主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
羅馬書 1:3
>>
本节经文
文理委辦譯本
乃專言其子也、以其身論之、由大闢裔而生、
新标点和合本
论到他儿子我主耶稣基督,按肉体说,是从大卫后裔生的;
和合本2010(上帝版-简体)
论到他儿子—我主耶稣基督,按肉体说,是从大卫后裔生的;按神圣的灵说,因从死人中复活,用大能显明他是上帝的儿子。
和合本2010(神版-简体)
论到他儿子—我主耶稣基督,按肉体说,是从大卫后裔生的;按神圣的灵说,因从死人中复活,用大能显明他是神的儿子。
当代译本
讲的是上帝的儿子——我们的主耶稣基督的事。从肉身来说,祂是大卫的后裔;
圣经新译本
就是论到他的儿子我们的主耶稣基督:按肉身说,他是从大卫的后裔生的;
中文标准译本
是关于他的儿子——我们的主耶稣基督的。照着肉身说,他出自大卫的后裔;
新標點和合本
論到他兒子-我主耶穌基督。按肉體說,是從大衛後裔生的;
和合本2010(上帝版-繁體)
論到他兒子-我主耶穌基督,按肉體說,是從大衛後裔生的;按神聖的靈說,因從死人中復活,用大能顯明他是上帝的兒子。
和合本2010(神版-繁體)
論到他兒子-我主耶穌基督,按肉體說,是從大衛後裔生的;按神聖的靈說,因從死人中復活,用大能顯明他是神的兒子。
當代譯本
講的是上帝的兒子——我們的主耶穌基督的事。從肉身來說,祂是大衛的後裔;
聖經新譯本
就是論到他的兒子我們的主耶穌基督:按肉身說,他是從大衛的後裔生的;
呂振中譯本
論他兒子的。按肉身說,這兒子是由大衛後裔生的;
中文標準譯本
是關於他的兒子——我們的主耶穌基督的。照著肉身說,他出自大衛的後裔;
文理和合譯本
乃謂其子、依形軀言、自大衛之裔而生、
施約瑟淺文理新舊約聖經
乃指其子也、以身論之、由大衛裔而生、
吳經熊文理聖詠與新經全集
聖子者、即吾主耶穌基督;以其人性論之、乃出於大維之苗裔;
New International Version
regarding his Son, who as to his earthly life was a descendant of David,
New International Reader's Version
The good news is about God’s Son. He was born into the family line of King David.
English Standard Version
concerning his Son, who was descended from David according to the flesh
New Living Translation
The Good News is about his Son. In his earthly life he was born into King David’s family line,
Christian Standard Bible
concerning his Son, Jesus Christ our Lord, who was a descendant of David according to the flesh
New American Standard Bible
concerning His Son, who was born of a descendant of David according to the flesh,
New King James Version
concerning His Son Jesus Christ our Lord, who was born of the seed of David according to the flesh,
American Standard Version
concerning his Son, who was born of the seed of David according to the flesh,
