<< 啟示錄 5:11 >>

本节经文

  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    我又觀看,我聽見寶座和活物及長老的周圍有許多天使的聲音;他們的數目有千千萬萬,
  • 新标点和合本
    我又看见且听见,宝座与活物并长老的周围有许多天使的声音;他们的数目有千千万万,
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    我又观看,我听见宝座和活物及长老的周围有许多天使的声音;他们的数目有千千万万,
  • 和合本2010(神版-简体)
    我又观看,我听见宝座和活物及长老的周围有许多天使的声音;他们的数目有千千万万,
  • 当代译本
    我看见宝座、四个活物和众长老的周围有千千万万的天使,又听见他们高声呼喊:
  • 圣经新译本
    我又观看,听见了千千万万天使的声音,他们都在宝座、活物和长老的四周,
  • 中文标准译本
    我又观看,就听见在宝座、活物和长老们的周围,有许多天使的声音;他们的数目有千千万万。
  • 新標點和合本
    我又看見且聽見,寶座與活物並長老的周圍有許多天使的聲音;他們的數目有千千萬萬,
  • 和合本2010(神版-繁體)
    我又觀看,我聽見寶座和活物及長老的周圍有許多天使的聲音;他們的數目有千千萬萬,
  • 當代譯本
    我看見寶座、四個活物和眾長老的周圍有千千萬萬的天使,又聽見他們高聲呼喊:
  • 聖經新譯本
    我又觀看,聽見了千千萬萬天使的聲音,他們都在寶座、活物和長老的四周,
  • 呂振中譯本
    我又看,就聽見寶座活物和長老的四圍、有許多天使的聲音;他們的數目有千千萬萬。
  • 中文標準譯本
    我又觀看,就聽見在寶座、活物和長老們的周圍,有許多天使的聲音;他們的數目有千千萬萬。
  • 文理和合譯本
    我又見於座與生物及長老四周之眾使者、其數萬萬千千、
  • 文理委辦譯本
    我見靈物諸老、與位四旁、天使數千萬、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我又觀、見寶座與活物及長老四圍、有眾天使、其數萬萬千千、且聞其聲、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    時見群神、繞寶座及靈物諸老而環立、其數千千萬萬、
  • New International Version
    Then I looked and heard the voice of many angels, numbering thousands upon thousands, and ten thousand times ten thousand. They encircled the throne and the living creatures and the elders.
  • New International Reader's Version
    Then I looked and heard the voice of millions and millions of angels. They surrounded the throne. They surrounded the living creatures and the elders.
  • English Standard Version
    Then I looked, and I heard around the throne and the living creatures and the elders the voice of many angels, numbering myriads of myriads and thousands of thousands,
  • New Living Translation
    Then I looked again, and I heard the voices of thousands and millions of angels around the throne and of the living beings and the elders.
  • Christian Standard Bible
    Then I looked and heard the voice of many angels around the throne, and also of the living creatures and of the elders. Their number was countless thousands, plus thousands of thousands.
  • New American Standard Bible
    Then I looked, and I heard the voices of many angels around the throne and the living creatures and the elders; and the number of them was myriads of myriads, and thousands of thousands,
  • New King James Version
    Then I looked, and I heard the voice of many angels around the throne, the living creatures, and the elders; and the number of them was ten thousand times ten thousand, and thousands of thousands,
  • American Standard Version
    And I saw, and I heard a voice of many angels round about the throne and the living creatures and the elders; and the number of them was ten thousand times ten thousand, and thousands of thousands;
  • Holman Christian Standard Bible
    Then I looked and heard the voice of many angels around the throne, and also of the living creatures and of the elders. Their number was countless thousands, plus thousands of thousands.
  • King James Version
    And I beheld, and I heard the voice of many angels round about the throne and the beasts and the elders: and the number of them was ten thousand times ten thousand, and thousands of thousands;
  • New English Translation
    Then I looked and heard the voice of many angels in a circle around the throne, as well as the living creatures and the elders. Their number was ten thousand times ten thousand– thousands times thousands–
  • World English Bible
    I saw, and I heard something like a voice of many angels around the throne, the living creatures, and the elders. The number of them was ten thousands of ten thousands, and thousands of thousands;

交叉引用

  • 但以理書 7:10
    有火如河湧出,從他面前流出來;事奉他的有千千,在他面前侍立的有萬萬;他坐着要行審判,案卷都展開了。
  • 希伯來書 12:22
    但是你們是來到錫安山,永生上帝的城,就是天上的耶路撒冷,那裏有千千萬萬的天使,
  • 啟示錄 4:4
    寶座的周圍又有二十四個座位,上面坐着二十四位長老,身穿白衣,頭上戴着金冠冕。
  • 啟示錄 4:6
    寶座前有一個如同水晶的玻璃海。寶座的周圍,四邊有四個活物,遍體前後都長滿了眼睛。
  • 詩篇 68:17
    上帝的車輦累萬盈千;主在其中,好像在西奈聖山一樣。
  • 詩篇 148:2
    他的眾使者啊,要讚美他!他的諸軍啊,都要讚美他!
  • 詩篇 103:20
    聽從他命令、成全他旨意、有大能的天使啊,你們都要稱頌耶和華!
  • 啟示錄 5:6
    我又看見寶座和四個活物,以及長老之中有羔羊站着,像是被殺的,有七個角七隻眼睛,就是上帝的七靈,奉差遣往普天下去的。
  • 啟示錄 4:9-10
    每逢四活物將榮耀、尊貴、感謝歸給那坐在寶座上、活到永永遠遠者的時候,二十四位長老就俯伏敬拜坐在寶座上活到永永遠遠的那一位,又把他們的冠冕放在寶座前,說:
  • 啟示錄 5:14
    四活物就說:「阿們!」眾長老也俯伏敬拜。
  • 列王紀下 6:16-18
    神人說:「不要懼怕!因與我們同在的比與他們同在的更多。」以利沙禱告說:「耶和華啊,求你開他的眼目,使他能看見。」耶和華開了這年輕人的眼目,他就看見了,看哪,滿山有火馬和火焰車圍繞以利沙。亞蘭人下到以利沙那裏,以利沙向耶和華禱告說:「求你擊打這國,使他們眼目失明。」耶和華就照以利沙的話,擊打他們,使他們眼目失明。
  • 啟示錄 7:11
    眾天使都站在寶座和眾長老,以及四個活物的周圍,俯伏在寶座前,敬拜上帝,
  • 啟示錄 19:6
    我聽見好像一大羣人的聲音,像眾水的聲音,像大雷的聲音,說:「哈利路亞!因為主-我們的上帝、全能者,作王了。
  • 申命記 33:2
    他說:「耶和華從西奈來,從西珥向他們顯現,從巴蘭山發出光輝;從萬萬聖者中來臨,從他右手向他們發出烈火的律法。
  • 列王紀上 22:19
    米該雅說:「因此你要聽耶和華的話!我看見耶和華坐在寶座上,天上的萬軍侍立在他左右。