<< Revelation 2:5 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    Remember then how far you have fallen; repent, and do the works you did at first. Otherwise, I will come to you and remove your lampstand from its place— unless you repent.
  • 新标点和合本
    所以,应当回想你是从哪里坠落的,并要悔改,行起初所行的事。你若不悔改,我就临到你那里,把你的灯台从原处挪去。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    所以你要回想你是从哪里坠落的,并且要悔改,做起初所做的工作。你若不悔改,我要到你那里去,把你的灯台从原处挪去。
  • 和合本2010(神版-简体)
    所以你要回想你是从哪里坠落的,并且要悔改,做起初所做的工作。你若不悔改,我要到你那里去,把你的灯台从原处挪去。
  • 当代译本
    因此,要回想你在哪里跌倒了,并且悔改,照起初所行的去行。否则,我就要到你那里,将你的灯台从原处拿走。
  • 圣经新译本
    所以,你应当回想你是从哪里坠落的,并且要悔改,作起初所作的事。你若不悔改,我就要来到你那里,把你的灯台从原处移去。
  • 中文标准译本
    所以你应当记住你是从哪里跌落的,应当悔改,应当行你起初所做的事!否则我就要来到你那里;如果你不悔改,我就要把你的灯台从原处挪去。
  • 新標點和合本
    所以,應當回想你是從哪裏墜落的,並要悔改,行起初所行的事。你若不悔改,我就臨到你那裏,把你的燈臺從原處挪去。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    所以你要回想你是從哪裏墜落的,並且要悔改,做起初所做的工作。你若不悔改,我要到你那裏去,把你的燈臺從原處挪去。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    所以你要回想你是從哪裏墜落的,並且要悔改,做起初所做的工作。你若不悔改,我要到你那裏去,把你的燈臺從原處挪去。
  • 當代譯本
    因此,要回想你在哪裡跌倒了,並且悔改,照起初所行的去行。否則,我就要到你那裡,將你的燈臺從原處拿走。
  • 聖經新譯本
    所以,你應當回想你是從哪裡墜落的,並且要悔改,作起初所作的事。你若不悔改,我就要來到你那裡,把你的燈臺從原處移去。
  • 呂振中譯本
    所以要回想你是從哪裏墜落的,來悔改,行先前所行的。不然,我就臨到你;你若不悔改,我就移動你的燈臺離開其位置。
  • 中文標準譯本
    所以你應當記住你是從哪裡跌落的,應當悔改,應當行你起初所做的事!否則我就要來到你那裡;如果你不悔改,我就要把你的燈臺從原處挪去。
  • 文理和合譯本
    故當憶爾何自而隕、且改悔、行爾初行、否則我將至、遷爾檠離其所、
  • 文理委辦譯本
    爾當憶自何隕越、宜悔改復其初、不然、我將速至、遷爾燈臺、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾當憶自何處墮落、宜悔改、復行始初之行、若不悔改、我必速臨爾、遷爾之燈臺離其處、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    亟宜反省何由而致墮落、從頭悔改、反爾初服。不然、吾必蒞臨爾處、移奪爾檠、莫謂言之不豫也。
  • New International Version
    Consider how far you have fallen! Repent and do the things you did at first. If you do not repent, I will come to you and remove your lampstand from its place.
  • New International Reader's Version
    Think about how far you have fallen! Turn away from your sins. Do the things you did at first. If you don’t, I will come to you and remove your lampstand from its place.
  • English Standard Version
    Remember therefore from where you have fallen; repent, and do the works you did at first. If not, I will come to you and remove your lampstand from its place, unless you repent.
  • New Living Translation
    Look how far you have fallen! Turn back to me and do the works you did at first. If you don’t repent, I will come and remove your lampstand from its place among the churches.
  • Christian Standard Bible
    Remember then how far you have fallen; repent, and do the works you did at first. Otherwise, I will come to you and remove your lampstand from its place, unless you repent.
  • New American Standard Bible
    Therefore, remember from where you have fallen, and repent, and do the deeds you did at first; or else I am coming to you and I will remove your lampstand from its place— unless you repent.
  • New King James Version
    Remember therefore from where you have fallen; repent and do the first works, or else I will come to you quickly and remove your lampstand from its place— unless you repent.
  • American Standard Version
    Remember therefore whence thou art fallen, and repent and do the first works; or else I come to thee, and will move thy candlestick out of its place, except thou repent.
  • King James Version
    Remember therefore from whence thou art fallen, and repent, and do the first works; or else I will come unto thee quickly, and will remove thy candlestick out of his place, except thou repent.
  • New English Translation
    Therefore, remember from what high state you have fallen and repent! Do the deeds you did at the first; if not, I will come to you and remove your lampstand from its place– that is, if you do not repent.
  • World English Bible
    Remember therefore from where you have fallen, and repent and do the first works; or else I am coming to you swiftly, and will move your lamp stand out of its place, unless you repent.

交叉引用

  • Revelation 3:19
    As many as I love, I rebuke and discipline. So be committed and repent.
  • Revelation 2:16
    Therefore repent! Otherwise, I will come to you quickly and fight against them with the sword of My mouth.
  • Revelation 3:2-3
    Be alert and strengthen what remains, which is about to die, for I have not found your works complete before My God.Remember, therefore, what you have received and heard; keep it, and repent. But if you are not alert, I will come like a thief, and you have no idea at what hour I will come against you.
