<< Revelation 14:15 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    And another angel came out of the temple, calling out with a loud voice to Him who sat on the cloud,“ Put in your sickle and reap, for the hour to reap has come, because the harvest of the earth is ripe.”
  • 新标点和合本
    又有一位天使从殿中出来,向那坐在云上的大声喊着说:“伸出你的镰刀来收割;因为收割的时候已经到了,地上的庄稼已经熟透了。”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    另有一位天使从圣所出来,向那坐在云上的大声喊着:“伸出你的镰刀来收割吧,因为收割的时候已经到了,地上的庄稼已经熟透了。”
  • 和合本2010(神版-简体)
    另有一位天使从圣所出来,向那坐在云上的大声喊着:“伸出你的镰刀来收割吧,因为收割的时候已经到了,地上的庄稼已经熟透了。”
  • 当代译本
    有一位天使从殿中出来,扬声向坐在云上的那位说:“挥动你的镰刀收割吧!地上的庄稼已经熟透了,可以收割了。”
  • 圣经新译本
    有另一位天使从圣所出来,对那坐在云上的大声呼喊:“伸出你的镰刀来收割吧!因为收割的时候已经到了,地上的庄稼已经熟透了。”
  • 中文标准译本
    另一位天使从圣所中出来,大声对坐在云上的那一位呼喊:“伸出你的镰刀去收割吧!因为收割的时候到了,地上的庄稼已经熟了。”
  • 新標點和合本
    又有一位天使從殿中出來,向那坐在雲上的大聲喊着說:「伸出你的鐮刀來收割;因為收割的時候已經到了,地上的莊稼已經熟透了。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    另有一位天使從聖所出來,向那坐在雲上的大聲喊着:「伸出你的鐮刀來收割吧,因為收割的時候已經到了,地上的莊稼已經熟透了。」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    另有一位天使從聖所出來,向那坐在雲上的大聲喊着:「伸出你的鐮刀來收割吧,因為收割的時候已經到了,地上的莊稼已經熟透了。」
  • 當代譯本
    有一位天使從殿中出來,揚聲向坐在雲上的那位說:「揮動你的鐮刀收割吧!地上的莊稼已經熟透了,可以收割了。」
  • 聖經新譯本
    有另一位天使從聖所出來,對那坐在雲上的大聲呼喊:“伸出你的鐮刀來收割吧!因為收割的時候已經到了,地上的莊稼已經熟透了。”
  • 呂振中譯本
    另有一位天使從殿堂中出來,向那坐在雲上的大聲喊着說:『送出你的鐮刀去收割吧,因為收割的時候到了,因為地上的莊稼熟透了。』
  • 中文標準譯本
    另一位天使從聖所中出來,大聲對坐在雲上的那一位呼喊:「伸出你的鐮刀去收割吧!因為收割的時候到了,地上的莊稼已經熟了。」
  • 文理和合譯本
    又有使者自殿而出、大聲謂乘雲者曰、發爾鐮而刈、蓋其時已至、地之穡熟已久矣、
  • 文理委辦譯本
    又有天使、自殿出、大聲籲坐雲者曰、地上百穀已熟、刈時至矣、宜以是鐮而刈、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    又有天使自殿出、向坐雲者大聲呼曰、地上百穀已熟、刈時已至、可用爾之鐮以刈、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    又一天神自殿中出、大聲而呼駕雲者曰:「操鐮而刈;蓋收獲之時已至、地上之百穀皆熟。」
  • New International Version
    Then another angel came out of the temple and called in a loud voice to him who was sitting on the cloud,“ Take your sickle and reap, because the time to reap has come, for the harvest of the earth is ripe.”
  • New International Reader's Version
    Then another angel came out of the temple. He called in a loud voice to the one sitting on the cloud.“ Take your blade,” he said.“ Cut the grain. The time has come. The earth is ready to be harvested.”
  • English Standard Version
    And another angel came out of the temple, calling with a loud voice to him who sat on the cloud,“ Put in your sickle, and reap, for the hour to reap has come, for the harvest of the earth is fully ripe.”
  • New Living Translation
    Then another angel came from the Temple and shouted to the one sitting on the cloud,“ Swing the sickle, for the time of harvest has come; the crop on earth is ripe.”
  • Christian Standard Bible
    Another angel came out of the temple, crying out in a loud voice to the one who was seated on the cloud,“ Use your sickle and reap, for the time to reap has come, since the harvest of the earth is ripe.”