Holman Christian Standard Bible
concerning His Son, Jesus Christ our Lord, who was a descendant of David according to the flesh
King James Version
Concerning his Son Jesus Christ our Lord, which was made of the seed of David according to the flesh;
New English Translation
concerning his Son who was a descendant of David with reference to the flesh,
World English Bible
concerning his Son, who was born of the offspring of David according to the flesh,
交叉引用
馬太福音 1:1
亞伯拉罕大闢之裔、耶穌基督族譜、○
約翰福音 1:14
夫道成人身、居於我儕之間、我儕見其榮、誠天父獨生子之榮、以恩寵真理而滿也、○
加拉太書 4:4
屆期、上帝遣子、由女而生、服於法下、
耶利米書 23:5-6
耶和華曰、時日將至、必使仁義者興、長若枝柯、繼大闢為王、秉公行義、亨通於天下、斯時猶大家獲救、以色列族安居、王之名曰、耶和華大施仁義、以拯我躬。
1約翰福音 4:9-10
帖撒羅尼迦前書 1:10
候其所甦子耶穌、自天拯我、免後日之刑、
路加福音 1:35
天使曰、聖神將臨爾、至上者之力將庇爾、是以所生之聖者、得稱上帝子、
約翰福音 10:30
我與父一也、
約翰福音 1:49
拿但業曰、夫子誠上帝子、以色列王也、
路加福音 1:31-33
將妊而生子、命名耶穌、彼將為大、稱至上者之子、主上帝子以厥祖大闢之位、永為雅各一家主、其國靡暨、
羅馬書 9:5
列祖其祖、基督其裔、此惟以身論基督耳、實則萬有之上、恆久可頌之上帝、
約翰福音 20:28
多馬對曰、我主哉、我上帝哉、
哥林多前書 1:9
上帝召爾、共宗其子吾主耶穌基督者、其言有斷然焉、
以賽亞書 9:6-7
子將誕生、上帝所賜、我受其益、彼必負荷國政、其名不一、稱為神妙哲士、全能上帝、永生之主、平康之君、繼大闢之位、其國昌大、長享綏安、保定之、延釐之、維公與正、自今而後、永世靡暨、萬有之主耶和華、必熱中而行之。
使徒行傳 2:30
既為先知、即知上帝曾有誓言、由大闢裔、挺生基督以居其位、
詩篇 2:7
受膏者曰、耶和華有命、吾述其詞、曰、爾乃我子、今日生爾、
馬太福音 1:20-23
思念間、主之使者見夢曰、大闢之裔約瑟、其取爾妻馬利亞以歸、勿疑、蓋所孕者、感於聖神也、彼必生子、可名曰耶穌、以將救其民於罪惡中、如是、主托先知所言應矣、曰、將有處女懷孕生子、人稱其名以馬內利、譯即上帝偕我焉、
提摩太後書 2:8
當憶我所傳之福音、言大闢裔耶穌基督死而甦、
詩篇 89:36-37
必永存厥後、綿長厥祚、如日月之升恆、麗於穹蒼、永為確證兮。
馬太福音 1:16
雅各生約瑟、是為馬利亞之夫、馬利亞生耶穌、稱基督、○
創世記 3:15
我以生釁之心、置爾與婦之衷、爰及苗裔、彼將傷爾首、爾將傷其踵。
啟示錄 2:18
爾當書達推雅推喇會使者、曰、上帝子、目若火、足如金、言曰、
阿摩司書 9:11
大闢之宅、已傾圮矣、今而後、我將復起之、而彌其隙、復起其頹垣、而再建之、與昔無異、
約翰福音 20:31
第載此、使爾信耶穌為上帝子基督、信則賴其名而得生、
使徒行傳 13:22-23
上帝廢之、舉大闢為王、嘉之曰、我遇耶西子大闢得我心、遵我旨者也、上帝依所許者、由此人裔為以色列民、舉救主耶穌、
馬太福音 12:23
眾駭曰、此大闢之裔乎、
羅馬書 8:29-32
