主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
罗马书 11:5
>>
本节经文
中文标准译本
照样,在现今的时刻也有剩余的少数,就是藉着恩典蒙拣选的人。
新标点和合本
如今也是这样,照着拣选的恩典,还有所留的余数。
和合本2010(上帝版-简体)
现在这时刻也是这样,照着出于恩典的拣选,还有所留的余数。
和合本2010(神版-简体)
现在这时刻也是这样,照着出于恩典的拣选,还有所留的余数。
当代译本
现在的情况也是一样,上帝按照拣选的恩典留下了少数人。
圣经新译本
因此,现在也是这样,按着恩典的拣选,还有剩下的余数。
新標點和合本
如今也是這樣,照着揀選的恩典,還有所留的餘數。
和合本2010(上帝版-繁體)
現在這時刻也是這樣,照着出於恩典的揀選,還有所留的餘數。
和合本2010(神版-繁體)
現在這時刻也是這樣,照着出於恩典的揀選,還有所留的餘數。
當代譯本
現在的情況也是一樣,上帝按照揀選的恩典留下了少數人。
聖經新譯本
因此,現在也是這樣,按著恩典的揀選,還有剩下的餘數。
呂振中譯本
照樣看來,就是在現今這時期、也仍然有按恩典的揀選所留下的餘數呢。
中文標準譯本
照樣,在現今的時刻也有剩餘的少數,就是藉著恩典蒙揀選的人。
文理和合譯本
於今亦然、猶有遺餘、依恩而選者、
文理委辦譯本
今猶有幾人、乃上帝垂恩遴選者、
施約瑟淺文理新舊約聖經
今時亦然、猶有遺留之人、乃由恩寵蒙選者、
吳經熊文理聖詠與新經全集
於今亦然、固尚有蒙恩簡者存焉。
New International Version
So too, at the present time there is a remnant chosen by grace.
New International Reader's Version
Some are also faithful today. They have been chosen by God’s grace.
English Standard Version
So too at the present time there is a remnant, chosen by grace.
New Living Translation
It is the same today, for a few of the people of Israel have remained faithful because of God’s grace— his undeserved kindness in choosing them.
Christian Standard Bible
In the same way, then, there is also at the present time a remnant chosen by grace.
New American Standard Bible
In the same way then, there has also come to be at the present time a remnant according to God’s gracious choice.
New King James Version
Even so then, at this present time there is a remnant according to the election of grace.
American Standard Version
Even so then at this present time also there is a remnant according to the election of grace.
Holman Christian Standard Bible
In the same way, then, there is also at the present time a remnant chosen by grace.
King James Version
Even so then at this present time also there is a remnant according to the election of grace.
New English Translation
So in the same way at the present time there is a remnant chosen by grace.
World English Bible
Even so then at this present time also there is a remnant according to the election of grace.
交叉引用
罗马书 9:27
以赛亚论到以色列人,呼喊说:“以色列子民的人数虽然多如海沙,将要得救的却是剩余的少数。
罗马书 9:11
实际上,双子还没有出生,也没有行善或作恶以前——为了要显明神的拣选心意不是本于人的行为,而是出于召唤人的那一位——
以弗所书 1:5-6
照着自己心愿的美意,预定我们藉着耶稣基督得着儿子的名份,归于他自己,归于他恩典荣耀的称赞,这恩典是他在爱子里特别赐给我们的。
罗马书 11:6-7
既然藉着恩典,就不再本于行为了;否则,恩典就不再是恩典了。所以怎么样呢?以色列人并没有获得他们所寻求的,蒙拣选的人却获得了,而其余的人都成了刚硬的,
罗马书 11:28
就福音而言,他们因你们的缘故,固然是神的敌人;但就拣选而言,他们因祖先的缘故,却是蒙爱的,