  • New King James Version
    And another angel came out of the temple, crying with a loud voice to Him who sat on the cloud,“ Thrust in Your sickle and reap, for the time has come for You to reap, for the harvest of the earth is ripe.”
  • American Standard Version
    And another angel came out from the temple, crying with a great voice to him that sat on the cloud, Send forth thy sickle, and reap: for the hour to reap is come; for the harvest of the earth is ripe.
  • Holman Christian Standard Bible
    Another angel came out of the sanctuary, crying out in a loud voice to the One who was seated on the cloud,“ Use your sickle and reap, for the time to reap has come, since the harvest of the earth is ripe.”
  • King James Version
    And another angel came out of the temple, crying with a loud voice to him that sat on the cloud, Thrust in thy sickle, and reap: for the time is come for thee to reap; for the harvest of the earth is ripe.
  • New English Translation
    Then another angel came out of the temple, shouting in a loud voice to the one seated on the cloud,“ Use your sickle and start to reap, because the time to reap has come, since the earth’s harvest is ripe!”
  • World English Bible
    Another angel came out of the temple, crying with a loud voice to him who sat on the cloud,“ Send your sickle, and reap; for the hour to reap has come; for the harvest of the earth is ripe!”

交叉引用

  • Joel 3:13
    Put in the sickle, for the harvest is ripe. Come, tread the grapes, for the wine press is full; The vats overflow, for their wickedness is great.
  • Matthew 13:39
    and the enemy who sowed them is the devil, and the harvest is the end of the age; and the reapers are angels.
  • Jeremiah 51:33
    For this is what the Lord of armies, the God of Israel says:“ The daughter of Babylon is like a threshing floor At the time that it is tread down; In just a little while the time of harvest will come for her.”
  • Revelation 14:18
    Then another angel, the one who has power over fire, came out from the altar; and he called with a loud voice to him who had the sharp sickle, saying,“ Put in your sharp sickle and gather the clusters from the vine of the earth, because her grapes are ripe.”
  • Matthew 13:30
    Allow both to grow together until the harvest; and at the time of the harvest I will say to the reapers,“ First gather up the weeds and bind them in bundles to burn them; but gather the wheat into my barn.” ’ ”
  • Mark 4:29
    Now when the crop permits, he immediately puts in the sickle, because the harvest has come.”
  • Revelation 14:14
    Then I looked, and behold, a white cloud, and sitting on the cloud was one like a son of man, with a golden crown on His head and a sharp sickle in His hand.
  • Revelation 16:17
    Then the seventh angel poured out his bowl upon the air, and a loud voice came out of the temple from the throne, saying,“ It is done.”
  • Matthew 23:32
    Fill up, then, the measure of the guilt of your fathers.
  • 1 Thessalonians 2 16
    hindering us from speaking to the Gentiles so that they may be saved; with the result that they always reach the limit of their sins. But wrath has come upon them fully.
  • Revelation 15:6
    and the seven angels who had the seven plagues came out of the temple, clothed in linen, clean and bright, and their chests wrapped with golden sashes.
  • Revelation 6:10
    and they cried out with a loud voice, saying,“ How long, O Lord, holy and true, will You refrain from judging and avenging our blood on those who live on the earth?”
  • Revelation 13:12
    He exercises all the authority of the first beast in his presence. And he makes the earth and those who live on it worship the first beast, whose fatal wound was healed.
  • Zechariah 5:6-11
    And I said,“ What is it?” Then he said,“ This is the ephah going forth.” Again he said,“ This is their appearance in all the land.And behold, a lead cover was lifted up.” He continued,“ And this is a woman sitting inside the ephah.”Then he said,“ This is Wickedness!” And he thrust her into the middle of the ephah and threw the lead weight on its opening.Then I raised my eyes and looked, and there two women were coming out with the wind in their wings; and they had wings like the wings of the stork, and they lifted up the ephah between the earth and the heavens.So I said to the angel who was speaking with me,“ Where are they taking the ephah?”Then he said to me,“ To build a temple for her in the land of Shinar; and when it is prepared, she will be set there on her own pedestal.”
  • Isaiah 62:1
    For Zion’s sake I will not keep silent, And for Jerusalem’s sake I will not keep quiet, Until her righteousness goes forth like brightness, And her salvation like a torch that is burning.
  • Isaiah 62:6-7
    On your walls, Jerusalem, I have appointed watchmen; All day and all night they will never keep silent. You who profess the Lord, take no rest for yourselves;And give Him no rest until He establishes And makes Jerusalem an object of praise on the earth.
  • Genesis 15:6
    Then he believed in the Lord; and He credited it to him as righteousness.