主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
啟示錄 9:16
>>
本节经文
聖經新譯本
馬兵的數目有二萬萬;他們這個數目我聽見了。
新标点和合本
马军有二万万;他们的数目我听见了。
和合本2010(上帝版-简体)
骑兵有二亿;他们的数目我听见了。
和合本2010(神版-简体)
骑兵有二亿;他们的数目我听见了。
当代译本
我听见他们共有二亿兵马。
圣经新译本
马兵的数目有二万万;他们这个数目我听见了。
中文标准译本
骑兵的数目有两亿;我听见了它们的数目。
新標點和合本
馬軍有二萬萬;他們的數目我聽見了。
和合本2010(上帝版-繁體)
騎兵有二億;他們的數目我聽見了。
和合本2010(神版-繁體)
騎兵有二億;他們的數目我聽見了。
當代譯本
我聽見他們共有二億兵馬。
呂振中譯本
馬軍的數目是二萬萬:牠們的數目我聽見了。
中文標準譯本
騎兵的數目有兩億;我聽見了它們的數目。
文理和合譯本
騎軍之數二萬萬、我既聞之矣、
文理委辦譯本
我聞騎軍之數、不下二萬萬、
施約瑟淺文理新舊約聖經
其馬軍之數、有二萬萬、此數乃我所聞、
吳經熊文理聖詠與新經全集
騎軍之數達二萬萬、此數吾所聞也。
New International Version
The number of the mounted troops was twice ten thousand times ten thousand. I heard their number.
New International Reader's Version
The number of troops on horseback was 200,000,000. I heard how many there were.
English Standard Version
The number of mounted troops was twice ten thousand times ten thousand; I heard their number.
New Living Translation
I heard the size of their army, which was 200 million mounted troops.
Christian Standard Bible
The number of mounted troops was two hundred million; I heard their number.
New American Standard Bible
The number of the armies of the horsemen was two hundred million; I heard the number of them.
New King James Version
Now the number of the army of the horsemen was two hundred million; I heard the number of them.
American Standard Version
And the number of the armies of the horsemen was twice ten thousand times ten thousand: I heard the number of them.
Holman Christian Standard Bible
The number of mounted troops was 200 million; I heard their number.
King James Version
And the number of the army of the horsemen[ were] two hundred thousand thousand: and I heard the number of them.
New English Translation
The number of soldiers on horseback was two hundred million; I heard their number.
World English Bible
The number of the armies of the horsemen was two hundred million. I heard the number of them.
交叉引用
啟示錄 7:4
我聽見被蓋印的人的數目,以色列子孫各支派中被蓋印的共有十四萬四千人:
詩篇 68:17
神的車馬千千萬萬;主從西奈山來到他的聖所中(本句原文作“主在其中,西奈山在聖所中”)。
但以理書 7:10
有火像河湧出,烈火從他面前冒出;事奉他的有千千,侍立在他面前的有萬萬。審判已經開始,案卷都展開了。
以西結書 38:4
我必使你轉過來,用鈎子鈎住你的腮頰,把你和你的全軍、馬匹和騎兵,都領出來,他們都穿著全副軍裝,成為大隊人馬,配備大小盾牌,各人緊握刀劍。
啟示錄 5:11
我又觀看,聽見了千千萬萬天使的聲音,他們都在寶座、活物和長老的四周,
以西結書 23:6
他們穿著紫色衣服,是作總督和省長的;他們都是英俊的年輕人,是騎著馬的騎兵。
但以理書 11:40
“到了末期,南方王要和他交戰;北方王必帶著戰車、騎兵和大批戰船,像暴風一般來到他那裡;他必侵入列國,如洪水氾濫,橫掃而過。