<< Revelation 20:9 >>

本节经文

  • English Standard Version
    And they marched up over the broad plain of the earth and surrounded the camp of the saints and the beloved city, but fire came down from heaven and consumed them,
  • 新标点和合本
    他们上来遍满了全地,围住圣徒的营与蒙爱的城,就有火从天降下,烧灭了他们。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    他们上来布满了全地,围住圣徒的营与蒙爱的城,就有火从天降下,烧灭了他们。
  • 和合本2010(神版-简体)
    他们上来布满了全地,围住圣徒的营与蒙爱的城,就有火从天降下,烧灭了他们。
  • 当代译本
    他们倾巢而出,布满大地,将圣徒的阵营和上帝所爱的城团团围住。那时烈火从天而降,烧灭了他们。
  • 圣经新译本
    他们上来遍满了全地,围住了圣徒的营和那蒙爱的城,就有火从天上降下来,毁灭了他们。
  • 中文标准译本
    他们上来布满了宽阔的大地,包围了圣徒的营地,就是那蒙爱的城。可是有火从天上降下来,吞灭了他们。
  • 新標點和合本
    他們上來遍滿了全地,圍住聖徒的營與蒙愛的城,就有火從天降下,燒滅了他們。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    他們上來佈滿了全地,圍住聖徒的營與蒙愛的城,就有火從天降下,燒滅了他們。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    他們上來佈滿了全地,圍住聖徒的營與蒙愛的城,就有火從天降下,燒滅了他們。
  • 當代譯本
    他們傾巢而出,佈滿大地,將聖徒的陣營和上帝所愛的城團團圍住。那時烈火從天而降,燒滅了他們。
  • 聖經新譯本
    他們上來遍滿了全地,圍住了聖徒的營和那蒙愛的城,就有火從天上降下來,毀滅了他們。
  • 呂振中譯本
    他們上來,佈滿了廣袤大地,圍住了聖徒的營和那蒙愛的城。就有火從天上降下來燒滅他們。
  • 中文標準譯本
    他們上來布滿了寬闊的大地,包圍了聖徒的營地,就是那蒙愛的城。可是有火從天上降下來,吞滅了他們。
  • 文理和合譯本
    遂遊行地上、圍聖徒之營、與蒙愛之邑、有火降自天而滅之、
  • 文理委辦譯本
    至於平陸、環聖徒之營蒙愛之邑、惟上帝自天降火以滅之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    至於地之廣原、圍聖徒之營、及蒙愛之城、遂有火自天主由天而降遂有火自天主由天而降有原文抄本作遂有火由天而降以滅之、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    橫行天下、包圍眾聖之營、及蒙寵之城。乃有火、自天而降、吞滅群逆;
  • New International Version
    They marched across the breadth of the earth and surrounded the camp of God’s people, the city he loves. But fire came down from heaven and devoured them.
  • New International Reader's Version
    They marched across the whole earth. They surrounded the place where God’s holy people were camped. It was the city he loves. But fire came down from heaven and burned them up.
  • New Living Translation
    And I saw them as they went up on the broad plain of the earth and surrounded God’s people and the beloved city. But fire from heaven came down on the attacking armies and consumed them.
  • Christian Standard Bible
    They came up across the breadth of the earth and surrounded the encampment of the saints, the beloved city. Then fire came down from heaven and consumed them.
  • New American Standard Bible
    And they came up on the broad plain of the earth and surrounded the camp of the saints and the beloved city, and fire came down from heaven and devoured them.
  • New King James Version
    They went up on the breadth of the earth and surrounded the camp of the saints and the beloved city. And fire came down from God out of heaven and devoured them.
  • American Standard Version
    And they went up over the breadth of the earth, and compassed the camp of the saints about, and the beloved city: and fire came down out of heaven, and devoured them.
  • Holman Christian Standard Bible
    They came up over the surface of the earth and surrounded the encampment of the saints, the beloved city. Then fire came down from heaven and consumed them.
  • King James Version
    And they went up on the breadth of the earth, and compassed the camp of the saints about, and the beloved city: and fire came down from God out of heaven, and devoured them.
  • New English Translation
    They went up on the broad plain of the earth and encircled the camp of the saints and the beloved city, but fire came down from heaven and devoured them completely.
  • World English Bible
    They went up over the width of the earth, and surrounded the camp of the saints, and the beloved city. Fire came down out of heaven from God and devoured them.

