-
中文標準譯本
接著,我看見坐在寶座上的那一位右手中拿著一個書卷,內外都寫著字,用七個封印封住。
-
新标点和合本
我看见坐宝座的右手中有书卷,里外都写着字,用七印封严了。
-
和合本2010(上帝版-简体)
我看见坐在宝座那位的右手中有书卷,正反面都写着字,用七个印密封着。
-
和合本2010(神版-简体)
我看见坐在宝座那位的右手中有书卷,正反面都写着字,用七个印密封着。
-
当代译本
接着,我看见坐在宝座上的那位右手拿着一卷内外写着字、用七个印封住的书。
-
圣经新译本
我看见那位坐在宝座上的,右手拿著书卷,这书卷的两面都写满了字,用七个印封着。
-
中文标准译本
接着,我看见坐在宝座上的那一位右手中拿着一个书卷,内外都写着字,用七个封印封住。
-
新標點和合本
我看見坐寶座的右手中有書卷,裏外都寫着字,用七印封嚴了。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
我看見坐在寶座那位的右手中有書卷,正反面都寫着字,用七個印密封着。
-
和合本2010(神版-繁體)
我看見坐在寶座那位的右手中有書卷,正反面都寫着字,用七個印密封着。
-
當代譯本
接著,我看見坐在寶座上的那位右手拿著一卷內外寫著字、用七個印封住的書。
-
聖經新譯本
我看見那位坐在寶座上的,右手拿著書卷,這書卷的兩面都寫滿了字,用七個印封著。
-
呂振中譯本
我看見在坐寶座者右手掌上有一卷書,裏面後面都寫着字,蓋上了七個印密封着。
-
文理和合譯本
我見居於座者、右手擎卷、內外書文、緘以七印、
-
文理委辦譯本
我觀坐位者、右執册、內外有文字、緘以七印、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
我見坐寶座者、右手執卷、內外有文字、緘以七印、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
又見位於寶座者、右手執一卷、內外俱有文字七印緘焉。
-
New International Version
Then I saw in the right hand of him who sat on the throne a scroll with writing on both sides and sealed with seven seals.
-
New International Reader's Version
Then I saw a scroll in the right hand of the one sitting on the throne. The scroll had writing on both sides. It was sealed with seven seals.
-
English Standard Version
Then I saw in the right hand of him who was seated on the throne a scroll written within and on the back, sealed with seven seals.
-
New Living Translation
Then I saw a scroll in the right hand of the one who was sitting on the throne. There was writing on the inside and the outside of the scroll, and it was sealed with seven seals.
-
Christian Standard Bible
Then I saw in the right hand of the one seated on the throne a scroll with writing on both sides, sealed with seven seals.
-
New American Standard Bible
I saw in the right hand of Him who sat on the throne a scroll written inside and on the back, sealed up with seven seals.
-
New King James Version
And I saw in the right hand of Him who sat on the throne a scroll written inside and on the back, sealed with seven seals.
-
American Standard Version
And I saw in the right hand of him that sat on the throne a book written within and on the back, close sealed with seven seals.
-
Holman Christian Standard Bible
Then I saw in the right hand of the One seated on the throne a scroll with writing on the inside and on the back, sealed with seven seals.
-
King James Version
And I saw in the right hand of him that sat on the throne a book written within and on the backside, sealed with seven seals.
-
New English Translation
Then I saw in the right hand of the one who was seated on the throne a scroll written on the front and back and sealed with seven seals.
-
World English Bible
I saw, in the right hand of him who sat on the throne, a book written inside and outside, sealed shut with seven seals.