<< Revelation 3:1 >>

本节经文

  • New King James Version
    “ And to the angel of the church in Sardis write,‘ These things says He who has the seven Spirits of God and the seven stars:“ I know your works, that you have a name that you are alive, but you are dead.
  • 新标点和合本
    “你要写信给撒狄教会的使者,说:‘那有神的七灵和七星的,说:我知道你的行为,按名你是活的,其实是死的。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    “你要写信给撒狄教会的使者,说:‘那有上帝的七灵和七颗星的这样说:我知道你的行为,就是名义上你是活的,实际上你是死的。
  • 和合本2010(神版-简体)
    “你要写信给撒狄教会的使者,说:‘那有神的七灵和七颗星的这样说:我知道你的行为,就是名义上你是活的,实际上你是死的。
  • 当代译本
    “你要写信告诉撒狄教会的天使,有上帝的七灵又有七颗星的主说,‘我知道你的行为,你名义上活着,实际上是死的。
  • 圣经新译本
    “你要写信给在撒狄教会的使者,说:‘那有神七灵和七星的这样说:我知道你的行为,你有名声,说你是活着的,其实你是死的。
  • 中文标准译本
    “你要给那在萨迪斯教会的使者写信说:“那位有神的七个灵和七颗星的,这样说:我知道你的行为,你名义上是活的,其实你是死的。
  • 新標點和合本
    「你要寫信給撒狄教會的使者,說:『那有神的七靈和七星的,說:我知道你的行為,按名你是活的,其實是死的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    「你要寫信給撒狄教會的使者,說:『那有上帝的七靈和七顆星的這樣說:我知道你的行為,就是名義上你是活的,實際上你是死的。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    「你要寫信給撒狄教會的使者,說:『那有神的七靈和七顆星的這樣說:我知道你的行為,就是名義上你是活的,實際上你是死的。
  • 當代譯本
    「你要寫信告訴撒狄教會的天使,有上帝的七靈又有七顆星的主說,『我知道你的行為,你名義上活著,實際上是死的。
  • 聖經新譯本
    “你要寫信給在撒狄教會的使者,說:‘那有神七靈和七星的這樣說:我知道你的行為,你有名聲,說你是活著的,其實你是死的。
  • 呂振中譯本
    『你要寫信給在撒狄教會的使者說:『「那擁有着上帝之七靈和七星的這麼說:我知道你的行為:你名雖是活着,其實乃是死的。
  • 中文標準譯本
    「你要給那在薩迪斯教會的使者寫信說:「那位有神的七個靈和七顆星的,這樣說:我知道你的行為,你名義上是活的,其實你是死的。
  • 文理和合譯本
    當書達撒狄會之使者云、有上帝之七神、及七星者、曰、我知爾諸行、名生而實死、
  • 文理委辦譯本
    爾當書達撒狄會使者、曰、主有上帝七神、執七星、言曰、吾知爾所為、名生實死、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾當書達撒狄教會使者、曰、有天主七神、又執七星者、如是云、我知爾之作為、名為生、實則死、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    爾其寓書於撒爾底教會之守護天神曰:彼具有天主之七神與七星者、有所曉諭於爾:吾知爾之行實;爾雖生實死、
  • New International Version
    “ To the angel of the church in Sardis write: These are the words of him who holds the seven spirits of God and the seven stars. I know your deeds; you have a reputation of being alive, but you are dead.
  • New International Reader's Version
    “ Here is what I command you to write to the church in Sardis. Here are the words of Jesus, who holds the seven spirits of God. He has the seven stars in his hand. He says,‘ I know what you are doing. People think you are alive, but you are dead.
  • English Standard Version
    “ And to the angel of the church in Sardis write:‘ The words of him who has the seven spirits of God and the seven stars.“‘ I know your works. You have the reputation of being alive, but you are dead.
  • New Living Translation
    “ Write this letter to the angel of the church in Sardis. This is the message from the one who has the sevenfold Spirit of God and the seven stars:“ I know all the things you do, and that you have a reputation for being alive— but you are dead.
  • Christian Standard Bible
    “ Write to the angel of the church in Sardis: Thus says the one who has the seven spirits of God and the seven stars: I know your works; you have a reputation for being alive, but you are dead.
  • New American Standard Bible
    “ To the angel of the church in Sardis write: He who has the seven spirits of God and the seven stars, says this:‘ I know your deeds, that you have a name that you are alive, and yet you are dead.
  • American Standard Version
    And to the angel of the church in Sardis write: These things saith he that hath the seven Spirits of God, and the seven stars: I know thy works, that thou hast a name that thou livest, and thou art dead.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ Write to the angel of the church in Sardis:“ The One who has the seven spirits of God and the seven stars says: I know your works; you have a reputation for being alive, but you are dead.
  • King James Version
    And unto the angel of the church in Sardis write; These things saith he that hath the seven Spirits of God, and the seven stars; I know thy works, that thou hast a name that thou livest, and art dead.
  • New English Translation
    “ To the angel of the church in Sardis write the following:“ This is the solemn pronouncement of the one who holds the seven spirits of God and the seven stars:‘ I know your deeds, that you have a reputation that you are alive, but in reality you are dead.
  • World English Bible
    “ And to the angel of the assembly in Sardis write:“ He who has the seven Spirits of God, and the seven stars says these things:“ I know your works, that you have a reputation of being alive, but you are dead.