其所知者、則預定效其子、使彼為眾子中冢子、其所預定者、則召之、所召者、則稱義之、所稱義者、則加榮之、然則何可言耶、若上帝祐我、誰能敵我、不惜己子、為我眾捨之、豈不以萬物並賜我歟、
馬太福音 22:42-45
爾意基督為何如人、是誰之裔乎、曰、大闢之裔也、曰、大闢感於聖神、何稱基督為主耶、大闢有言曰、主謂我主云、坐我右、我將以爾敵置爾足下焉、夫大闢既稱基督為主、則基督如何為大闢裔乎、
約翰福音 1:34
故我見而證其為上帝子也、○
約翰一書 3:8
魔鬼自始犯罪、故犯罪者屬魔鬼、上帝子顯著、以敗魔鬼之行、
1約翰福音 1:3
約翰福音 5:25
我誠告爾、時至、今是也、死者必聞上帝子之聲、而聞之者必生、
馬太福音 26:63
耶穌默然、祭司長曰、當永生上帝前、我令爾誓而告我、爾果上帝子基督否、
約翰福音 3:16-18
蓋上帝以獨生之子賜世、俾信之者免沉淪而得永生、其愛世如此、且上帝遣子臨世、非以罪世、乃以救世、○信者不定罪、不信者即定罪、以不信上帝獨生子之名也、
2約翰福音 1:7
歌羅西書 1:13-15
免我眾為幽冥所制、見徙於愛子之國、因其流血、我儕得贖罪赦過、彼象無形之上帝、生於萬物先、
路加福音 2:4-6
約瑟乃大闢族系、以故去加利利拿撒勒邑、詣猶太、至大闢之邑、名伯利恆、與所聘妻登籍、時、馬利亞已妊、寓彼、孕既及期、
馬太福音 27:43
彼恃上帝、若上帝悅之、今必見拯、蓋彼曰、我乃上帝子也、
耶利米書 33:26
則雅各家及我僕大闢、豈可棄之如遺、必簡其子孫、使治亞伯拉罕、以撒、雅各後裔、蓋我必矜恤之、返其俘囚。
馬太福音 15:22
其地有迦南婦、來呼曰、主、大闢之裔、矜恤我、我女患鬼、苦甚、
約翰一書 5:20
吾知上帝子臨格、賜我明澈、以識真者、我心與真者交、即上帝子耶穌基督、此真上帝、亦永生、
約翰一書 3:23
上帝命我信其子耶穌基督、遵耶穌命而我儕相愛焉、
約翰福音 10:36
況父以之為聖、遣入世者、自謂上帝子、僭妄云乎哉、
羅馬書 1:9
我一心以其子福音事上帝、上帝監我、緬懷爾不置、
約翰一書 5:1
凡信耶穌為基督者、是出自上帝、我愛出之者、而凡為其所出者、亦無不愛、
1約翰福音 4:2-3
使徒行傳 9:20
遂於會堂、以基督為上帝子示人、
使徒行傳 8:36
行道時、至水濱、宦者曰、水哉、受洗何害、
馬太福音 9:27
耶穌由是而往、有二瞽者從之、呼曰、大闢之裔、矜恤我乎、
1約翰福音 5:10-13
馬太福音 1:6
耶西生大闢王、大闢王娶烏利亞妻生所羅門、
路加福音 1:69
為我挺拯救之角、於其臣大闢家、
馬太福音 3:17
自天有聲云、此我愛子、吾所喜悅者也、
約翰一書 5:5
孰能勝世俗、惟信耶穌為上帝子者能之、
1約翰福音 4:15
耶利米書 33:15-17
當斯之時、必使仁義者興、長若枝柯、繼大闢為王、秉公行義於天下。是時猶大家獲救、耶路撒冷人安居、王之名曰、耶和華、大施仁義、以拯我躬、遂以耶路撒冷為都。耶和華又曰、大闢必有後、踐以色列國位。
約翰福音 3:35-36
天父愛子、以萬物予之、信子者永生、不信子者不生、上帝怒恆在其上矣、
約翰福音 7:42
記不云、基督為大闢裔、出自大闢所居伯利恆鄉乎、
使徒行傳 3:13
夫亞伯拉罕、以撒、雅各之上帝、固我祖之上帝、榮其子耶穌、而爾曹解之、彼拉多擬釋之、而爾曹於其前棄之、
羅馬書 8:2-3
因賴基督耶穌、受聖神得生之法、脫我於陷罪致死之法、蓋律法以我情欲、故無力脫我於惡、惟上帝遣己子、身等罪人、以贖人罪、滅吾身之罪、
提摩太前書 3:16
敬主之道、至大至妙、無不以為然、上帝假人身而顯著、稱義於聖神、見於天使、聞於異邦、信於天下、而躋光明之域、
撒母耳記下 7:12-16
爾逝世之期既至、得與祖父同墓、我將以爾所出之苗裔、使繼爾位、鞏固其國、彼將為我建殿、我必俾其國祚恆久弗替。我必為其父、彼必為我子、若其行惡、我將責之、猶人之督責其子。我必待之以恩、不若掃羅、恩義已絕。昔我棄掃羅、簡擇於爾、必昌熾爾後、綿長爾祚、永世弗替。