主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
啟示錄 2:25
>>
本节经文
新標點和合本
但你們已經有的,總要持守,直等到我來。
新标点和合本
但你们已经有的,总要持守,直等到我来。
和合本2010(上帝版-简体)
你们只要持守那已经有的,直到我来。
和合本2010(神版-简体)
你们只要持守那已经有的,直到我来。
当代译本
但你们要好好持守自己已经得到的,一直到我来。
圣经新译本
不过,你们要持守已经得着的,直到我来。
中文标准译本
不过你们应当持守你们所拥有的,直到我来。
和合本2010(上帝版-繁體)
你們只要持守那已經有的,直到我來。
和合本2010(神版-繁體)
你們只要持守那已經有的,直到我來。
當代譯本
但你們要好好持守自己已經得到的,一直到我來。
聖經新譯本
不過,你們要持守已經得著的,直到我來。
呂振中譯本
不過你們所已有的,你們總要執守、直到我來。
中文標準譯本
不過你們應當持守你們所擁有的,直到我來。
文理和合譯本
惟當守爾所有以待我來、
文理委辦譯本
惟爾所受者、宜恆守之、待我臨格、
施約瑟淺文理新舊約聖經
惟爾曹所有者、當固守之、待及我來、
吳經熊文理聖詠與新經全集
惟望固執爾之所有、以至吾之重臨。
New International Version
except to hold on to what you have until I come.’
New International Reader's Version
Just hold on to what you have until I come.
English Standard Version
Only hold fast what you have until I come.
New Living Translation
except that you hold tightly to what you have until I come.
Christian Standard Bible
Only hold on to what you have until I come.
New American Standard Bible
Nevertheless what you have, hold firmly until I come.
New King James Version
But hold fast what you have till I come.
American Standard Version
Nevertheless that which ye have, hold fast till I come.
Holman Christian Standard Bible
But hold on to what you have until I come.
King James Version
But that which ye have[ already] hold fast till I come.
New English Translation
However, hold on to what you have until I come.
World English Bible
Nevertheless, hold that which you have firmly until I come.
交叉引用
啟示錄 3:11
我必快來,你要持守你所有的,免得人奪去你的冠冕。
希伯來書 10:23
也要堅守我們所承認的指望,不致搖動,因為那應許我們的是信實的。
啟示錄 22:7
「看哪,我必快來!凡遵守這書上預言的有福了!」
啟示錄 3:3
所以要回想你是怎樣領受、怎樣聽見的,又要遵守,並要悔改。若不警醒,我必臨到你那裏,如同賊一樣。我幾時臨到,你也決不能知道。
啟示錄 22:20
證明這事的說:「是了,我必快來!」阿們!主耶穌啊,我願你來!
羅馬書 12:9
愛人不可虛假。惡,要厭惡;善,要親近。
約翰福音 14:3
我若去為你們預備了地方,就必再來接你們到我那裏去,我在哪裏,叫你們也在那裏。
希伯來書 4:14
我們既然有一位已經升入高天尊榮的大祭司,就是神的兒子耶穌,便當持定所承認的道。
約翰福音 21:22-23
耶穌對他說:「我若要他等到我來的時候,與你何干?你跟從我吧!」於是這話傳在弟兄中間,說那門徒不死。其實,耶穌不是說他不死,乃是說:「我若要他等到我來的時候,與你何干?」
帖撒羅尼迦前書 5:21
但要凡事察驗;善美的要持守,
希伯來書 3:6
但基督為兒子,治理神的家;我們若將可誇的盼望和膽量堅持到底,便是他的家了。
哥林多前書 4:5
所以,時候未到,甚麼都不要論斷,只等主來,他要照出暗中的隱情,顯明人心的意念。那時,各人要從神那裏得着稱讚。
啟示錄 1:7
看哪,他駕雲降臨!眾目要看見他,連刺他的人也要看見他;地上的萬族都要因他哀哭。這話是真實的。阿們!
哥林多前書 11:26
你們每逢吃這餅,喝這杯,是表明主的死,直等到他來。
使徒行傳 11:28
內中有一位,名叫亞迦布,站起來,藉着聖靈指明天下將有大饑荒。(這事到克勞第年間果然有了。)
彼得後書 3:10
但主的日子要像賊來到一樣。那日,天必大有響聲廢去,有形質的都要被烈火銷化,地和其上的物都要燒盡了。