<< Revelation 15:2 >>

本节经文

  • New English Translation
    Then I saw something like a sea of glass mixed with fire, and those who had conquered the beast and his image and the number of his name. They were standing by the sea of glass, holding harps given to them by God.
  • 新标点和合本
    我看见仿佛有玻璃海,其中有火搀杂。又看见那些胜了兽和兽的像并它名字数目的人,都站在玻璃海上,拿着神的琴,
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    我看见仿佛有搀杂火的玻璃海;又看见那些胜了那兽和兽像,以及它名字的数字的人,都站在玻璃海上,拿着上帝的竖琴。
  • 和合本2010(神版-简体)
    我看见仿佛有搀杂火的玻璃海;又看见那些胜了那兽和兽像,以及它名字的数字的人,都站在玻璃海上,拿着神的竖琴。
  • 当代译本
    我看见一个好像夹杂着火的玻璃海,玻璃海上站着那些战胜怪兽、兽像及兽名代号的人。他们手里拿着上帝所赐的竖琴,
  • 圣经新译本
    我又看见好像有一个搀杂着火的玻璃海;也看见那些胜过了兽、兽像,以及兽名的数字的人。他们都站在玻璃海上,拿着神的琴。
  • 中文标准译本
    我又看见一片好像混着火的玻璃海;那些胜过了兽和兽像以及它名字数目的人,都拿着神的竖琴,站在玻璃海上;
  • 新標點和合本
    我看見彷彿有玻璃海,其中有火攙雜。又看見那些勝了獸和獸的像並牠名字數目的人,都站在玻璃海上,拿着神的琴,
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    我看見彷彿有攙雜火的玻璃海;又看見那些勝了那獸和獸像,以及牠名字的數字的人,都站在玻璃海上,拿着上帝的豎琴。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    我看見彷彿有攙雜火的玻璃海;又看見那些勝了那獸和獸像,以及牠名字的數字的人,都站在玻璃海上,拿着神的豎琴。
  • 當代譯本
    我看見一個好像夾雜著火的玻璃海,玻璃海上站著那些戰勝怪獸、獸像及獸名代號的人。他們手裡拿著上帝所賜的豎琴,
  • 聖經新譯本
    我又看見好像有一個攙雜著火的玻璃海;也看見那些勝過了獸、獸像,以及獸名的數字的人。他們都站在玻璃海上,拿著神的琴。
  • 呂振中譯本
    我看見有一個海,彷彿是個有火攙雜着的玻璃海,又看見那些得勝而脫離了獸和獸像同獸名之數目的人、都在玻璃海邊站着,執有上帝的絃琴。
  • 中文標準譯本
    我又看見一片好像混著火的玻璃海;那些勝過了獸和獸像以及牠名字數目的人,都拿著神的豎琴,站在玻璃海上;
  • 文理和合譯本
    我又見若玻璃海、雜以火、有獲勝於獸及其像與其名數而來者、皆傍海而立、執上帝之琴、
  • 文理委辦譯本
    又見琉璃、平鋪若海、間以火光、凡勝獸並其像、印誌與名數者、均立其上、執上帝琴、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我見彷彿有玻璃海、中雜以火、凡勝獸並其像、其印誌、與其名數者、皆立於玻璃海上、手執天主之琴、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    彷彿見一琉璃之海、與火相混;又見諸凡未被獸及厥像厥名之數所克者、凱旋而歸、齊立琉璃海畔、抱天主靈瑟、
  • New International Version
    And I saw what looked like a sea of glass glowing with fire and, standing beside the sea, those who had been victorious over the beast and its image and over the number of its name. They held harps given them by God
  • New International Reader's Version
    Then I saw something that looked like a sea of glass glowing with fire. Standing beside the sea were those who had won the battle over the beast. They had also overcome its statue and the number of its name. They held harps given to them by God.
  • English Standard Version
    And I saw what appeared to be a sea of glass mingled with fire— and also those who had conquered the beast and its image and the number of its name, standing beside the sea of glass with harps of God in their hands.
  • New Living Translation
    I saw before me what seemed to be a glass sea mixed with fire. And on it stood all the people who had been victorious over the beast and his statue and the number representing his name. They were all holding harps that God had given them.
  • Christian Standard Bible
    I also saw something like a sea of glass mixed with fire, and those who had won the victory over the beast, its image, and the number of its name, were standing on the sea of glass with harps from God.
  • New American Standard Bible
    And I saw something like a sea of glass mixed with fire, and those who were victorious over the beast and his image and the number of his name, standing on the sea of glass, holding harps of God.
  • New King James Version
    And I saw something like a sea of glass mingled with fire, and those who have the victory over the beast, over his image and over his mark and over the number of his name, standing on the sea of glass, having harps of God.
  • American Standard Version
    And I saw as it were a sea of glass mingled with fire; and them that come off victorious from the beast, and from his image, and from the number of his name, standing by the sea of glass, having harps of God.
  • Holman Christian Standard Bible
    I also saw something like a sea of glass mixed with fire, and those who had won the victory over the beast, his image, and the number of his name, were standing on the sea of glass with harps from God.
  • King James Version
    And I saw as it were a sea of glass mingled with fire: and them that had gotten the victory over the beast, and over his image, and over his mark,[ and] over the number of his name, stand on the sea of glass, having the harps of God.
  • World English Bible
    I saw something like a sea of glass mixed with fire, and those who overcame the beast, his image, and the number of his name, standing on the sea of glass, having harps of God.

