have not known.”
American Standard Version
And the way of peace have they not known:
Holman Christian Standard Bible
and the path of peace they have not known.
King James Version
And the way of peace have they not known:
New English Translation
and the way of peace they have not known.”
World English Bible
The way of peace, they haven’t known.”
交叉引用
以赛亚书 59:8
你们不知道平安之路,你们的行径毫无公正;你们走歪门邪道,跟从你们的必得不到平安。
路加福音 1:79
照亮那些生活在黑暗中和死亡阴影下的人,带领我们走平安的道路。”
罗马书 5:1
我们既然因信而被称为义人,就借着我们的主耶稣基督与上帝和好了。
以赛亚书 57:21
我的上帝说:“他们必得不到平安。”
马太福音 7:14
但通向永生的门小,路窄,找到的人也少。