-
當代譯本
你的城牆內流滿了眾先知、眾聖徒和地上一切被殺之人的血。」
-
新标点和合本
先知和圣徒,并地上一切被杀之人的血,都在这城里看见了。
-
和合本2010(上帝版-简体)
先知、圣徒和地上一切被杀的人的血都在这城里找到了。”
-
和合本2010(神版-简体)
先知、圣徒和地上一切被杀的人的血都在这城里找到了。”
-
当代译本
你的城墙内流满了众先知、众圣徒和地上一切被杀之人的血。”
-
圣经新译本
先知、圣徒和地上一切被杀的人的血,都在这城里找到了!”
-
中文标准译本
而且先知们、圣徒们以及地上一切被杀之人的血,在你那里都被发现了。”
-
新標點和合本
先知和聖徒,並地上一切被殺之人的血,都在這城裏看見了。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
先知、聖徒和地上一切被殺的人的血都在這城裏找到了。」
-
和合本2010(神版-繁體)
先知、聖徒和地上一切被殺的人的血都在這城裏找到了。」
-
聖經新譯本
先知、聖徒和地上一切被殺的人的血,都在這城裡找到了!”
-
呂振中譯本
在這裏並且見有神言人和聖徒們的血、以及地上一切被屠殺之人的血。
-
中文標準譯本
而且先知們、聖徒們以及地上一切被殺之人的血,在你那裡都被發現了。」
-
文理和合譯本
在彼見有諸先知聖徒、及凡世上見殺者之血、
-
文理委辦譯本
先知聖徒、與天下見殺者之血、於巴比倫見之、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
諸先知與聖徒及天下一切見殺者之血、皆見於此邑中、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
忍心殺先哲;天民及眾庶、冤血化成碧!
-
New International Version
In her was found the blood of prophets and of God’s holy people, of all who have been slaughtered on the earth.”
-
New International Reader's Version
You were guilty of the murder of prophets and God’s holy people. You were guilty of the blood of all who have been killed on the earth.”
-
English Standard Version
And in her was found the blood of prophets and of saints, and of all who have been slain on earth.”
-
New Living Translation
In your streets flowed the blood of the prophets and of God’s holy people and the blood of people slaughtered all over the world.”
-
Christian Standard Bible
In her was found the blood of prophets and saints, and of all those slaughtered on the earth.
-
New American Standard Bible
And in her was found the blood of prophets and of saints, and of all who have been slaughtered on the earth.”
-
New King James Version
And in her was found the blood of prophets and saints, and of all who were slain on the earth.”
-
American Standard Version
And in her was found the blood of prophets and of saints, and of all that have been slain upon the earth.
-
Holman Christian Standard Bible
and the blood of prophets and saints, and of all those slaughtered on earth, was found in you.
-
King James Version
And in her was found the blood of prophets, and of saints, and of all that were slain upon the earth.
-
New English Translation
The blood of the saints and prophets was found in her, along with the blood of all those who had been killed on the earth.”
-
World English Bible
In her was found the blood of prophets and of saints, and of all who have been slain on the earth.”