-
New English Translation
In those days people will seek death, but will not be able to find it; they will long to die, but death will flee from them.
-
新标点和合本
在那些日子,人要求死,决不得死;愿意死,死却远避他们。
-
和合本2010(上帝版-简体)
在那些日子,人求死,却死不了;想死,死却避开他们。
-
和合本2010(神版-简体)
在那些日子,人求死,却死不了;想死,死却避开他们。
-
当代译本
那时候,人求死,却求不到;想死,死却躲避他们。
-
圣经新译本
在那些日子,人要求死,却决不得死;切愿要死,死却远离他们。
-
中文标准译本
在那些日子里,人们将会求死,却绝不得死;他们渴望死,死却逃避他们。
-
新標點和合本
在那些日子,人要求死,決不得死;願意死,死卻遠避他們。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
在那些日子,人求死,卻死不了;想死,死卻避開他們。
-
和合本2010(神版-繁體)
在那些日子,人求死,卻死不了;想死,死卻避開他們。
-
當代譯本
那時候,人求死,卻求不到;想死,死卻躲避他們。
-
聖經新譯本
在那些日子,人要求死,卻決不得死;切願要死,死卻遠離他們。
-
呂振中譯本
當那些日子、人必求死,決尋不着死;人必切願要死,死卻逃避他們。
-
中文標準譯本
在那些日子裡,人們將會求死,卻絕不得死;他們渴望死,死卻逃避他們。
-
文理和合譯本
斯時也、人將求死弗得、欲死而死避之、
-
文理委辦譯本
此時、人將求死不得、蓋欲死而不能也、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
斯時人將求死不得、欲死而死避之、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
當是時也、人將求死而末由、追死而死逃之。
-
New International Version
During those days people will seek death but will not find it; they will long to die, but death will elude them.
-
New International Reader's Version
In those days, people will look for a way to die but won’t find it. They will want to die, but death will escape them.
-
English Standard Version
And in those days people will seek death and will not find it. They will long to die, but death will flee from them.
-
New Living Translation
In those days people will seek death but will not find it. They will long to die, but death will flee from them!
-
Christian Standard Bible
In those days people will seek death and will not find it; they will long to die, but death will flee from them.
-
New American Standard Bible
And in those days people will seek death and will not find it; they will long to die, and death will flee from them!
-
New King James Version
In those days men will seek death and will not find it; they will desire to die, and death will flee from them.
-
American Standard Version
And in those days men shall seek death, and shall in no wise find it; and they shall desire to die, and death fleeth from them.
-
Holman Christian Standard Bible
In those days people will seek death and will not find it; they will long to die, but death will flee from them.
-
King James Version
And in those days shall men seek death, and shall not find it; and shall desire to die, and death shall flee from them.
-
World English Bible
In those days people will seek death, and will in no way find it. They will desire to die, and death will flee from them.