交叉引用

  • 1 Timothy 5 6
    But she who lives in pleasure is dead while she lives.
  • Revelation 1:4
    John, to the seven churches which are in Asia: Grace to you and peace from Him who is and who was and who is to come, and from the seven Spirits who are before His throne,
  • James 2:26
    For as the body without the spirit is dead, so faith without works is dead also.
  • Revelation 2:19
    “ I know your works, love, service, faith, and your patience; and as for your works, the last are more than the first.
  • Colossians 2:13
    And you, being dead in your trespasses and the uncircumcision of your flesh, He has made alive together with Him, having forgiven you all trespasses,
  • Jude 1:12
    These are spots in your love feasts, while they feast with you without fear, serving only themselves. They are clouds without water, carried about by the winds; late autumn trees without fruit, twice dead, pulled up by the roots;
  • Ephesians 2:5
    even when we were dead in trespasses, made us alive together with Christ( by grace you have been saved),
  • Luke 15:32
    It was right that we should make merry and be glad, for your brother was dead and is alive again, and was lost and is found.’”
  • Luke 15:24
    for this my son was dead and is alive again; he was lost and is found.’ And they began to be merry.
  • Revelation 1:16
    He had in His right hand seven stars, out of His mouth went a sharp two-edged sword, and His countenance was like the sun shining in its strength.
  • Ephesians 2:1
    And you He made alive, who were dead in trespasses and sins,
  • Revelation 2:13
    “ I know your works, and where you dwell, where Satan’s throne is. And you hold fast to My name, and did not deny My faith even in the days in which Antipas was My faithful martyr, who was killed among you, where Satan dwells.
  • Revelation 4:5
    And from the throne proceeded lightnings, thunderings, and voices. Seven lamps of fire were burning before the throne, which are the seven Spirits of God.
  • Revelation 1:11
    saying,“ I am the Alpha and the Omega, the First and the Last,” and,“ What you see, write in a book and send it to the seven churches which are in Asia: to Ephesus, to Smyrna, to Pergamos, to Thyatira, to Sardis, to Philadelphia, and to Laodicea.”
  • Revelation 5:6
    And I looked, and behold, in the midst of the throne and of the four living creatures, and in the midst of the elders, stood a Lamb as though it had been slain, having seven horns and seven eyes, which are the seven Spirits of God sent out into all the earth.
  • John 3:34
    For He whom God has sent speaks the words of God, for God does not give the Spirit by measure.
  • Revelation 1:20-2:2
    The mystery of the seven stars which you saw in My right hand, and the seven golden lampstands: The seven stars are the angels of the seven churches, and the seven lampstands which you saw are the seven churches.“ To the angel of the church of Ephesus write,‘ These things says He who holds the seven stars in His right hand, who walks in the midst of the seven golden lampstands:“ I know your works, your labor, your patience, and that you cannot bear those who are evil. And you have tested those who say they are apostles and are not, and have found them liars;
  • John 1:16
    And of His fullness we have all received, and grace for grace.
  • John 1:33
    I did not know Him, but He who sent me to baptize with water said to me,‘ Upon whom you see the Spirit descending, and remaining on Him, this is He who baptizes with the Holy Spirit.’
  • John 20:22
    And when He had said this, He breathed on them, and said to them,“ Receive the Holy Spirit.
  • 1 Peter 1 11
    searching what, or what manner of time, the Spirit of Christ who was in them was indicating when He testified beforehand the sufferings of Christ and the glories that would follow.
  • John 7:37-39
    On the last day, that great day of the feast, Jesus stood and cried out, saying,“ If anyone thirsts, let him come to Me and drink.He who believes in Me, as the Scripture has said, out of his heart will flow rivers of living water.”But this He spoke concerning the Spirit, whom those believing in Him would receive; for the Holy Spirit was not yet given, because Jesus was not yet glorified.
  • Acts 2:33
    Therefore being exalted to the right hand of God, and having received from the Father the promise of the Holy Spirit, He poured out this which you now see and hear.
  • Revelation 2:9
    “ I know your works, tribulation, and poverty( but you are rich); and I know the blasphemy of those who say they are Jews and are not, but are a synagogue of Satan.
  • John 15:26-27
    “ But when the Helper comes, whom I shall send to you from the Father, the Spirit of truth who proceeds from the Father, He will testify of Me.And you also will bear witness, because you have been with Me from the beginning.