<< 羅馬書 1:4 >>

本节经文

  • 呂振中譯本
    按聖德之靈而說,他是那由死人中復活起來、顯然被立為上帝兒子、具有大能、我們的主耶穌基督。
  • 新标点和合本
    按圣善的灵说,因从死里复活,以大能显明是神的儿子。
  • 当代译本
    从圣洁的灵来看,祂从死里复活,用大能显明自己是上帝的儿子。
  • 圣经新译本
    按圣洁的灵说,因为从死人中复活,显明他是大有能力的、神的儿子(“显明他是大有能力的、神的儿子”或译:“以大能显明他是神的儿子)。
  • 中文标准译本
    照着圣洁的灵说,藉着从死人中复活,他被显明是神大能的儿子。
  • 新標點和合本
    按聖善的靈說,因從死裏復活,以大能顯明是神的兒子。
  • 當代譯本
    從聖潔的靈來看,祂從死裡復活,用大能顯明自己是上帝的兒子。
  • 聖經新譯本
    按聖潔的靈說,因為從死人中復活,顯明他是大有能力的、神的兒子(“顯明他是大有能力的、神的兒子”或譯:“以大能顯明他是神的兒子)。
  • 中文標準譯本
    照著聖潔的靈說,藉著從死人中復活,他被顯明是神大能的兒子。
  • 文理和合譯本
    依維聖之神言、因自死復生、以權能證為上帝子、即我主耶穌基督、
  • 文理委辦譯本
    以聖神論之、復生而有大權、明證為上帝子、即吾主耶穌基督是、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    以聖德之神論之、因其由死復活、以大權能明證為天主之子、即我主耶穌基督、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    以其神性論之、則為天主聖子、威靈顯赫、其自死者中復活、實為明證。
  • New International Version
    and who through the Spirit of holiness was appointed the Son of God in power by his resurrection from the dead: Jesus Christ our Lord.
  • New International Reader's Version
    By the Holy Spirit, he was appointed to be the mighty Son of God. God did this by raising him from the dead. He is Jesus Christ our Lord.
  • English Standard Version
    and was declared to be the Son of God in power according to the Spirit of holiness by his resurrection from the dead, Jesus Christ our Lord,
  • New Living Translation
    and he was shown to be the Son of God when he was raised from the dead by the power of the Holy Spirit. He is Jesus Christ our Lord.
  • Christian Standard Bible
    and was appointed to be the powerful Son of God according to the Spirit of holiness by the resurrection of the dead.
  • New American Standard Bible
    who was declared the Son of God with power according to the Spirit of holiness by the resurrection from the dead, Jesus Christ our Lord,
  • New King James Version
    and declared to be the Son of God with power according to the Spirit of holiness, by the resurrection from the dead.
  • American Standard Version
    who was declared to be the Son of God with power, according to the spirit of holiness, by the resurrection from the dead; even Jesus Christ our Lord,
  • Holman Christian Standard Bible
    and who has been declared to be the powerful Son of God by the resurrection from the dead according to the Spirit of holiness.
  • King James Version
    And declared[ to be] the Son of God with power, according to the spirit of holiness, by the resurrection from the dead:
  • New English Translation
    who was appointed the Son- of- God- in- power according to the Holy Spirit by the resurrection from the dead, Jesus Christ our Lord.
  • World English Bible
    who was declared to be the Son of God with power, according to the Spirit of holiness, by the resurrection from the dead, Jesus Christ our Lord,