  • Revelation 1:20
    The secret of the seven stars you saw in My right hand and of the seven gold lampstands is this: The seven stars are the angels of the seven churches, and the seven lampstands are the seven churches.
  • Malachi 4:6
    And he will turn the hearts of fathers to their children and the hearts of children to their fathers. Otherwise, I will come and strike the land with a curse.”
  • Revelation 2:21-22
    I gave her time to repent, but she does not want to repent of her sexual immorality.Look! I will throw her into a sickbed and those who commit adultery with her into great tribulation, unless they repent of her practices.
  • Hosea 14:1
    Israel, return to Yahweh your God, for you have stumbled in your sin.
  • Revelation 2:19
    I know your works— your love, faithfulness, service, and endurance. Your last works are greater than the first.
  • Galatians 5:4
    You who are trying to be justified by the law are alienated from Christ; you have fallen from grace.
  • Jeremiah 2:2-3
    “ Go and announce directly to Jerusalem that this is what the Lord says: I remember the loyalty of your youth, your love as a bride— how you followed Me in the wilderness, in a land not sown.Israel was holy to the Lord, the firstfruits of His harvest. All who ate of it found themselves guilty; disaster came on them.” This is the Lord’s declaration.
  • Matthew 24:48-51
    But if that wicked slave says in his heart,‘ My master is delayed,’and starts to beat his fellow slaves, and eats and drinks with drunkards,that slave’s master will come on a day he does not expect and at an hour he does not know.He will cut him to pieces and assign him a place with the hypocrites. In that place there will be weeping and gnashing of teeth.
  • Luke 20:16
    He will come and destroy those farmers and give the vineyard to others.” But when they heard this they said,“ No— never!”
  • Matthew 21:41-43
    “ He will completely destroy those terrible men,” they told Him,“ and lease his vineyard to other farmers who will give him his produce at the harvest.”Jesus said to them,“ Have you never read in the Scriptures: The stone that the builders rejected has become the cornerstone. This came from the Lord and is wonderful in our eyes?Therefore I tell you, the kingdom of God will be taken away from you and given to a nation producing its fruit.
  • Acts 17:30-31
    “ Therefore, having overlooked the times of ignorance, God now commands all people everywhere to repent,because He has set a day when He is going to judge the world in righteousness by the Man He has appointed. He has provided proof of this to everyone by raising Him from the dead.”
  • Luke 1:17
    And he will go before Him in the spirit and power of Elijah, to turn the hearts of fathers to their children, and the disobedient to the understanding of the righteous, to make ready for the Lord a prepared people.
  • Mark 12:9
    “ Therefore, what will the owner of the vineyard do? He will come and destroy the farmers and give the vineyard to others.
  • Luke 12:45-46
    But if that slave says in his heart,‘ My master is delaying his coming,’ and starts to beat the male and female slaves, and to eat and drink and get drunk,that slave’s master will come on a day he does not expect him and at an hour he does not know. He will cut him to pieces and assign him a place with the unbelievers.
  • Revelation 9:20-21
    The rest of the people, who were not killed by these plagues, did not repent of the works of their hands to stop worshiping demons and idols of gold, silver, bronze, stone, and wood, which are not able to see, hear, or walk.And they did not repent of their murders, their sorceries, their sexual immorality, or their thefts.
  • Isaiah 1:26
    I will restore your judges to what they once were, and your advisers to their former state. Afterward you will be called the Righteous City, a Faithful City.”
  • Ezekiel 16:61-63
    Then you will remember your ways and be ashamed when you receive your older and younger sisters. I will give them to you as daughters, but not because of your covenant.I will establish My covenant with you, and you will know that I am Yahweh,so that when I make atonement for all you have done, you will remember and be ashamed, and never open your mouth again because of your disgrace.” This is the declaration of the Lord God.
  • Malachi 3:4
    And the offerings of Judah and Jerusalem will please the Lord as in days of old and years gone by.
  • Ezekiel 36:31
    “ Then you will remember your evil ways and your deeds that were not good, and you will loathe yourselves for your iniquities and detestable practices.
  • Isaiah 14:12
    Shining morning star, how you have fallen from the heavens! You destroyer of nations, you have been cut down to the ground.
  • Ezekiel 20:43
    There you will remember your ways and all your deeds that you have defiled yourselves with, and you will loathe yourselves for all the evil things you have done.
  • Revelation 2:2
    I know your works, your labor, and your endurance, and that you cannot tolerate evil. You have tested those who call themselves apostles and are not, and you have found them to be liars.
  • Jude 1:24
    Now to Him who is able to protect you from stumbling and to make you stand in the presence of His glory, blameless and with great joy,
  • Revelation 16:9
    and people were burned by the intense heat. So they blasphemed the name of God, who had the power over these plagues, and they did not repent and give Him glory.
  • Hosea 9:10
    I discovered Israel like grapes in the wilderness. I saw your fathers like the first fruit of the fig tree in its first season. But they went to Baal-peor, consecrated themselves to Shame, and became detestable, like the thing they loved.
  • 2 Peter 1 12-2 Peter 1 13
    Therefore I will always remind you about these things, even though you know them and are established in the truth you have.I consider it right, as long as I am in this bodily tent, to wake you up with a reminder,
  • Hebrews 10:32
    Remember the earlier days when, after you had been enlightened, you endured a hard struggle with sufferings.