<< Revelation 18:1 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    After these things I saw another angel coming down from heaven, having great authority, and the earth was illuminated from his glory.
  • 新标点和合本
    此后,我看见另有一位有大权柄的天使从天降下,地就因他的荣耀发光。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    此后,我看见另一位有大权柄的天使从天降下,地由于他的荣耀而发光。
  • 和合本2010(神版-简体)
    此后,我看见另一位有大权柄的天使从天降下,地由于他的荣耀而发光。
  • 当代译本
    之后,我看见另一位执掌大权的天使从天降下,他的荣光照亮了大地。
  • 圣经新译本
    这些事以后,我看见有另一位掌大权柄的天使,从天上降下来,他的荣光照亮了大地。
  • 中文标准译本
    这些事以后,我看见另一位天使从天上降下来,他拥有大权;大地被他的荣光照亮了。
  • 新標點和合本
    此後,我看見另有一位有大權柄的天使從天降下,地就因他的榮耀發光。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    此後,我看見另一位有大權柄的天使從天降下,地由於他的榮耀而發光。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    此後,我看見另一位有大權柄的天使從天降下,地由於他的榮耀而發光。
  • 當代譯本
    之後,我看見另一位執掌大權的天使從天降下,他的榮光照亮了大地。
  • 聖經新譯本
    這些事以後,我看見有另一位掌大權柄的天使,從天上降下來,他的榮光照亮了大地。
  • 呂振中譯本
    這些事以後、我看見另有一位天使從天上降下來,掌有大權;地由於他的光輝而蒙了照亮。
  • 中文標準譯本
    這些事以後,我看見另一位天使從天上降下來,他擁有大權;大地被他的榮光照亮了。
  • 文理和合譯本
    此後我見一使自天而降、秉大權、因其榮而光耀於世、
  • 文理委辦譯本
    厥後、我見一使自天降、秉大權、光輝普照天下、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    厥後我又見一天使自天而降、秉大權、光輝普照於地、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    厥後、吾又見一天神、來自天上、權威赫赫、光輝照耀大地、
  • New International Version
    After this I saw another angel coming down from heaven. He had great authority, and the earth was illuminated by his splendor.
  • New International Reader's Version
    After these things I saw another angel coming down from heaven. He had great authority. His glory filled the earth with light.
  • English Standard Version
    After this I saw another angel coming down from heaven, having great authority, and the earth was made bright with his glory.
  • New Living Translation
    After all this I saw another angel come down from heaven with great authority, and the earth grew bright with his splendor.
  • Christian Standard Bible
    After this I saw another angel with great authority coming down from heaven, and the earth was illuminated by his splendor.
  • New King James Version
    After these things I saw another angel coming down from heaven, having great authority, and the earth was illuminated with his glory.
  • American Standard Version
    After these things I saw another angel coming down out of heaven, having great authority; and the earth was lightened with his glory.
  • Holman Christian Standard Bible
    After this I saw another angel with great authority coming down from heaven, and the earth was illuminated by his splendor.
  • King James Version
    And after these things I saw another angel come down from heaven, having great power; and the earth was lightened with his glory.
  • New English Translation
    After these things I saw another angel, who possessed great authority, coming down out of heaven, and the earth was lit up by his radiance.
  • World English Bible
    After these things, I saw another angel coming down out of the sky, having great authority. The earth was illuminated with his glory.

交叉引用

  • Ezekiel 43:2
    and behold, the glory of the God of Israel was coming from the way of the east. And His voice was like the sound of many waters; and the earth shone from His glory.
  • Revelation 17:1
    Then one of the seven angels who had the seven bowls came and spoke with me, saying,“ Come here, I will show you the judgment of the great prostitute who sits on many waters,
  • 2 Thessalonians 2 8
    Then that lawless one will be revealed, whom the Lord will eliminate with the breath of His mouth and bring to an end by the appearance of His coming;
  • Revelation 17:7
    And the angel said to me,“ Why do you wonder? I will tell you the mystery of the woman and of the beast that carries her, which has the seven heads and the ten horns.
  • Luke 17:24
    For just like the lightning, when it flashes out of one part of the sky, shines to the other part of the sky, so will the Son of Man be in His day.
  • Revelation 21:23
    And the city has no need of the sun or of the moon to shine on it, for the glory of God has illuminated it, and its lamp is the Lamb.
  • Isaiah 60:1-3
    “ Arise, shine; for your light has come, And the glory of the Lord has risen upon you.For behold, darkness will cover the earth And deep darkness the peoples; But the Lord will rise upon you And His glory will appear upon you.Nations will come to your light, And kings to the brightness of your rising.
  • Revelation 10:1
    I saw another strong angel coming down from heaven, clothed with a cloud; and the rainbow was on his head, and his face was like the sun, and his feet like pillars of fire;