主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
啟示錄 19:16
>>
本节经文
呂振中譯本
他有名字在他衣裳和大腿上寫着說:「萬王之王,萬主之主」。
新标点和合本
在他衣服和大腿上有名写着说:“万王之王,万主之主。”
和合本2010(上帝版-简体)
在他衣服和大腿上写着“万王之王,万主之主”的名号。
和合本2010(神版-简体)
在他衣服和大腿上写着“万王之王,万主之主”的名号。
当代译本
祂的衣服和大腿上都写着祂的名号:“万王之王,万主之主。”
圣经新译本
在他的衣服和大腿上,写着“万王之王,万主之主”的名号。
中文标准译本
在他的袍子上、大腿上写着一个名号:“万王之王,万主之主。”
新標點和合本
在他衣服和大腿上有名寫着說:「萬王之王,萬主之主。」
和合本2010(上帝版-繁體)
在他衣服和大腿上寫着「萬王之王,萬主之主」的名號。
和合本2010(神版-繁體)
在他衣服和大腿上寫着「萬王之王,萬主之主」的名號。
當代譯本
祂的衣服和大腿上都寫著祂的名號:「萬王之王,萬主之主。」
聖經新譯本
在他的衣服和大腿上,寫著“萬王之王,萬主之主”的名號。
中文標準譯本
在他的袍子上、大腿上寫著一個名號:「萬王之王,萬主之主。」
文理和合譯本
其衣及股、有名書曰、諸王之王、諸主之主、○
文理委辦譯本
以彰全能上帝之赫怒、股際下裳、有名書曰、王之王、主之主、
施約瑟淺文理新舊約聖經
股邊之衣上、原文作在其股與衣有名書曰、萬王之王、萬主之主、○
吳經熊文理聖詠與新經全集
袍上及甲上題有名號曰「萬王之王、眾主之主。」
New International Version
On his robe and on his thigh he has this name written: king of kings and lord of lords.
New International Reader's Version
Here is the name that is written on the rider’s robe and on his thigh. the greatest king of all and the most powerful lord of all
English Standard Version
On his robe and on his thigh he has a name written, King of kings and Lord of lords.
New Living Translation
On his robe at his thigh was written this title: King of all kings and Lord of all lords.
Christian Standard Bible
And he has a name written on his robe and on his thigh: KING OF KINGS AND LORD OF LORDS.
New American Standard Bible
And on His robe and on His thigh He has a name written:“ KING OF KINGS, AND LORD OF LORDS.”
New King James Version
And He has on His robe and on His thigh a name written: KING OF KINGS AND LORD OF LORDS.
American Standard Version
And he hath on his garment and on his thigh a name written, KING OF KINGS, AND LORD OF LORDS.
Holman Christian Standard Bible
And He has a name written on His robe and on His thigh: KING OF KINGS AND LORD OF LORDS.
King James Version
And he hath on[ his] vesture and on his thigh a name written, KING OF KINGS, AND LORD OF LORDS.
New English Translation
He has a name written on his clothing and on his thigh:“ King of kings and Lord of lords.”
World English Bible
He has on his garment and on his thigh a name written,“ KING OF KINGS, AND LORD OF LORDS.”
交叉引用
啟示錄 17:14
他們必對羔羊爭戰,羔羊必勝過他們,因為羔羊是萬主之主、萬王之王;那些同羔羊在一起、蒙召被揀選而忠信的、也必得勝。』
提摩太前書 6:15
這顯現、到了適當時機、那當被祝頌的、獨一有權力者、必指顯出來。他是萬王之王,萬主之主,
啟示錄 19:12-13
他的眼睛像火燄;他頭上戴着許多冠冕;他有名字寫着、除了他自己、沒有人能認識;他披着浸過血的衣裳;他的名字稱為「上帝之道」。
腓立比書 2:9-11
因此上帝也將他升為至高,將那超乎萬名之上的名賜給他,叫一切在天上的、在地上的、和地底下的、一聽見耶穌的名、眾膝無不屈跪,眾舌無不稱認耶穌基督為主、以彰顯父上帝的榮耀。
啟示錄 2:17
有耳的應當聽聖靈向眾教會所說的話!得勝的、我必將隱藏的嗎哪賜給他,也必賜給他一塊白石子;石子上寫着新的名,除了領受者之外、沒有人認識的。」
詩篇 72:11
願列王都向他下拜;願列國都服事他。
但以理書 2:47
王應時對但以理說:『千真萬確啊、你們的上帝真是萬神之神、萬主之主,機密事之啓示者,因為你能夠將這機密事啓示出來。』
箴言 8:15-16
靠着我、君王掌王權;人君定公義的律例;靠着我、王子能治國;權貴能管理大地。