交叉引用

  • Revelation 4:6
    and in front of the throne was something like a sea of glass, like crystal. In the middle of the throne and around the throne were four living creatures full of eyes in front and in back.
  • Revelation 12:11
    But they overcame him by the blood of the Lamb and by the word of their testimony, and they did not love their lives so much that they were afraid to die.
  • Revelation 5:8
    and when he had taken the scroll, the four living creatures and the twenty- four elders threw themselves to the ground before the Lamb. Each of them had a harp and golden bowls full of incense( which are the prayers of the saints).
  • Revelation 19:1-7
    After these things I heard what sounded like the loud voice of a vast throng in heaven, saying,“ Hallelujah! Salvation and glory and power belong to our God,because his judgments are true and just. For he has judged the great prostitute who corrupted the earth with her sexual immorality, and has avenged the blood of his servants poured out by her own hands!”Then a second time the crowd shouted,“ Hallelujah!” The smoke rises from her forever and ever.The twenty- four elders and the four living creatures threw themselves to the ground and worshiped God, who was seated on the throne, saying:“ Amen! Hallelujah!”Then a voice came from the throne, saying:“ Praise our God all you his servants, and all you who fear him, both the small and the great!”Then I heard what sounded like the voice of a vast throng, like the roar of many waters and like loud crashes of thunder. They were shouting:“ Hallelujah! For the Lord our God, the All- Powerful, reigns!Let us rejoice and exult and give him glory, because the wedding celebration of the Lamb has come, and his bride has made herself ready.
  • 1 Peter 1 7
    Such trials show the proven character of your faith, which is much more valuable than gold– gold that is tested by fire, even though it is passing away– and will bring praise and glory and honor when Jesus Christ is revealed.
  • Matthew 3:11
    “ I baptize you with water, for repentance, but the one coming after me is more powerful than I am– I am not worthy to carry his sandals. He will baptize you with the Holy Spirit and fire.
  • Revelation 21:18
    The city’s wall is made of jasper and the city is pure gold, like transparent glass.
  • Isaiah 4:4-5
    At that time the sovereign master will wash the excrement from Zion’s women, he will rinse the bloodstains from Jerusalem’s midst, as he comes to judge and to bring devastation.Then the LORD will create over all of Mount Zion and over its convocations a cloud and smoke by day and a bright flame of fire by night; indeed a canopy will accompany the LORD’s glorious presence.
  • Revelation 13:14-14:5
    and, by the signs he was permitted to perform on behalf of the beast, he deceived those who live on the earth. He told those who live on the earth to make an image to the beast who had been wounded by the sword, but still lived.The second beast was empowered to give life to the image of the first beast so that it could speak, and could cause all those who did not worship the image of the beast to be killed.He also caused everyone( small and great, rich and poor, free and slave) to obtain a mark on their right hand or on their forehead.Thus no one was allowed to buy or sell things unless he bore the mark of the beast– that is, his name or his number.This calls for wisdom: Let the one who has insight calculate the beast’s number, for it is man’s number, and his number is 666.Then I looked, and here was the Lamb standing on Mount Zion, and with him were one hundred and forty- four thousand, who had his name and his Father’s name written on their foreheads.I also heard a sound coming out of heaven like the sound of many waters and like the sound of loud thunder. Now the sound I heard was like that made by harpists playing their harps,and they were singing a new song before the throne and before the four living creatures and the elders. No one was able to learn the song except the one hundred and forty- four thousand who had been redeemed from the earth.These are the ones who have not defiled themselves with women, for they are virgins. These are the ones who follow the Lamb wherever he goes. These were redeemed from humanity as firstfruits to God and to the Lamb,and no lie was found on their lips; they are blameless.
  • 1 Peter 4 12
    Dear friends, do not be astonished that a trial by fire is occurring among you, as though something strange were happening to you.
  • Ezekiel 22:30-31
    “ I looked for a man from among them who would repair the wall and stand in the gap before me on behalf of the land, so that I would not destroy it, but I found no one.So I have poured my anger on them, and destroyed them with the fire of my fury. I hereby repay them for what they have done, declares the sovereign LORD.”
  • Revelation 11:11-12
    But after three and a half days a breath of life from God entered them, and they stood on their feet, and tremendous fear seized those who were watching them.Then they heard a loud voice from heaven saying to them:“ Come up here!” So the two prophets went up to heaven in a cloud while their enemies stared at them.