交叉引用

  • Ezekiel 38:16
    You will come up against my people Israel, like a cloud covering the land. In the latter days I will bring you against my land, that the nations may know me, when through you, O Gog, I vindicate my holiness before their eyes.
  • Ezekiel 38:9
    You will advance, coming on like a storm. You will be like a cloud covering the land, you and all your hordes, and many peoples with you.
  • Ezekiel 38:22
    With pestilence and bloodshed I will enter into judgment with him, and I will rain upon him and his hordes and the many peoples who are with him torrential rains and hailstones, fire and sulfur.
  • Ezekiel 39:6
    I will send fire on Magog and on those who dwell securely in the coastlands, and they shall know that I am the Lord.
  • Revelation 13:13
    It performs great signs, even making fire come down from heaven to earth in front of people,
  • Psalms 106:18
    Fire also broke out in their company; the flame burned up the wicked.
  • 2 Thessalonians 1 8
    in flaming fire, inflicting vengeance on those who do not know God and on those who do not obey the gospel of our Lord Jesus.
  • Psalms 97:3
    Fire goes before him and burns up his adversaries all around.
  • 2 Kings 1 10-2 Kings 1 15
    But Elijah answered the captain of fifty,“ If I am a man of God, let fire come down from heaven and consume you and your fifty.” Then fire came down from heaven and consumed him and his fifty.Again the king sent to him another captain of fifty men with his fifty. And he answered and said to him,“ O man of God, this is the king’s order,‘ Come down quickly!’”But Elijah answered them,“ If I am a man of God, let fire come down from heaven and consume you and your fifty.” Then the fire of God came down from heaven and consumed him and his fifty.Again the king sent the captain of a third fifty with his fifty. And the third captain of fifty went up and came and fell on his knees before Elijah and entreated him,“ O man of God, please let my life, and the life of these fifty servants of yours, be precious in your sight.Behold, fire came down from heaven and consumed the two former captains of fifty men with their fifties, but now let my life be precious in your sight.”Then the angel of the Lord said to Elijah,“ Go down with him; do not be afraid of him.” So he arose and went down with him to the king
  • Micah 2:13
    He who opens the breach goes up before them; they break through and pass the gate, going out by it. Their king passes on before them, the Lord at their head.
  • Revelation 11:5
    And if anyone would harm them, fire pours from their mouth and consumes their foes. If anyone would harm them, this is how he is doomed to be killed.
  • Numbers 16:35
    And fire came out from the Lord and consumed the 250 men offering the incense.
  • Isaiah 8:7-8
    therefore, behold, the Lord is bringing up against them the waters of the River, mighty and many, the king of Assyria and all his glory. And it will rise over all its channels and go over all its banks,and it will sweep on into Judah, it will overflow and pass on, reaching even to the neck, and its outspread wings will fill the breadth of your land, O Immanuel.”
  • 2 Kings 6 15
    When the servant of the man of God rose early in the morning and went out, behold, an army with horses and chariots was all around the city. And the servant said,“ Alas, my master! What shall we do?”
  • Isaiah 37:36
    And the angel of the Lord went out and struck down 185,000 in the camp of the Assyrians. And when people arose early in the morning, behold, these were all dead bodies.
  • Hebrews 13:13
    Therefore let us go to him outside the camp and bear the reproach he endured.
  • Habakkuk 1:6
    For behold, I am raising up the Chaldeans, that bitter and hasty nation, who march through the breadth of the earth, to seize dwellings not their own.
  • Luke 17:29
    but on the day when Lot went out from Sodom, fire and sulfur rained from heaven and destroyed them all—
  • Psalms 125:1-2
    Those who trust in the Lord are like Mount Zion, which cannot be moved, but abides forever.As the mountains surround Jerusalem, so the Lord surrounds his people, from this time forth and forevermore.
  • Luke 19:43
    For the days will come upon you, when your enemies will set up a barricade around you and surround you and hem you in on every side
  • Luke 21:20
    “ But when you see Jerusalem surrounded by armies, then know that its desolation has come near.
  • Luke 9:54
    And when his disciples James and John saw it, they said,“ Lord, do you want us to tell fire to come down from heaven and consume them?”
  • Exodus 9:23-24
    Then Moses stretched out his staff toward heaven, and the Lord sent thunder and hail, and fire ran down to the earth. And the Lord rained hail upon the land of Egypt.There was hail and fire flashing continually in the midst of the hail, very heavy hail, such as had never been in all the land of Egypt since it became a nation.
  • Matthew 16:16-18
    Simon Peter replied,“ You are the Christ, the Son of the living God.”And Jesus answered him,“ Blessed are you, Simon Bar-Jonah! For flesh and blood has not revealed this to you, but my Father who is in heaven.And I tell you, you are Peter, and on this rock I will build my church, and the gates of hell shall not prevail against it.
  • Leviticus 10:2-3
    And fire came out from before the Lord and consumed them, and they died before the Lord.Then Moses said to Aaron,“ This is what the Lord has said:‘ Among those who are near me I will be sanctified, and before all the people I will be glorified.’” And Aaron held his peace.
  • Numbers 11:1
    And the people complained in the hearing of the Lord about their misfortunes, and when the Lord heard it, his anger was kindled, and the fire of the Lord burned among them and consumed some outlying parts of the camp.
  • Psalms 74:2-4
    Remember your congregation, which you have purchased of old, which you have redeemed to be the tribe of your heritage! Remember Mount Zion, where you have dwelt.Direct your steps to the perpetual ruins; the enemy has destroyed everything in the sanctuary!Your foes have roared in the midst of your meeting place; they set up their own signs for signs.
  • Isaiah 30:33
    For a burning place has long been prepared; indeed, for the king it is made ready, its pyre made deep and wide, with fire and wood in abundance; the breath of the Lord, like a stream of sulfur, kindles it.
  • Psalms 48:1-3
    Great is the Lord and greatly to be praised in the city of our God! His holy mountain,beautiful in elevation, is the joy of all the earth, Mount Zion, in the far north, the city of the great King.Within her citadels God has made himself known as a fortress.
  • Genesis 19:24
    Then the Lord rained on Sodom and Gomorrah sulfur and fire from the Lord out of heaven.