交叉引用

  • 希伯來書 9:14
    何況基督的血呢?基督藉着永恆的靈、將自己無瑕無疵地獻與上帝,他、的血豈不更能潔淨我們的良知,除去屬死的行為,使我們能事奉永活的上帝麼?
  • 希伯來書 5:5-6
    照樣,基督受職為大祭司、也沒有榮耀自己,乃是向他宣說者榮耀他,說:『你是我的兒子,我今日生了你』。就是在別處、上帝也這樣說:『你永遠做祭司,照麥基洗德的等次』。
  • 以弗所書 1:19-23
    他的能力對於我們信的人是何等超越的宏大。這是照他力量之權能所運用的動力,就是他在基督身上所運行,使他從死人中活了起來,又使他在天界中坐在自己右邊,遠超過各「執政的」、各「掌權的」、各「有能力的」、和各「主治的」,以及任何可稱之名號,不但在這今世、也在來世、都超過極遠的。上帝又使萬有順服在他腳下,並使他做教會的至上元首。教會是他的身體,是那正在完完全全被充滿者之充分完滿。
  • 哥林多後書 13:4
    他固然由於軟弱而被釘十字架,卻由於上帝之大能力仍然活着。我們呢、我們在他裏面雖也軟弱,但由於上帝之大能力、我們卻要和他一同活着來服事你們。
  • 彼得後書 1:21
    神言傳講的話從來都不是人意傳的,乃是被聖靈傳的,是人由上帝說出來的。
  • 彼得前書 1:11
    他們竭力探索那在他們裏面的「被膏者之靈」所豫先證明被膏者必受的苦以及後來必得的榮勝所指的是甚麼時候、或甚麼情況。
  • 使徒行傳 2:24
    對於他、上帝卻解去了死亡之慘痛,使他復起,因為他被死握住是不可能的。
  • 約翰福音 2:18-21
    於是猶太人回答耶穌說:『你作這些事、能把甚麼神迹指給我們看呢?』耶穌回答他們說:『你們毁壞這殿堂,我三天以內必使它復起。』於是猶太人說:『這殿堂乃四十六年才建造成的,你三天以內就要使它復起?』其實耶穌卻是指着他身體之殿堂說的。
  • 使徒行傳 3:15
    生命之原,你們竟殺害了,上帝卻叫他從死人中活了起來;我們呢、就是這事的見證人。
  • 路加福音 24:26-27
    基督受這些苦,而進入他的榮耀,豈不是應該的麼?』就開始從摩西、從眾神言人起、把全部經典裏所記關於自己的事、都給他們解釋了。
  • 使徒行傳 4:10-12
    那麼你們眾人和以色列眾民就該知道,是因着你們所釘十字架的、上帝從人中所甦活起來的、拿撒勒人耶穌基督的名;是因着這個、這人才站在你們面前、康健無病的。這耶穌是你們匠人所藐視的石頭,是那成了房角石之頭一塊的。因着別人、並無拯救;天下也沒有別的名賜在人間、我們必須靠着而得救的。』
  • 使徒行傳 13:33-35
    說:上帝怎樣向我們做兒女的應驗了這事,叫耶穌復起,正如《詩篇》第二篇所記的說:「你是我的兒子,我今日生了你。」論到上帝叫他從死人中復起,不再歸於敗壞、上帝曾經這樣說:「我必將應許給大衛之恩、聖而可靠之福、給了你們。」所以在另一處上帝又說;「你必不使你的忠聖者見敗壞。」
  • 路加福音 18:31-33
    耶穌帶着那十二個人到一邊,對他們說:『看吧,我們上耶路撒冷,凡藉着神言人所寫的事都必完成在人子身上。他必被送交給外國人,必被戲弄,被凌辱,被吐唾沫。他們必鞭打他,殺害他;第三天他就必復起。』
  • 使徒行傳 2:32
    這耶穌、上帝已經使他復起了,我們呢、都是這事的見證人。
  • 使徒行傳 5:30-32
    你們下毒手而掛在木架上的耶穌,我們列祖的上帝使他活了起來。這一位、上帝高舉起來在自己右邊、做大領袖,作救主,要將悔改的心和赦罪的恩賜給以色列。我們呢、就是這些事的見證。上帝對服從他權柄的人所賜的聖靈也作見證。』
  • 羅馬書 1:3
    論他兒子的。按肉身說,這兒子是由大衛後裔生的;
  • 啟示錄 19:10
    我俯伏在他腳前要敬拜他;他對我說:『千萬不可!我和你同你的弟兄、那些執守為耶穌作見證之心的、都是同做僕人的;你只要敬拜上帝。』(因為為耶穌作見證的心正是神言傳講之靈)。
  • 使徒行傳 17:31
    因為他已經定了一個日子,將要藉着他所立定的人、按公義審判天下、把可信的憑據供給萬人,使他從死人中復起。』
  • 啟示錄 1:18
    永活的;我曾經死,如今你看,我是永遠活着、世世無窮的;我並且執有死亡和陰間的鑰匙。