主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
羅馬書 1:19
>>
本节经文
聖經新譯本
神的事情,人所能知道的,在他們裡面原是明顯的,因為神已經向他們顯明了。
新标点和合本
神的事情,人所能知道的,原显明在人心里,因为神已经给他们显明。
和合本2010(上帝版-简体)
上帝的事情,人所能知道的,原显明在人心里,因为上帝已经向他们显明。
和合本2010(神版-简体)
神的事情,人所能知道的,原显明在人心里,因为神已经向他们显明。
当代译本
有关上帝的事情,可以让人类知道的都已经显而易见,因为上帝已经向人类显明了。
圣经新译本
神的事情,人所能知道的,在他们里面原是明显的,因为神已经向他们显明了。
中文标准译本
实际上,有关神的事,人所能知道的,在他们里面是清清楚楚的,因为神已经向他们显明了。
新標點和合本
神的事情,人所能知道的,原顯明在人心裏,因為神已經給他們顯明。
和合本2010(上帝版-繁體)
上帝的事情,人所能知道的,原顯明在人心裏,因為上帝已經向他們顯明。
和合本2010(神版-繁體)
神的事情,人所能知道的,原顯明在人心裏,因為神已經向他們顯明。
當代譯本
有關上帝的事情,可以讓人類知道的都已經顯而易見,因為上帝已經向人類顯明了。
呂振中譯本
因為上帝之事所可知的、在人心裏很明顯:上帝曾給他們顯明出來。
中文標準譯本
實際上,有關神的事,人所能知道的,在他們裡面是清清楚楚的,因為神已經向他們顯明了。
文理和合譯本
蓋所可知乎上帝者、彰於其衷、乃上帝彰之也、
文理委辦譯本
蓋上帝之功用、人所可知者、顯於眾、是上帝示之也、
施約瑟淺文理新舊約聖經
蓋天主之事、人所能知者、明顯於人、因天主已示之於彼、
吳經熊文理聖詠與新經全集
夫天主之大道、其所可得而知者、早已顯示於人、非有所隱也。
New International Version
since what may be known about God is plain to them, because God has made it plain to them.
New International Reader's Version
The truth about God is plain to them. God has made it plain.
English Standard Version
For what can be known about God is plain to them, because God has shown it to them.
New Living Translation
They know the truth about God because he has made it obvious to them.
Christian Standard Bible
since what can be known about God is evident among them, because God has shown it to them.
New American Standard Bible
because that which is known about God is evident within them; for God made it evident to them.
New King James Version
because what may be known of God is manifest in them, for God has shown it to them.
American Standard Version
because that which is known of God is manifest in them; for God manifested it unto them.
Holman Christian Standard Bible
since what can be known about God is evident among them, because God has shown it to them.
King James Version
Because that which may be known of God is manifest in them; for God hath shewed[ it] unto them.
New English Translation
because what can be known about God is plain to them, because God has made it plain to them.
World English Bible
because that which is known of God is revealed in them, for God revealed it to them.
交叉引用
羅馬書 1:20
其實自從創世以來,神那看不見的事,就如他永恆的大能和神性,都是看得見的,就是從他所造的萬物中可以領悟,叫人沒有辦法推諉。
使徒行傳 14:16-17
在從前的世代裡,他容忍萬國各行其道,然而卻未嘗不為自己留下明證,就如常常行善事,從天上降下雨來,常常賞賜豐年,使你們吃喝充足,滿心歡樂。”
詩篇 19:1-6
諸天述說神的榮耀,穹蒼傳揚他的作為。天天發出言語,夜夜傳出知識。沒有話語,沒有言詞,人也聽不到它們的聲音。它們的聲音(按照《馬索拉文本》,“聲音”作“準繩”;現參照《七十士譯本》等古譯本翻譯)傳遍全地,它們的言語傳到地極,神在它們中間為太陽安設帳幕。太陽如同新郎出洞房,又像勇士歡歡喜喜地跑路。它從天的這邊出來,繞行到天的那邊;沒有甚麼可以隱藏,得不到它的溫暖。
使徒行傳 17:23-30
我走路的時候,仔細看你們所敬拜的,發現有一座壇,上面寫著‘獻給不認識的神’。我現在把你們不認識而敬拜的這位神,傳給你們。創造宇宙和其中萬有的神,既然是天地的主,就不住在人手所造的殿宇,也不受人手的服事,好像他缺少甚麼;他自己反而把生命、氣息和一切,賜給萬人。他從一個本源造出了萬族來,使他們住在整個大地上,並且定了他們的期限和居住的疆界,要他們尋求神,或者可以摸索而找到他。其實他離我們各人不遠,因著他我們可以生存、活動、存在,就如你們有些詩人說:‘原來我們也是他的子孫。’我們既然是神的子孫,就不應該以為他的神性是好像人用手藝、心思所雕刻的金銀石頭一樣。過去那無知的時代,神不加以追究;現在,他卻吩咐各處的人都要悔改,
以賽亞書 40:26
你們向天舉目吧!看是誰創造了這些萬象?是誰按著數目把萬象領出來,一一指名呼喚?因他的大能大力,連一個也不缺少。
耶利米書 10:10-13
只有耶和華是真神;他是永活的神,是永遠的君王。他一發怒,大地就震動,萬國都不能承受他的忿怒。你們要對他們這樣說:“那些沒有創造天地的神,必從地上、從天下消滅。”耶和華用自己的能力創造了大地,用自己的智慧堅立了世界,又用自己的聰明展開了諸天。他一發聲,空中眾水就澎湃;他使雲霧從地極上騰;他造了閃電和雷雨,又使風從他的倉庫裡吹出來。
約翰福音 1:9
那光來到世界,是普照世人的真光。